Agile Cat — in the cloud

米国のハイテク・インターンたちは、学生でありながら年間で 750万円も稼ぐらしい

Posted in .Selected, Research, Weekend by Agile Cat on March 9, 2014

Some Tech Internships Pay More Than $75,000 A Year
http://wp.me/pwo1E-7ij

Niall McCarthy , March 6th, 2014
http://www.statista.com/chart/1966/the-highest-paying-companies-for-interns-in-the-united-states/

_ Statista

Incredibly, some American tech interns rake in more money than the median American household in the United States. According to the Census Bureau, that is $53,046 a year, yet some companies like Pilantir and VMware pay their interns much more.

信じられないことだが、アメリカのハイテク企業に所属する一部のインターンたちは、同じくアメリカの中流世帯よりも、多くの収入を得ている。 Census Bureau(統計局)によると、その平均年額は $53,046 である。 そして、Pilantir や VMware といった企業は、インターンたちにさらに多くを支払っている。

When it comes to the highest average monthly base pay for interns in the United States, those two companies occupy first and second place on the list, paying $7,012 and $6,966 respectively. Twitter comes a close third at $6,791 while LinkedIn occupies fourth place with an average monthly base pay level for interns of $6,230.

アメリカのインターンたちに対する基本給を月平均で計算してみると、前述の二社は $7,012 と $6,966 を支払っており、リストの 1位と 2位をを占めることになる。その後に続くのは、3位の Twitter が $6,791 で、4位の LinkedIn が $6,230 となる。

Facebook rounds off the top five. The popular social network also pays its interns extremely well – an average of $6,213 per month.

Top-5 を締め括るのは Facebook である。 この、人気のソーシャル・ネットワークも、インターンたちに高額を支払っており、その月平均は $6,213 である。

This chart shows the highest paying companies for interns in the United States in 2014.

このチャートが示すのは、2014年のアメリカにおいて、インターンたちに高額を支給している企業のリストである。

ーーーーー

weekend凄まじい勢いで、いわゆる青田刈りが行われているのですね。 これには驚きましたが、それだけ、優秀な頭脳と強いモチベーションを持つ人材が必要とされているのでしょう。 そして、きわめて妥当な投資として、企業側は判断しているのだろうと推測できます。 とは言え、相手は学生さんです。 こんなに多額の報酬を得てしまい、人生を誤らないかと、半分はやっかみ気分ですが、余計な心配をしてしまいます。 :) ac-stamp-232

ーーーーー

<関連>

ホンモノの Sergey Brin を当てよう! なかなか笑える 13年前の TV ショー
27年前の Mac で、いまのインターネットに接続してみた – YouTube で ど~ぞ!
Angry Birds のすみかを暴く : その HQ 内部に 潜入してみた!
Facebook が 10歳 になった:ステキな 手書きイラストで おめでとう!
SimCity がオフラインになるが、もう少し待って、、、ということらしい

SDN はテクノロジーではない : ユースケースとして捉えるべきだ

Posted in Data Center Trends, Network, SDN, Strategy by Agile Cat on October 10, 2013

SDN Is Not a Technology, It’s A Use Case
http://wp.me/pwo1E-6Ly

Posted by
Greg Ferro – August 07, 2013
http://www.networkcomputing.com/data-networking-management/sdn-is-not-a-technology-its-a-use-case/240159609

_Network Computing

Commentators on software defined networking (SDN) often point out that no one has deployed SDN, or you that can’t buy SDN today. At a recent IETF meeting, someone stood up and said SDN stands for "Still Does Nothing."

SDN(Software Defined Networking )を取り巻くコメンテーターたちは、大半のケースにおいて、依然として誰もディプロイしておらず、どこへ行っても買い求めることはできないと指摘している。先日の IETFミーティングでは、SDN は Still Does Nothing の略だと、立ち上がって発言するオーディエンスもいたほどである。

This attitude fails to understand SDN is not a technology. It’s more practical to define SDN as a bunch of use cases that use many technologies to meet specific customer needs. Think of it in terms of the data center. Sometimes people will talk about purchasing a "data center network," but that phrase encompasses a variety of different technologies and functions. Do you mean top-of-rack and core Ethernet switches? MLAG and TRILL capability? QoS, MPLS or virtual contexts? Do you mean the OSPF and STP pathing software?

このような態度は、SDN がテクノロジーではないことを、理解できないところから生じる。つまり、特定の顧客のニーズを満たすために、数多くのテクノロジーを使用するユースケースの固まりとして、SDN を定義する方が実用的なのである。それについて、データセンターの観点から考えてみよう。 時として、人々は、"Data Center Network" の購買について話をするが、このフレーズが網羅するものは、それぞれのテクノロジーと、さまざまな機能という、とても幅広いものとなる。あなたは、トップ·オブ·ラックと、コア・イーサネット・スイッチを想像するだろうか?それとも、MLAG と TRILL のキャパシティ?QoS あれば、MPLS もあり、仮想コンテキストもある。さらに言えば、OSPF と  STP の Pathing ソフトウェアなのか?

Thus, a more reasonable discussion of SDN should focus the features it will provide and the technologies required to build it. Broadly speaking, SDN features deliver multi-tenancy, mobility, scalability and reliability on our networks. What differentiates SDN from existing networking is the use of controllers, APIs and software applications to achieve these features.

このように、SDN について合理的に議論を進めるなら、それが提供する機能と、それを構築するために必要なテクノロジーに、フォーカスしていくべきである。大まかに言えば、SDN の機能とは、それぞれのネットワーク上で、Multi-Tenancy/Mobility/Scalability/Reliability を提供することにある。そして、SDN と既存ネットワークの区別は、これらの機能を達成するために、Controller/API/Software Application を用いるところにある。

On the technology side, how you build and deploy SDN will vary according each network and the use cases of that network. Some networks will use OpenFlow, other will use SPB, TRILL, OSPF and others. The SDN platform you deploy might use the OpenDaylight controller or the BigSwitch Networks controller that interfaces to OpenStack. Or your SDN might be a full stack approach, such as Juniper’s Contrail V, Nuage Networks’ VSP or VMware’s NSX, that provides a different type integration and feature set to manage virtual switches in the hypervisor. For service providers, it’s likely that IETF efforts around I2RS will further enable "programmable MPLS" for WAN management to extend the tools that are available today, such as Cisco’s Cariden. And a careful look at Metro Ethernet shows that SDN functions have already arrived with SDH/Sonet already supporting external configuration.

テクノロジーの面から見ると、SDN を構築/ディプロイする方法は、それぞれのネットワークに依存するものとなり、また、対象となるネットワークのユースケースごとに異なるものとなる。 一部のネットワークでは OpenFlow が使用されても、他では SPB/TRILL/OSPF などが使用される。そしてデプロイすることになる SDN プラットフォームが、OpenStack とインターフェイスを取るにしても、そのコントローラは OpenDaylight にもなれば、BigSwitch Networks にもなるだろう。さもなければ、あなたの SDN は、Juniper の Contrail V や、Nuage Networks の VSPVMware の NSX といった、フル・スタックのアプローチを取るかもしれない。それらのアプローチでは、ハイパーバイザーの仮想スイッチを管理するために、それぞれのタイプに応じた統合が行われ、それぞれの機能が提供される。サービス・プロバイダーの視点から見ると、I2RS の関連する IETF での取り組みに似ている。つまり、Cisco の Cariden のように、現時点で利用が可能なツールを、WAN 管理のための "programmable MPLS" へと発展させていく可能性もあるのだ。そして、Metro Ethernet で注視すべきことは、SDN 機能が SDH/Sonet にまで到達し、すでに外部のコンフィグレーションをサポートしている点である。

And for more specialized or niche requirements, you can develop your own application to use proprietary APIs such as Cisco’s onePK for precise control over the network and its changes.

そして、さらに特化した要件や、ニッチな要件においては、このようなネットワークと、その変化を的確に制御する独自アプリケーションを開発し、そこで、Cisco の onePK のようなプロプライエタリ API を使用することも可能だ。

All of these approaches are Software Defined Networking. While some of the technology components are shipping today (as products or even updates to existing technology) many others are still under development. Vendors developing products seek feedback from the marketplace to determine if those products meets customer needs. This gives vendors insight into product viability and validates the investment plan. However, it also creates a good deal of uncertainty, which in turn generates a lot of noise that can distract from actual outcomes that these products create.

これら、すべてのアプローチが、SDN なのである。 いくつかのテクノロジー・コンポーネントが、現時点で出荷されている(新たなプロダクトや、既存テクノロジーのアップデートなど)。しかし、その一方では、依然として数多くのものが開発中である。 開発ベンダーたちは、自身のプロダクトが顧客のニーズを満たしているかどうかを判断するために、マーケットからのフィードバックを求めている。それによりベンダーたちは、そのプロダクトの生存能力に関する洞察を得て、投資の計画を検証していく。しかし、予期せぬビジネスが生まれることもある。 それにより、それらのプロダクトがもたらす、実質的な結果を曖昧にするという、数多くのノイズも発生していくだろう。

SDN is a major inflection in the curve of networking technology, but it’s not a revolutionary product that solves all of today’s challenges. Very few ideas in IT are new, and SDN is no exception. SDN is combining the useful features of existing products in new ways and adding some control methods with software interfaces that change configuration and operations. That’s not a single thing, it’s a strategy. In the same way that you don’t buy a "Data Center Network" today, you won’t buy "Software Defined Networking" tomorrow.

SDN は、ネットワーキング・テクノロジーの変遷に、大きな抑揚をもたらすが、今日における全ての課題を解するという、画期的なプロダクトではない。IT における新しいアイデアは、きわめて少なく、また、SDN も例外ではない。SDN は、既存プロダクトにおける有用な機能を、新しい方式で組み合わせている。 そして、コンフィグレーションとオペレーションを変更するための、ソフトウェア・インターフェイスを用いて、いくつかのコントロール・メソッドを追加している。それは、単一のものではなく、ストラテジーとして見なすべきだ。 つまり、現時点で "Data Center Network" を購入できないのと同じ理由で、明日になっても "Software Defined Networking" は購入できないのだ。

ーーーーー

imageとても刺激的なタイトルのポストなのですが、ずっと手つかずで、翻訳リストに残されたままになっていました。 訳してみて、Data Center Network との対比は分り易く、また、SDN の概念も自分なりに整理された感じがします。 なお、著者である Greg Ferro さんは、フリーランスの Network Architect and Engineer とのことで、Email および Twitter @etherealmind でコンタクトが可能とのことです。また、彼がホストしている、EtherealMind.com Packet Pushers というブログも、ご覧くださいとのことです。image

ーーーーー

<関連>

ネットワークの仮想化へ向けた論証 – Ben Cherian
Brocade が Vyatta を買収
Cisco は vCider を買収し、分散クラウドを加速する
Apigee は、テレコムのための SDN を考える
Cisco が占有する スイッチ と ルーターの世界 : それを示す1枚のチャート

Pivotal と Piston が タッグ : Cloud Foundry を OpenStack 上にアジャイル展開

Posted in .Selected, Cloud Foundry, OpenStack, PaaS, VMware by Agile Cat on August 29, 2013

Piston Provides OpenStack Infrastructure to Cloud Foundry Ecosystem
http://wp.me/pwo1E-6xZ
Maria Deutscher | August 25th
http://siliconangle.com/blog/2013/08/25/piston-provides-openstack-infrastructure-to-cloud-foundry-ecosystem/

_ Silicon Angle

Piston Cloud has started a new chapter in its partnership with EMC and VMware spin-off Pivotal by setting up an OpenStack environment for the Cloud Foundry development community. The two companies had previously collaborated on an interface that allows the VMware-developed platform-as-a-service (PaaS) solution to run on top of OpenStack.

Piston Cloud は、EMC と VMware からスピンオフし、Cloud Foundry 開発コミュニティに OpenStack 環境を提供する、Pivotal とのパートナーシップにより新しい領域へと飛び込むことになった。この両社は、以前より、VMware が開発した PaaS ソリューションを、OpenStack 上で実行するための、インターフェイスの作成において協力関係にあった。

imagePiston hopes that the deployment will enable “large-scale continuous integration testing” of Cloud Foundry and OpenStack. The goal is to accelerate the growth of the former ecosystem by empowering developers to create and “easily accept contributions from anyone.”

Piston が望むのは、このデプロイメントにより、Cloud Foundry と OpenStack に関する、大規模スケールでのインテグレーション・テストが継続的に展開される状況である。その目標は、デベロッパー達による開発に権限を与え、誰からのコントリビューションも受け入れることで成長してきた、これまでのエコシステムをさらに加速させることである。

Piston Cloud co-founder and CTO Joshua McKenty is joining the Cloud Foundry Advisory Board. The companies will demonstrate the implementation at the upcoming Platform: The Cloud Foundry Conference in Santa Clara.

Piston Cloud の Co-Founder and CTO である Joshua McKenty は、すでに Cloud Foundry Advisory Board に参加している。そして、この両者は、Santa Clara で開催される、The Cloud Foundry Conference で、これから仕上がってくるプラットフォームの実装をデモンストレーションする。

“We believe that the Cloud Foundry platform has the potential to become a remarkable asset that a broader ecosystem can leverage to enable a new generation of applications for the cloud,” said James Watters, the head of product, marketing and ecosystem at Pivotal. “We are already seeing significant traction from joint customers who want to combine the agile Cloud Foundry platform with OpenStack. We are very grateful for Piston’s investment in both Cloud Foundry’s community infrastructure and Joshua’s participation on the advisory board. We look forward to growing and expanding an open Cloud Foundry community together.”

「 私たちは、Cloud Foundry プラットフォームに、きわめて重要な資産となる可能性が秘められていると信じる。それにより、より広範におよぶエコシステムが、クラウドのための新世代アプリケーションを実現していくだろう」と、Pivotal の Head of Product, Marketing and Ecosystem である James Watters は述べている。そして、「 私たちは、Cloud Foundry と OpenStack をアジャイルに接続したいという共通の顧客たちが、このプロジェクトを強力に推進しているのを確認している。Cloud Foundry コミュニティ・インフラとアドバイザリー・ボードへの Joshua の参加という、Piston の取り組みには、とても感謝している。私たちは、オープンな Cloud Foundry コミュニティを、一緒になって成長させることを楽しみにしている」 と続けている。

Pivotal’s decision to adopt OpenStack may undermine VMware, which rightly perceives the project as a threat to its core virtualization business. Chief executive Pat Gelsinger stated in an interview that “we don’t see it having great success coming into the enterprise” because most organizations are heavily invested in their VMware environments, but prominent customers such as PayPal are proving otherwise. The ecommerce giant started rolling out OpenStack in May.

Pivotal が OpenStack を採用するという決定は、VMware を弱体化させるだろう。つまり、そのコアである仮想化ビジネスに対して、脅威をもたらすプロジェクトとして知覚される。CEO である Pat Gelsinger は、「 私たちは、それがエンタープライズで大成功を収めているとは思っていない」と、インタビューで述べている。それは、大半の組織が VMware の環境に対して、大規模な投資を行っているからという理由によるのだろうが、PayPal などの著名な顧客は、他の方向性を明らかにしている。 この eコマース・ジャイアントは、OpenStack の展開を、この 5月に開始している。

ーーーーー

image本文中で述べられている Piston と Pivotal の提携という話は、以前にポストした 『 Cloud Foundry と OpenStack の統合は、Piston Cloud が引き受けた! 』という抄訳に関連することだと思います。ただ、この記事で出た 2012年4月の時点での、Cloud Foundry と Pivotal の関係はというと、明らかにはされていたかったはずです。それにしても、オープンな IaaS と PaaS の代表格が、このように接続されていくことに、大きな流れが加速しているような印象を受けますね。__AC Stamp 2

ーーーーー

<関連>

Piston Cloud が提供する、OpenStack ベースのエンタープライズ・プライベートとは?
Cisco が Piston Cloud に出資 : さらなる OpenStack へのコミットか?
Cloud Foundry がフォークする? : その可能性について調べてみよう
VMware は Cloud Foundry に、独自の道を歩ませるべきだ
VMware の Cloud Foundry が、デベロッパーの 人気 No.1 になる理由は?

 

成長する OpenStack と 呼応する アジア : 次のサミットは 11月の 香港だ!

Posted in .Selected, Asia, OpenStack by Agile Cat on August 21, 2013

OpenStack Grows Up And China Notices
http://wp.me/pwo1E-6vZ

Charles Babcock| July 24, 2013
http://www.informationweek.com/cloud-computing/infrastructure/openstack-grows-up-and-china-notices/240158721

_ Information week

In three years, OpenStack has taken the lead in open source for the enterprise cloud. Fall summit scheduled to take place in Hong Kong.

この3年間にわたって OpenStack は、エンタープライズ・クラウドのオープンソース化をリードし続けてきた。 そして、この秋に予定されるサミットは、その開催地として Honk Kong を選んでいる。

ーーーーー

When OpenStack uncorks the champagne for its anniversary on Wednesday at OSCON (the Open Source Conference) in Portland, Ore., it doesn’t need to cite surviving three tumultuous years or the number of lines of code produced. It will have more qualitative gains to celebrate.

この水曜日に、Portland, Ore で開催された OSCON (the Open Source Conference) で、OpenStack が 3年目を記念のシャンパンの封を切った。 しかし、そのときに、大量のコードを生成しながら、激動の 3年間を生き続けたと、あえて説明する必要もなかったようだ。これから先も、OpenStack の性質からして、さらなる祝福が訪れるだろう。

imageOpenStack is the de facto leader in open source code for the enterprise cloud. It’s moved decisively into the lead for the production of both cloud provisioning and management and software-defined networking — that still loosely defined area of private cloud operations.

OpenStack は、エンタープライズ・クラウドのための、オープンソース·コードという領域におけるデファクト・リーダーであり、クラウドのプロビジョニングとマネージメントという 2つの局面で、生産すべきソフトウェアを決定するというポジションを、明確にリードするようになってきた。それは、プライベート・クラウド運用の領域を、大まかなところで定義する SDN についても言えることである、

OpenStack is downloaded with great regularity as the prototype system for a private cloud. According to founding member and Rackspace’s senior VP of private cloud Jim Curry, who spoke to us in an interview prior to the anniversary, the Rackspace release for private cloud has seen 29,000 downloads.

OpenStack は、プライベート・クラウドのプロトタイプとして、安定したペースでダウンロードされている。OpenStack の創立メンバーであり、Rackspace の Senior VP of Private Cloud でもある Jim Curry は、前述の記念日に先立ったインタビューにおいて、プライベート・クラウド用の Rackspace リリースは、すでに 29,000 ダウンロードに達していると説明していた。

Downloads, however, don’t mean much by themselves. What matters is the number of downloads that lead to working implementations. The list of publicly recognized implementers is shorter, but it includes, in addition to Rackspace and HP, such names as Comcast, Paypal and CERN. Also add Best Buy, Fidelity, Bloomberg and a fourth major enterprise user to be announced Thursday.

しかし、ダウンロードされるだけでは、それほどの意味もない。何が重要かといえば、実装につながるダウンロード数が重要となる。公認された実装者のリストは不足しているが、Rackspace と HP に加えて、Comcast および、Paypal、CERN などが加わるようになってきた。さらに言えば、Best Buy と、Fidelity、Bloomberg と、それに続く 4番目の主要エンタープライズ·ユーザーが、木曜日にはアナウンスされる。

It’s still too soon to compare OpenStack to Linux, although Openstack adherents are quite fond of doing so. Linux, through hard experience, produced a kernel development process that imposed the discipline of adding only processes or code that complemented what was already there. It’s not clear whether OpenStack, with its long list of code contributors, committers and sponsors (many of them competitors with rival agendas) will institute such discipline or drift into feature bloat. I’ve heard the team leaders say no benevolent dictator – i.e., Linus Torvalds — is needed at their project. Perhaps not, but some central disciplinary intelligence is needed. With no Torvalds on the scene, it’s not clear who’s responsible for such discipline at OpenStack. But let’s give OpenStack a chance to mature and show us how it addresses the issue.

OpenStack の支持者たちは、すぐに Linux と対比したがるが、それは時期尚早である。Linux は困難なエクスペリエンスを介して、すでに存在するものを補完する、プロセスとコードだけを追加するという、カーネル開発プロセスのための強制的な規律を創りだした。コードのコントリビューター/コミッター/スポンサーといった、長いリスト(その多くがライバルでありアジェンダを戦わせている)を伴う OpenStack が、将来の拡張に対して、そのような規律や趣意を提示するかと言えば、それは、まだ、明らかになっていない。このプロジェクには理解ある独裁者が、すなわち Linus Torvalds のような人が必要だと、チームリーダーたちが言っているのを聞いたことがある。おそらく、そのような人物はいないだろうが、その中心において、規律をインテリジェントに取り扱う機能は必要だ。そのような、Torvalds がいない現実において、OpenStack の規律に対して、誰が責任を持てるかといえば、それも不明確である。しかし、OpenStack には成熟のチャンスを与えるべきであり、そうすれば、問題への取り組み方も、明らかにしてくれるだろう。

Likewise, it’s hard to get past the simple quantitative measures to see how the new foundation and its development process are really working. We know OpenStack now has over one million lines of code, 231 company members, 238 unique contributors to the Grizzly release, etc. But the project is also taking on a much more international flavor, with members from 121 countries. In fact, the next OpenStack Summit will meet in November in Hong Kong — the first to take place outside the U.S.

それと同様に、定量的な測定をシンプルに行うだけで、この新しいファンデーションと、その開発プロセスが、適切に機能しているのかを確認するのも難しい。私たちが知っている範囲では、OpenStack は 100万行以上のコードを有し、231社のメンバーが参加し、238人のコントリビュータにより Grizzly などをリリースしている。しかし、それよりも、このプロジェクトは 121ヶ国からのメンバーが参加するという、はるかにインターナショナルなフレーバーに満ちているのだ。実際のところ、次回の OpenStack サミットは、11月の Hong Kong が予定されているが、アメリカ以外での初めての開催となる。

Chinese interest in OpenStack is huge because it opens wide the door to cloud computing. Developers at the Chinese firm Sina, previously contributors to the project, have helped form the China Open Source Cloud League, which adds more contributors to the project, according to Curry.

OpenStack は、クラウド·コンピューティングへのドアを大きく開くため、China の関心も大きく膨らんでいる。Curry によると、このプロジェクトに以前からコントリビュートしている、China 企業である Sina は、さらに多くの人々を集めるための、China Open Source Cloud League を形作ろうとしている。

In addition to its greater international focus, there’s another sign of growing OpenStack maturity. Each subproject of OpenStack holds an election every six months among active contributors to decide who should serve as technical lead of the project, a key position. No changes in these posts would suggest that one company’s or one faction’s influence was sufficient to maintain the same lead indefinitely. For example, early on, Rackspace and Nebula technology execs dominated these positions because Rackspace was a co-founder and organizer, as were the founders of Nebula, who came out of NASA.

こうした、素晴らしいインターナショナル・フォーカスに加えて、OpenStack の成熟度を示す別の兆候がある。OpenStack はにおける個々のサブ・プロジェクトは、このプロジェクトのテクニカル・リードという、重要なポジションを務めるべき人を、積極的なコントリビューターの中から選ぶため、半年ごとに選挙を実施している。このポストに変化がないということは、一社もしくは一派閥が、永遠に変わらないリードを維持するだけの、充分な影響力を行使していたと示唆される。たとえば、OpenStack の黎明期において、一連のポジションが Rackspace とNebula の技術幹部たちに独占されていたのは、Rackspace が Co-Founder であり、NASA から生じた Nebula に Founder たちが居たからである。

In April, Russell Bryant of Red Hat replaced Vishvananda Ishaya of Nebula, who had served as technical lead of the Nova compute project for 2.5 years. In addition, Dan Wendlandt, of the software-defined networking firm Nicira, was the technical lead on the Quantum networking project for a year, with Nicira acting as a major contributor. After Nicira was acquired by VMware, a competitor of OpenStack, Nicira remained a contributor but Wendlandt was replaced by Marshall McClain of Dreamhost. In other words, what might have been a narrow band of leadership reflecting company interests has gradually given way to broader leadership, suggesting a meritocracy of regular elections is at work.

この 4月には、Nova プロジェクトのリードが、Nebula の Vishvananda Ishayaから  Red Hat の Russell Bryan に替わった。Ishaya は、2年半にわたって、このテクニカル・リードを務めてきたのだ。また、SDN の企業である Nicira の Dan Wendlandt は、主要コントリビューター Nicira としての立場から、1年間にわたり Quantum ネットワーク・プロジェクトのテクニカル・リードを務めていた。そして Nichira は、OpenStack のライバルである VMware に買収された後もコントリビューターとして残っているが、Wendlandt のポジションは Dreamhost の Marshall McClain へと移行した。言い換えれば、企業の利益を反映する、狭い視野によるリーダーシップから、より広範なリーダーシップへと、徐々に変化しているのだ。これも、定期的な選挙の結果が示唆するものなのだろう。

In three years, OpenStack has come a long way in both its internal organization and its acceptance in the world. It’ll be up to the company’s current management team to achieve additional milestones going forward.

この 3年の間に、組織の内部において、そして、外側の世界において、長い道のりを歩むことで、OpenStack は受け入れられるようになってきた。 それにより、この先のマイル・ストーンを達成するまで、現行のマネージメント・チームは支持を受け続けるだろう。

Says Chris Kemp, former CIO of NASA and CEO of OpenStack firm Nebula: "It’s hard to find a computer company, with the exception of Amazon, that’s not part of OpenStack. It’s occupying a huge void that needed to be filled… Everyone agrees, the next 25 years of computing should be open."

NASA の CIO を努め、いまでは OpenStack を支持する Nebula の CEO である Chris Kemp は、「Amazon を例外として、OpenStack に参加していないコンピュータ会社は、なかなか見つからないはずである。それにより、満たされるべき、巨大な空間を占有できるようになった。 これから 25年の間に、コンピューティングはオープンになるといいう考え方に、誰もが同意している」と、発言している。

OpenStack Grizzly Has SDN TeethCharles Babcock | April 05, 2013

ーーーーー

openstack-55aこの 4月に、『 そこの社長さん、これまでの やり方じゃ、企業向けソフトは売れませんよって! 』という抄訳をポストしましたが、そこには、こんなことが書いてあります。 ーーー クラシカルなセールス・モデルとは、組立ラインの経済から生じた、ある種の不自然な結果である。 製造業という、パーツを構築する世界では、製品を完成させるためにアセンブリを行い、それらを倉庫から出荷し、収益を得るためにセールスとマーケティングに依存してきた。こうした方式により、自動車/医薬品/化粧品/書籍/食品/飲料などの製品が、長きにわたり構築され、販売されてきた。しかし、このクラシカルなモデルを、エンタープライズ·ソフトウェアに当てはめても、それは失敗の運命にある。ーーー 中国における Android の爆発的な成長からは、洗練された多国籍企業であっても、なかなか乗り越えられないテリトリーの壁を、オープンソースがやすやすと突破していった様子がうかがい知れます。Linux と Android に続き、OpenStack がアジアの広大なスペースを満たしてくれることを期待しています。__AC Stamp 2

ーーーーー

<関連>

OpenStack に必要なのは有力ベンダーであり、インターオペラビリティではないのだ!
Rackspace が Sony を支援 : PlayStation 用の OpenStack プライベート・クラウド?
OpenStack が3歳になった : 素晴らしく成長したが、まだまだ頑張らねば!
Rackspace と CERN が推進する OpenStack ハイブリッド戦略とは?
VMware と Ubuntu が連携 : OpenStack とのインターオペラビリティ
Linux という静かなる存在と、想像を絶する 12 の金字塔

OpenStack が3歳になった : 素晴らしく成長したが、まだまだ頑張らねば!

Posted in .Selected, OpenStack by Agile Cat on July 23, 2013

After three years, OpenStack has made progress, but there’s still work to do
http://wp.me/pwo1E-6oZ

By
Jordan Novet – JUL. 19, 2013
http://gigaom.com/2013/07/19/after-three-years-openstack-has-made-progress-but-theres-still-work-to-do/

_ Gigaom

Summary: OpenStack turned 3 and developers celebrated on Friday, but there’s still room for growth for the open-source cloud software, especially with IaaS vendors waiting in the wings.

Summary:  この金曜日(7/19)に、OpenStack は3歳になり、また、デベロッパーたちに祝福されたが、このオープンソース・クラウド·ソフトウェアには、依然としての成長の余地が残されており、その翼が広がることを、とりわけ IaaS ベンダーたちが望んでいる。

ーーーーー

OpenStack, the open-source software project that lets data center operators turn their gear into scalable clouds, turned 3 years old Friday, and it’s come a long way since launching with contributions from Rackspace, NASA, Intel and other groups.

OpenStack が、この金曜日に、3歳になった。 このオープンソース・ソフトウェア·プロジェクトは、データセンター事業者たちを、スケーラブルなクラウド事業者へと転身させるものである。そして、周知のとおり、Rackspace や NASAL、Intel などのコントリビュータたちに立ち上げられて以来、長い道のりを歩んできている。

photo: Flickr user Aaron Hockley

To celebrate its own birthday, OpenStack released some numbers showing how complex it’s become and how many people contribute to it. When OpenStack Grizzly hit in April, there were 1,000 contributors and 1.28 million lines of code, up from 20 contributors and 44,000 lines of code at the time of the Austin release. There are 231 companies involved, compared with fewer than 50 at launch.

OpenStack は自身の誕生日を祝うために、どれだけの人々がコントリビュートし、また、どのようにして複合化されてきたのかを示す、いくつかの数字を披露した。この 4月に、OpenStack がGrizzly に到達したとき、1000人のコントリビュータと 128万行のコードがあったが、Austin がリリース されたときの、22人のコントリビュータと 4.4万行のコードと比較すれば、その成長の度合いがわかるだろう。いまでは、231社の企業が参加しているが、立ち上げ時の 50社と比べれば、こちらの方の成長も一目瞭然である。

Lots more functionality has come online over the years. Developers have added more block storage support, as well as networking projects and an identity service, among others. Support for the ESX and Hyper-V hypervisors came with the Grizzly release.

これまでの数年において、たくさんの機能が、運用レベルに至ってきた。デベロッパーたちは、多様なブロック・ストレージだけをサポートしてきたわけではない。 とりわけ、ネットワーク・プロジェクトや、アイデンティティ·サービスの追加にも注目して欲しい。そして、ESX および Hyper-V ハイパーバイザーのサポートも、Grizzly のリリースと同時に登場する。

And the OpenStack community claims that now it has “public clouds in more cities than Amazon has regions,” with such big-name users as Best Buy, Bloomberg, Comcast, Fidelity and PayPal. But the company still has a way to go as far as adoption, as my colleague Barb Darrow mentioned at the time of the Grizzly release:

さらに、OpenStack のコミュニティは、「 Amazon のリージョン以上に、すでに多くのパブリック・クラウドを有している」と、いまでは主張するに至っている。そして、それらを構成するビッグネームとして、Best Buy/Bloomberg/Comcast/Fidelity/PayPal などのユーザーを挙げている。 しかし、この組織は、Grizzly がリリースされた時点で、私の同僚である Barb Darrow が指摘したように、アダプションに至るまでの道のりを残している:

Here’s the thing though: What folks need to start seeing is real-live end users at companies beyond the tech vendors that support OpenStack as part of their cloud offerings. To claim Cisco/Webex as an OpenStack user does not hold the same weight as saying a huge bank is or a consumer packaged goods company is a customer.

しかし、考えるべきことがある。 つまり、それらの人々にとって必要なことは、実際のエンドユーザーが誰なのかを、見極めることである。それらの企業は、クラウド・サービスの一環として OpenStack をサポートしている、ハイテク・ベンダーの向こう側にいるのだ。Cisco や WebEx が OpenStack ユーザーであると主張することは、大手の銀行や消費財の企業が顧客だと言うのとは、別の意味での重さがあるのだ。

That’s especially important as Amazon Web Services and the Google Cloud Platform focus more intently on enterprise adoption, and they can brag about being able to take off of customers’ hands the overhead and complexity of maintaining infrastructure. Microsoft is hopeful with Windows Azure, and so is VMware with the vCloud Hybrid Service on the way.

それは、Amazon Web Services Google Cloud Platform が、エンタープライズでの採用に注力しているのと同様に、とても重要なことである。 だからこそ、彼らは、インフラの維持にけるオーバーヘッドと複雑さから、顧客たちを解放すると自慢できるのである。 Microsoft は Windows Azure で、また、VMware は vCloud Hybrid Service で、それを実現していく途上にある。

And VMware generally poses a challenge to OpenStack for private-cloud deployments and continues to release services that take a competitive stance.

また、f通に見て VMware は、プライベート・クラウドのデプロイメントにおいて、OpenStack にチャレンジしていくというスタンスであり、競争力のあるサービスをリリースし続けている。

Good thing developers are working on a number of projects to broaden OpenStack, including a Database as a Service (DBaaS) and a non-virtualized option for deployment.

OpenStack にとって好都合なのは、 Database as a Service (DBaaS) や、デプロイメントにおける non-virtualized option といった幅広いプロジェクトに、デベロッパーたちが取り組んでいることであろう。

For the time being, though, OpenStack’s 3-year-old birthday is worth celebrating for supporters, who took to Twitter to commemorate the occasion:

とは言え、いまは OpenStack の3歳の誕生日を祝おう。 この記念すべき日に、Twitter を介してサポーターたちに、素晴らしいメッセージが届けられている:

A few vendors showed their appreciation, too, including Alcatel-Lucent, Cloudscaling, NetApp and RightScale. Surely they — and many others — have OpenStack to thank for helping them take on more revenue.

Related research

ーーーーー

TAG indexこの3年の間に、いろいろなことが有りましたが、世界中が期待するオープン・クラウドとして、着実に成長してきましたね。 昨年の 2歳のお祝いポストはカバーできませんでしたが、1歳のときの 『OpenStack の 1年を振り返り、次の 1年を予測する』があったので、リンクを探すついで、内容にも目を通してみました。 振り返ってみると、そこにあるのは気概だけという内容ですが、やはり気持ちが一番大切なのだと、あらためて教えてもらった気分です。そして、日本でも、、、明日の7月24日にOpenStack 3rd Birthday Party in Japan というイベントが開催されます。すでに、定員に達しているようでうすが、現時点で +4 という状況ですので、ご興味のある方は、ぜひ、チェックしてみてくださ~い!image

ーーーーー

<関連>

OpenStack Summit から学ぶべき、5つのポイントとは?
Rackspace と CERN が推進する OpenStack ハイブリッド戦略とは?
VMware と Ubuntu が連携 : OpenStack とのインターオペラビリティ
Microsoft クラウド・パートナーが、そのメニューに OpenStack を加えた!
VMware から OpenStack へ : PayPal が 8万台のサーバーを移行させる

 

Gartner Quadrant : x86 仮想サーバー編 2013

Posted in Cloud Stack, Joyent, Microsoft, Oracle, Research, Virtualization, VMware by Agile Cat on July 8, 2013

Gartner releases its 2013 Magic Quadrant for x86 Server Virtualization Infrastructure
http://wp.me/pwo1E-6ly

Posted by Kenneth van Surksum   | July 2nd, 2013
http://virtualization.info/en/news/2013/07/gartner-releases-its-2013-magic-quadrant-for-x86-server-virtualization-infrastructure.html

image

Gartner has released its annual Magic Quadrant for x86 Server Virtualization Infrastructure, positioning VMware and Microsoft in the leaders Quadrant. Leaders in this market have a clear strategy and road map for their offerings, understand virtualization’s role in infrastructure and operations transformation, and have a clear vision with respect to cloud computing.

Gartner がリリースした、今年の Magic Quadrant for x86 Server Virtualization Infrastructure では、 VMware と Microsoft が、この Quadrant の Reader として位置づけられている。 このマーケットにおける Leader は、自社プロダクトに対して明確な戦略とロードマップを有し、インフラとオペレーションを変革させる仮想化の役割を理解し、さらには、クラウド・コンピューティングに対して明確なビジョンを持つものとなる。

It’s interesting to notice that Citrix has left the leaders Quadrant (where it was in 2012) and can now be found in the visionairies Quadrant. Visionaries in the x86 server virtualization infrastructure market have a differentiated approach or product, but they aren’t meeting their potential from an execution standpoint. It will be interesting to see, if Citrix is able to become a leader again after its recent decision to hand over the development of the Xen Hypervisor to the Linux Foundation. For now, the just released XenServer 6.2, contains new features, but also has lost support of a lot retired and deprecated features as mentioned in the Release notes. For more information also read the post on XenServer 6.2 by Andreas Groth, who also publishes the Virtualization Matrix.

興味深いのは、この Quadrant における Citrix のポジションが、Leader から Visionairies へと後退していることだ(2012年は Leader)。 x86 Server 仮想インフラストラクチャ市場の Visionaries は、差別化が可能なアプローチやプロダクトを持っているが、実行力という観点からすると、そのポテンシャルを満たしていないものとなる。Xen Hypervisor の開発を Linux Foundation に譲り渡すという、Citrix における最近の判断が実施された後に、再び同社が Leader に返り咲くなら、とても興味深い展開となるだろう。いまは、XenServer 6.2 がリリースされたばかりであるが、新機能が含まれるだけではないのだ。 つまり、Rerlease Note に記載されるように、廃止された機能に対するサポートの喪失が問題となっている。詳細については、Virtualization Matrix を発行している Andreas Groth の XenServer 6.2 に関するポストを参照して欲しい。

Oracle stays in the challengers Quadrant. Challengers in this market have a strong ability to execute but a more focused marketing or product vision.And both Parallels and Red Hat stay in the nice player Quadrant. Niche Players have either not capitalized on their opportunity yet or are focused on specific niches where they can be successful versus competitors that have a more general approach.

この Quadrant において、Oracle は Challengers の位置に留まっている。このマーケットにおける Challengers は、その目的を遂行するためのパワフルな能力を有するが、マーケティングとプロダクトにおけるビジョンに対してフォーカスするものとなる。Parallels と Red Hat は、Niche Player のポジションに留まっている。Niche Player の定義は、そのチャンスを具体的なビジネスに転化できていないもの、もしくは、グローバルなアプローチをつ競合他社との比較において、特定されたニッチな市場で、成功することに焦点を当てているものとなる。

ーーーーー

imageこの Gartner の Magic Quadrant ですが、いつ頃からあるのでしょうかね? もう、すっかりお馴染みになってきましたが、今回のように、Leaders/Visionaries/Challengers/Niche Player の定義を完結にまとめてくれる記事は初めてだったので、とても助かりますというのが本音です。 それにしても、この仮想化の分野になると VMware の強さが目立ちます。Microsoft については、何の言及もありませんでしたが、Citrix と Oracle へのコメント見ると、ナルホドと思えてきますね。image

ーーーーー

<関連>

VMware による仮想化の実績を、インフォグラフで視覚化する
Gartner の IaaS マーケット論評 : その 15 社とは?
アメリカの 最強 IaaS プロバイダー Top-10 をリストアップ!
PaaS をリードする : Top-10 プロバイダー とは?
IaaS はコスト削減ではなく、アジリティの増大に寄与する – Gartner

 

Savvis が AppFog を買収? Cloud Foundry エコシステムへの影響が心配だ!

Posted in PaaS, VMware by Agile Cat on June 15, 2013

Breaking: Savvis to buy AppFog
http://wp.me/pwo1E-6fy

By
Barb Darrow
http://gigaom.com/2013/06/13/breaking-savvis-to-buy-appfog/

_ Gigaom

Summary: With AppFog, Savvis will get a Cloud Foundry-based Platform as a Service to run atop its own VSphere or vCloud Director-based infrastructure.

Summary: AppFog を得ることになれば、Savvis の vSpher および vCloud Director 上で、Cloud Foundry ベースの PaaS が動き出すことになる。

Savvis is about to buy AppFog, a Platform-as-a-Service startup based in Portland, Ore., according to several sources. Savvis, a data center operator, was acquired itself two years ago by CenturyLink in a $3.2 billion bid to build a cloud and hosted managed services powerhouse.

いくつかの情報源によると、Portland, Ore ベースの PaaS である AppFogを、Savvis が買収しようとしているらしい。 このデータセンター・オペレーターである Savvis も、クラウドとマネード・ホスティングのサービスを構築するために、2年前に CenturyLink  により、$3.2 billion で買収されている

Details are scarce since AppFog had no comment and Savvis could not be reached for comment but sources with knowledge of the deal expect the news to be announced Monday. Founded in 2010, AppFog garnered about $10 million in venture funding from Ignition Partners, Xen founder Simon Crosby, Madrona Venture Group, First Round Capital and Founders Co-Op.

AppFog からはコメントがなく、Savvis にはコンタクトさえ取れないので、詳細な情報が不足しているが、この買収劇に精通しているニュース・ソースは、月曜日には発表されると予想しているようだ。AppFog 自身は、Ignition Partners および、Xen founder Simon Crosby、Madrona Venture Group、First Round Capital、Founders Co-Op といった、VC からの $10 million ほどの出資により、2010年に設立されている。

Given that Savvis is a big VMware vSphere and vCloud Director partner, AppFog could give it a “house brand” PaaS of its own. AppFog’s PaaS builds atop standard Cloud Foundry technology, which came out of VMware. Its pitch was that AppFog abstracted out messy details of base cloud infrastructure so developers could move their apps from Amazon to Rackspace to HP or other public clouds at will. That eliminated cloud lock-in at least at the Infrastructure-as-a-Service (IaaS) layer. In April, however, AppFog dropped support for Rackspace and seemed to be narrowing its focus.

Savvis が、VMware vSphere および vCloud Director のビッグ・パートナーであることを考えると、AppFog により自社ブランド PaaS が登場する可能性もある。AppFog の PaaS は、VMware から提供される、標準的な Cloud Foundry テクノロジーの上に構築されている。そして、その宣伝文句は、AppFog が抽象化を進めることで、基本的なクラウド・インフラにおける煩雑さがなくなるため、Amazon から Rackspace や HP などのパブリック・クラウドへと、開発者たちは自分のアプリを、思いのままに移行できるちいうものだった。それは、少なくとも、IaaS におけるクラウド・ロックインを排除しようというものだった。しかし、4月に入ると、AppFog は Rackspace のサポートを取りやめ、フォーカスする対称を絞り込んでいくように見えた。

At the time, word was that VMware’s decision to spin off Cloud Foundry to Pivotal and offer it as a commercial PaaS hurt members of the ecosystem — including ActiveState, Uhuru and AppFog — it had recruited to build PaaSes atop that technology. That led to talk of a possible fork of Cloud Foundry.

VMware の決定が、Pivotal に Cloud Foundry をスピンオフさせ、商用 PaaS がエコシステムのメンバー(ActiveState/Uhuru/AppFog を含む)を傷つけると言われていたころ、このテクノロジー上での PaaS を構築する勢力が求められていた。 そして、Cloud Foundry がフォークするかもしれないという話に結びついていった。

Given this news, it looks like AppFog technology will be more tightly wedded to Savvis/VMware infrastructure, but no one’s saying.

したがって、今回のニュースを考えると、AppFog のテクノロジーと Savvis/VMwareのインフが密着していくように見えるが、それを、誰も指摘していない。

PaaS as a category hasn’t gained a ton of traction in the enterprise — even some in the market concede that it lacks a killer app to convince CIOs to buy into the concept. Developers at companies often use these platforms hosted on outside cloud infrastructure to build and test software but when the time comes to deploy, the apps typically come in-house.

カテゴリーとしての PaaS は、エンタープライズを変化させるだけの推進力を得ていない。さらに、PaaS コンセプトの導入においては、CIO たちを説得するたけのキラー・アプリが欠落していると、いくつかの市場で確認されている。 それらの企業における大半の開発者たちは、ソフトウェアの構築/テストを進めるために、外部のクラウド・インフラ上にホストされるプラットフォームを使用する。 しかし、一般的には、デプロイを行う段階で、インハウスへと移行することになる。

Pivotal trotted out General Electric’s $105 million investment in its new venture as proof that enterprise adoption of PaaS is on the upswing. Red Hat this week made its enterprise-focused OpenShift PaaS generally available. OpenShift adoption could be a bellwether for the category.

エンタープライズでの PaaS 採用が、回復基調にあることを証明するものとして、Pivotal が引き合いに出しているのは、General Electric が $105 million を新事業に投資していることだ。 その一方で、今週の Red Hat は、エンタープライズにフォーカスする OpenShift PaaS を、一般的に提供し始めた。 このカテゴリーでリードするために、OpenShift と採用するという可能性も生じてくるだろう。

Related research

ーーーーー

PaaS の特質は、その生産性の高さと、ロックインによる制約にあるのでしょう。 先日に、『 Google App Engine ケース・スタディ:その API が Angry Birds を元気にする 』という抄訳で、Google App Engine が好調だと伝えましたが、『 Elastic Beanstalk とは? 』で Amazon CTO の Werner Vogels が語っていた、ロックイン排除の難しさを思い出しました。その意味で、複数のプロバイダーが、Cloud Foundry を提供する形態は、ある種の理想だと思っていたのですが、なかなかうまく行かないようですね。 image

ーーーーー

<関連>

Cloud Foundry がフォークする? : その可能性について調べてみよう
VMware は Cloud Foundry に、独自の道を歩ませるべきだ
Cloud Foundry と OpenStack の統合は、Piston Cloud が引き受けた!
Cloud Foundry が .NET をサポートする!
VMware の Cloud Foundry が、デベロッパーの 人気 No.1 になる理由は?

 

VMware と Ubuntu が連携 : OpenStack とのインターオペラビリティ

Posted in OpenStack, VMware by Agile Cat on April 23, 2013

VMware Adds Interoperability With Ubuntu OpenStack Cloud
http://wp.me/pwo1E-60F

Charles Babcock| April 18, 2013
http://www.informationweek.com/cloud-computing/infrastructure/vmware-adds-interoperability-with-ubuntu/240153156

_ Information week

The next Ubuntu release, coming soon, will include VMware plug-ins for the Quantum networking platform in OpenStack.

もう直と言われている、次期 Ubuntu のリリースだが、OpenStack の Quantum  ネットワーク・プラットフォームに対応する、VMware のプラグインが含まれるようだ。

VMware has contributed plug-ins to the OpenStack Project that guarantees the project’s networking platform will recognize and work with virtual machines running under VMware’s vSphere management environment and VMware’s Nicira Network Virtualization Platform.

VMware は、OpenStack のプロジェクトに対して、いくつかのプラグインをコントリビュートしてきた。それは、OpenStack プロジェクトのネットワーク・プラットフォームが、VMware における vSphere のマネージメント環境および Nicira Network Virtualization Platform で動作する仮想マシンを認識し、また、協調動作することを保証するものである。

VMware acquired startup Nicira last July for $1.26 billion and has made its NVP the basis of future virtualized networking in what it terms "the software-defined data center." The Network Virtualization Platform from Nicira, a leader in OpenFlow network protocol concepts, is also the basis for the Quantum networking platform in OpenStack. Nicira was a heavy contributor to OpenStack before the acquisition, and it remains one now. At the OpenStack Summit on Tuesday, VMware gave these contributions a particular cast. Through close collaboration between Canonical and VMware, they will work inside the Ubuntu distribution of OpenStack, according to VMware’s VP of vSphere product management Joshua Goodman.

昨年の7月に、VMware は $1.26 billion を費やして、スタートアップである Nicira を買収した。そして、同社が Software Defined Data Center と定義する、将来の仮想ネットワークの基盤として、Nicira の NVP を位置づけている。Nicira は OpenFlow ネットワーク・プロトコル・コンセプトのリーダーでもある。 そして、同社から提供される、この Network Virtualization Platform は、OpenStack における Quantum ネットワーキンク・プラットフォームの基盤でもある。 VMware に買収される以前の Nicira は、OpenStack における重要なコントリビュータであり、それは、今も継続している。そして、火曜日(4/16)の OpenStack Summit で VMware は、それらのコントリビューションに特別な役割を与えた。VMware の VP of vSphere Product Management である Joshua Goodman によると、Canonical と VMware は、その緊密なコラボレーションを介して、OpenStack の Ubuntu のディストリビューションに手を加えてきた。

Suse Linux and Red Hat also have distributions of OpenStack. Red Hat’s KVM hypervisor is the one native to the OpenStack cloud open source code. Suse Linux is often cited as the version that works most closely with Windows Server and its hypervisor, Hyper-V. Both are keen competitors of VMware’s ESX Server.

SUSE LINUX と Red Hat も、OpenStack ディストリビューションを持っている。 Red Hat の KVM ハイパーバイザーは、OpenStack クラウド・オープンソース・コードに対するネイティブである。 SUSE LINUX は、Windows Server および、そのハイパーバイザーである Hyper-V と密接に連携するバージョンとして、頻繁に引用されている。そして、どちらも、VMware の ESX Server に対する強力なコンペティタである。

The move also reflects VMware’s growing realization that it is likely to need to live with many OpenStack implementations in the future, despite its early hopes that its own cloud software stack, the vCloud Director suite, would be the basis of private and public clouds everywhere. The collaboration with Canonical gives it an OpenStack partner that is less an immediate competitor than either Red Hat or Suse.

この動向は、VMware が達成したいと考える、未来像にも影響を与える。つまり、その初期で期待していた OpenStack 独自のクラウド·ソフトウェア·スタック(すべてのプライベート/パブリック・クラウドの基礎となる vCloud Director スイートを望んでいた)ではなく、数多くの OpenStackの 実装と共存していく可能性が高いことを意味する。Canonical とのコラボレーションにより、OpenStack パートナーに与えるものが生じるが、 Red Hat や Suse と比べれば、その影響は少ないものとなる。

VMware contributed the plug-ins for the Grizzly release of OpenStack, which came out April 4. Canonical has not yet included Grizzly in its version of OpenStack, but it plans to do so by the end of the month.

VMware は、4月4日にリリースされた、OpenStack Grizzly 用のプラグインも提供している。 現時点では、Canonical は Grizzly に対応したバージョンを持たないが、今月の末までには、対応する計画だという。

On Wednesday, Martin Casado, founder of Nicira and now chief architect of networking at VMware, posted a blog on the VMware website reading, "The transformation to the software-defined data center will take many forms, and VMware understands that many customers will want to piece together different technologies based on their requirements… "

この水曜日に、Nicira の Founder であり、VMware の Chief Architect of Networking でもある Martin Casado は、「 Software Defined Data Center に切り替えていく道筋には、いくつかの形態がある。 そして、数多くのカスタマたちは、その要件にしたがって、それぞれのテクノロジーを組み合わせたいきたいはずだと、VMware は理解している」と、VMware Web サイトのブログにポストしている。

He said VMware is committed to having its virtualization environment work with OpenStack, despite perceived competition between them, and VMware has "almost doubled the number of developers working on OpenStack" compared to Nicira’s previous level of contribution. Through its Nicira-acquired developers VMware was among the top ten contributors of code to the Grizzly release, he added.

彼の発言によると、OpenStack の仮想化環境における競合は理解しているが、そこに対して、VMware はコミットしていくことになる。そして、これまでの Nicira によるコントリビューションと比較して、VMware は「 OpenStack に対して 2倍のデベロッパーを投入している」と発言している。さらに、Nicira が獲得したデベロッパーを介して、VMware は Grizzly リリースに対して、Top-10 に入るだけのコードをコントリビュートしていると、彼は付け加えている。

[ Want to learn more about how VMware plans to work with the open source cloud project OpenStack? See VMware Does Complicated Dance With Open Source Code]

ーーーーー

imageOpenStack と Nicira、そして、VMware と Nicira。 この三者の関係が、これから、どのように整理されてくるのかと考えると、興味が尽きませんね。 昨年の7月に、『 VMware の言うクラウド選択の自由と、Nicira の買収は矛盾しないのか?』という抄訳をポストしましたが、その後に、VMware の OpenStack 参加があり、PayPal が VMware から OpenStack へ移行するという話まで出てきています。 その一方で Ubuntu は、中国政府との提携を進めるという、とても目を引く動きを見せています。 次には、どのような展開が待ち受けているのでしょうかね? image

ーーーーー

<関連>

VMware が OpenStack に参加って マヂ ですか?
ちょっと待ってね VMware さん – from OpenStack
待たせしました VMware さん – from OpenStack
OpenStack Summit から学ぶべき、5つのポイントとは?
Microsoft クラウド・パートナーが、そのメニューに OpenStack を加えた!
VMware から OpenStack へ : PayPal が 8万台のサーバーを移行させる

%d bloggers like this: