Agile Cat — in the cloud

Apple や Microsoft や Google は、何故に莫大なキャッシュを貯めこむのか?

Posted in .Selected, Research, Strategy by Agile Cat on May 2, 2014

Apple Has More Cash On Hand Than All These Different Countries
http://wp.me/pwo1E-7se

Sam Ro – Apr. 7, 2014
http://www.businessinsider.com/global-cash-reserves-companies-nations-2014-4

_ Business Insider

Companies still haven’t forgotten about the credit crunch that occurred during the financial crisis. At the time, even the healthiest companies had a tough time meeting their short-term financial obligations.

依然として、それらの企業は、金融危機が発生したときの、銀行の貸し渋りを忘れてはいない。そんなときには、経営状態の良い企業であっても、短期的な金融債務を果たすために、厳しい時間を過ごしてきたのだ。

As such, companies have spent much of the economic recovery building up their balance sheets with mountains of cash. Check out this table from U.S. Trust showing Apple’s corporate cash hoard against the cash balances of various countries.

そのため、それらの企業は、山のようにキャッシュを積み上げたバランスシートにより、経済が危機に陥った時のための、何重にも渡るを対策を講じている。 U.S. Trust が作成した、このテーブルを参照してみよう。 民間企業である Apple が、数多くの国々よりも、たくさんのキャッシュを貯めこんでいる状況が分かるだろう。

↓ クリックで拡大 ↓

U.S. Trust

"Amid a world of uncertainty, one thing is without question: Most U.S. corporations have plenty of capital at their disposal," said U.S. Trust’s Joseph Quinlan. "Indeed, capital is in abundance among America’s largest nonfinancial companies, with Moody’s noting that U.S. firms were sitting on some $1.6 trillion in cash at the end of 2013, a 12% increase from a year ago. The latest figure is nearly double the level of 2008, signaling the extent by which U.S. firms have built out their cash positions over the post-crisis period.”

U.S. Trust の Joseph Quinlan は、「 不確実性の世界において、言うに及ばない事実がある。 つまり、ほとんどの米国企業は、自らの判断で自由に使える、膨大な資本を貯めこんでいるのだ。たしかに、Moody’s が指摘するように、アメリカにおける非金融系の大手企業は過剰な資本を有している。具体的に言うと、それらの企業は、2013年の終わりの時点で、$1.6 Trillion のキャッシュを持っており、前年同期との比較で、12% も金額を増やしている。この、最新の数値は、2008年の約二倍という水準に達している。そこから見えてくるのは、それらのアメリカ企業が、金融危機が起こったときに、その後の期間を泳ぎ切っていくためのキャッシュ·ポジションを、構築しているというシグナルである」と述べている。

Indeed, the cash piles of some of the biggest corporations rival those of some of the major economies around the world.

実際のところ、それらの大手企業で積み上げられた現金の山は、世界経済で重要なポジションを担う、いくつかの主要国にも匹敵するのだ。

"Putting that number into perspective, the cash hoard of corporate America (e.g., financials) is greater than the total international reserves of Japan, the second-wealthiest nation in the world, with foreign exchange reserves of $1.2 trillion," said Quinlan. "Only China has more cash in the safe—almost $4 trillion.”

「 これらの金額を大局的に見てみると、アメリカの企業群(金融など)が貯めこんだ現金は、日本の外貨準備高を上回る。同国は、世界で2番目の資産を、つまり $1.2 Trillion の外貨を保有しているのだ。 そして、唯一の例外は、$4 Trillion を持つ中国となる」と、Quinlan は続けている。

"As Moody details, the combined cash of Apple, Microsoft, Google, Verizon Communications and Pfizer climbed to $404 billion at the end of last year," he continued. "That figure is up over 16.4% from the prior year and is in excess of some of Asia’s most cash-laden nations including South Korea, with foreign exchange reserves of $336 billion, Hong Kong ($311 billion), Singapore ($270 billion) and India ($268 billion). America’s top five holders of cash not only have more in the bank than most Asian states, but their savings are also in excess of the entire Eurozone’s ($221 billion).”

「 Moody’s が詳述するには、Apple/Microsoft/Google/Verizon/Pfizer などの資産合計は、今年のまでに $404 Billion に達するという。そして、この数字は、前年同期との比較で 16.4% 以上のアップとなり、いくつかのアジアの資産国を凌駕するものになる。それらの国々の外貨準備高は、South Korea が $336 Billion で、Hong Kong は $311 Billion、Singapore は $270 Billion、India は $268 Billion という状況である。つまり、アメリカの Top-5 が所有するキャシュは、ほとんどのアジア諸国より多いだけではなく、ユーロ圏全体の $221 Billion をも超えているのだ。

Those are some mind-boggling comparisons.

気の遠くなるような対比があるものだ。

ーーーーー

TAG index昨日ですが、BLOGOS に「バブル崩壊、その時どうするか?という、蛯原健 さんの記事がポストされ、Agile_Cat の Facebook タイムラインも、この話題でけっこう賑わっていました。そして、この「Apple Has More Cash On Hand Than All These Different Countries 」という記事は、半月ほど前にクリップしていたのですが、ちょうど良いタイミングなので訳してみたというわけです。 まぁ、Apple にしたって、これだけキャッシュが貯まってしまって、株価の上げプレッシャーが強まっていくと、どこかで、はじけてしまうのでしょう。そして、Joseph Quinlan さんは、それぞれの企業は、それを計算に入れていると言うわけです。 なんか、納得できる話です。Image(282)

ーーーーー

<関連>

WhatsApp 買収額の $19 Billion を、歴史の中に位置づけてみる
Facebook の IPO は狂気の世界であった : Twitter と一緒にしてはイケない
Snapchat には $100 Billion の価値がある:Marc Andreessen
過熱する IPO 報道と、Facebook vs. 投資家 の せめぎ合い
McNamee は、Google には Chrome OS Phone を勧め、Twitter には失速に注意せよと!
Facebook 出資者が語る – ソーシャルが終わっている理由を説明しよう

Comments Off on Apple や Microsoft や Google は、何故に莫大なキャッシュを貯めこむのか?

%d bloggers like this: