Agile Cat — in the cloud

Facebook の Social Inbox は、単なる Email ではない!

Posted in .Selected, Facebook, Google by Agile Cat on November 16, 2010

Facebook’s Social Inbox Wants to Take Over Your Email
By Mathew Ingram
Nov. 15, 2010, 10:28am PDT

_ Gigaom

Updated: Facebook was widely expected to launch a new email service this morning, but what the company announced was much broader than email — CEO Mark Zuckerberg said it is a single “social inbox” for every kind of communication that people use online or from their mobile phones, including email, SMS, instant messaging and Facebook chat messages. Zuckerberg said that the company has tried to build what he called a “modern messaging system” that is lightweight and easy to use, and offers a number of features that blend the usability of email and the benefits of other systems such as Facebook chat, instant messaging and SMS.


Updated: 今朝の発表において、新しい電子メール・サービスの開始を期待されていた Facebook だが、それよりはずっと幅広い構想を持っていることが分かった。同社の CEO である Mark Zuckerberg が、“social inbox”  として発表したものは、人々がモバイル・フォンで利用する全てのコミュニケーションに対応したものであり、電子メール/SMS/インスタント・メッセージ/Facebook チャット・メッセージを取り込んだものとなる。 Zuckerberg の説明によると、ライトウェイトで容易に利用できる “modern messaging system” と呼ばれるものを、同社は構築したがっている。そして、たとえば Facebook チャット/インスタント・メッセージ/SMS などのシステムメリットと、電子メールの有用性とブレンドした、数多くの機能を提供する。

The three main features of the new service include:


  • A seamless messaging system: Facebook’s social inbox handles email, but also SMS and IM. Users will be able to have email addresses, Zuckerberg says, “but this is not email — I don’t even think email will be the primary way people communicate.”
  • A single conversation history: Zuckerberg said that one thing that adds weight to email is threaded replies, so the new service will have a single conversation history for all your communication with a person, regardless of whether it comes via email, SMS, IM etc.
  • A social in-box: Because Facebook knows who your friends are, you can see only messages that are really relevant, says Zuckerberg, and therefore “the default experience is all really high-signal personal messages.” In other words, less spam.
  • A seamless messaging system:Facebook の social inbox は、電子メールだけではなく、SMS と IM も取り扱う。 ユーザーは 電子メール・アドレスを持てるようになる。 そして Zuckerberg は、『 これは電子メールではない。 人々がコミュニケートする際に、電子メールがの主要な方式なんて、私は考えたりしない 』 と発言している。
  • A single conversation history: Zuckerberg によると、電子メールの送受信履歴に何かを加える。 したがって、この新しいサービスでは、電子メール/SMS/IM には関係なく、あなたの全てのコミュニケーション履歴が、1つのヒストリーに収まることになる。
  • A social in-box: Facebook が誰がフレンドなのかを知っているため、ほんとうに必要なメッセージだけを参照できる。『 デフォルト・エクスペリエンスは、現実に必要性の高いパーソナル・メッセージで構成される 』と、Zuckerberg は発言している。言い換えれば、スパムは大幅に低減される。

Update: The Facebook CEO said that the rollout of the new messaging system would be gradual, starting with a small group of invitation-only users (including those who were present at the announcement). Zuckerberg also said that the existing messaging system — which this replaces — has more than 350 million active users, and the social network handles about 4 billion messages a day, including status updates and instant messages. Director of engineering Andrew Bosworth told the press conference that the 15-person team working on the new system was the largest engineering team Facebook has ever had for a single product or feature.

Update: Facebook CEO によると、この新しいメッセージ・システムは段階的に展開され、まずは、招待済みユーザーによる小さいなグループ(この発表に出席した人々も例外ではない)から開始される。 さらに Zuckerberg は、それにより置き換えられる、既存のメッセージ・システムは、3億5000万人以上のアクティブ・ユーザーを有していると発言した。 そして、同社のソーシャル・ネットワークは、ステータス・アップデートとインスタント・メッセージを含めて、およそ40億のメッセージを、1日で取り扱うとも発言している。 エンジニアリング・ディレクタである  Andrew Bosworth の記者会見によると、この新システムに取り組む 15人のチームは、これまでに Facebook が 1つのプロダクトや機能のために構成した中で、最大級のエンジニアリング・チームになるという。


It was clear from Zuckerberg’s comments at the launch that Facebook sees the new social inbox as way of appealing to younger users (as I described in my post about the rumored email launch). The Facebook CEO described how he was talking to high-school students while visiting his girlfriend’s family, and they said that none of them used email because it was “too slow.”

今回の Zuckerberg のコメントから明らかになったことは、より若い世代にアピールするものとして、この social box を Facebook が捉えていることだ(私が書いた  the rumored email launch を参照して欲しい )。 Facebook の CEO は、ガールフレンドの家族を訪問したときに、ハイスクールの学生と話したことを説明した。つまり、電子メールは、あまりにも遅いため、若い世代には利用されない。

“I said ‘what do you mean, it’s instantaneous!’ Zuckerberg recalled. “I was kind of boggled by this.” But the Facebook founder said that he realized for many users, particularly younger users, email as it exists now is “too formal” and adds a lot of weight and social friction because “you have to think of the email address, think of a subject line, write ‘love Mark at the end’” and so on. The high-school students he spoke to preferred chat because it was easier and faster, he said — in other words, it had less “cognitive load.”

Zuckerberg は、『 彼らが欲しているのは 瞬間 であり、私は驚かされた』と述懐している。 そして、この Facebook の創設者は、多くのユーザーにとって、とりわけ若い世代のユーザーにとって、現状の電子メールは 「あまりにもフォーマル」であり、また、「電子メールアドレスや件名が煩わしく]、文末に 「 love Mark 」などと書かなくてはならないため、ソーシャルに負担と摩擦をもたらすと理解した。 彼が話した学生によると、簡単で速いチャットが好まれる。言い換えれば、それにより「認知の負荷」が低減される。

In many ways, what Facebook is trying to do seems a lot like Google’s ill-fated Wave service: namely, a single product that combines different forms of communication — email, instant messaging, live chat, and so on. The benefit for Facebook is that it already has 350 million users who are addicted (on some level at least) to the social network’s messaging system, and many of them are probably like the high-school students that Zuckerberg talked to, and don’t use email. A unified inbox could give Facebook an even tighter relationship with those users —particularly in mobile, as Om pointed out.

いろいろな意味において、 Facebook が行おうとしていることは、不運だった Google Wave サービスに似ている。 つまり、電子メール/IM/ライブ・チャットなどの異なるコミュニケーション形式を、1つのプロダクトにまとめるというものだ。 Facebook の有利な点は、ソーシャル・ネットワークのメッセージ・システムが習慣(いろいろな視点があるが)となっている、3億5000万人のユーザーを有している点である。そして、その大半が、Zuckerberg が話をした学生のように、電子メールを使わない。GIGAOM が指摘したように、統合された inbox は、とりわけモバイル・ユーザー間の関係を密なものにできる。

Zuckerberg said that Facebook doesn’t want to kill email (or Gmail, which he said “is a really good product”) but that over time, he sees more and more people moving away from email as their main form of communications, particularly with friends (although email is far from dying, as Simon noted in a post). And when they are looking for something to move to, he suggested, Facebook’s unified social inbox will be right there waiting for them.

Zuckerberg が言うには、Facebook が電子メール・キラー(彼は、Gmail を良いプロダクトだと賞賛している)を望んでいることはない。 しかし、長い時間の経過と共に、多くの人々が、とりわけ友人たちとのコミュニケーションでの主たる方式において、電子メールから遠のいていくと見ている(Simon のポストで指摘されているように、電子メールが死ぬということではないが)。 そして、それらの人々が移り住む場所を探しだすとき、Facebook の 統一された social inbox が、そこで待っていることになると、Zuckerberg は示唆している。

Related content from GigaOM Pro (sub req’d):


あの Google Wave が挑んで失敗した、次世代メッセージングにチャレンジですか! いいですねぇ~~~  頑張ってもらいたいです。 それが出来るのは、Facebook だけです! ーーー A.C.


Facebook の HBase は、毎月 1350億 メッセージを処理する!
Facebook の Social Inbox は、単なる Email ではない!
Google vs. Facebook のメール対決で盛り上がる全米
これが Facabook の Mail Server、Project Titan なのか?
Facebook は Google キラーを発表するのか?
いずれにせよ、Facebook は Gmail データをインポートし、Google は落胆する
私たちはオープンだと Facebook は言い、Google の措置に反撃するが


Tagged with: , , , , , , , ,

Comments Off on Facebook の Social Inbox は、単なる Email ではない!

%d bloggers like this: