Agile Cat — in the cloud

Twitter と Amazon が 提携:シンプルなタグで 買物カートとツイートを直結する!

Posted in Amazon, Businesses, Social, Twitter by Agile Cat on May 6, 2014

Twitter, Amazon team up for in-app purchasing
http://wp.me/pwo1E-7t5

AFP/Lionel Bonaventure – May 4, 2014
http://www.channelnewsasia.com/news/technology/twitter-amazon-team-up/1095760.html

_Channel News Asia

WASHINGTON: Amazon rolled out a new feature on Monday allowing Twitter users to select items for purchase on the online retail site without leaving the messaging platform.

この月曜日から、Amazon が展開する新しい機能により、そのメッセージング・プラットフォームを離れることなく、このオンライン・リテール・サイトで、Twitter ユーザーは購入アイテムを選択できるようになる。

The new feature called #AmazonCart allows people to link their Twitter and Amazon accounts for in-app purchases.

この新しい機能は、#AmazonCart と呼ばれるものであり、ユーザーの Amazon と Twitter のアカウントを連携させ、アプリ内購入を実現していく。

Internet retail titan Amazon has rolled out a new feature allowing Twitter users to select items for purchase on the online retail site without leaving the messaging platform.

"We know that discovering products and services on Twitter is a natural, and we always look for ways to make that easier for users," said Twitter spokesman Will Stickney in a statement. "That’s why we built this capability through our relationship with Amazon."

「 私たちは、Twitter 上でプロダクトサービスを探すことが、とても自然であると認識している。 そして、ユーザーにとって、それが容易になる方式を、常に探し求めている。そこに、Amazon との連携を通じて、この機能を構築してきた理由がある」と、Twitter のスポークスマンである Will Stickney はステートメントで述べている。

Terms of the deal were not announced. Amazon made the announcement in a tweet, calling it "an exciting new way to add Amazon products to your cart, without leaving Twitter."

この提携について、詳細は明らかにされていない。 しかし Amazon は自身ののツイートで、「 Twitter を離れることなく、Amazon のプロダクトを、あなたのカートに取り込む、新しくてエキサイティングな方式」だとアナウンスしている。

Amazon spokeswoman Julie Law, in a statement, explained the process: "It’s simple. When a customer discovers a tweet from their favourite artist, expert, brand, or friend with an Amazon.com product link, they simply add ‘#AmazonCart’ to their reply on Twitter and the product is added to their Amazon.com Shopping Cart,” she said. "Customers who have not connected their Twitter and Amazon.com accounts will receive a reply tweet asking them to connect their accounts to enable the new feature."

Amazon のスポークスマンである Julie Law は、ユーザーが行うべき手続きについて、「 それは、シンプルなものだ。Twitter 上で、Amazon.com のプロダクト・リンクを含んだ、自分の好きなアーティストや、信頼できるスペシャリスト、ブランド、トモダチからのツイートを発見したとき、’#AmazonCart’ を書き加えてリプライするだけで済む。そうすれば、彼らの Amazon.com Shopping Cart に、対象となるプロダクトが追加される」と説明している。 そして、もし、Twitter と Amazon.com のアカウントを接続していない顧客であれば、この新しい機能を有効にするに、それらのアカウントに接続するかどうかを、確認するための返信ツイートを受け取ることになる」と付け加えている。

The Amazon website explains the process, showing how Twitter users can select items, and then later go to the Amazon site for payment. The service is available for customers of Amazon in the United States and in Britain, where it is called #AmazonBasket.

Amazon の Web サイトには、ユーザーが Twitter 上でアイテムを選択した後に、Amazon でペイメントを行うまでの流れが説明されている。このサービスは、#AmazonBasket と呼ばれるものであり、United States と Britain の Amazon ユーザーのみに提供されている。

Some reports pointed out a potential privacy issue: that because tweets are mostly public, the Amazon purchases would likely be visible on Twitter.

なお、いくつかのレポートが、プライバシーに関する潜在的な問題を指摘している。 つまり、ツイートは、ほとんどパブリックなものなので、Amazon での購入が Twitter 上で可視化されるだろうというものだ。

ーーーーー

image商品を販売して、利益を出すために生まれた Amazon と、人気はあるのだけど、なかなか上手にマネタイズできない Twitter の、あっと驚くコラボレーションが始まるようです。 それなりの、エコシステムになっていくでしょうし、Twitter がクラックされた場合の被害も、買う気のない商品で Cart が埋め尽くされる、というレベルで留まるはずなので、これは良い感じです。IPO はしたものの、鳴かず飛ばずが続いていた Twitter ですが、2014年 Q1 は予想以上の利益とか。 そこに、Amazon とのコラボを付け加え、なんとか頑張って欲しい Twitter です。Image(282)

ーーーーー

<関連>

Twitter の悩みは、なかなか増えないアクティブ・ユーザー数にある
Kindle Fire Phone のイメージがリークされた:Amazon スマホ の発売が近いのか?
Twitter は、DM の暗号化を諦めてしまったのか?
2014 展望:Amazon CTO が語る 4つのトレンド

ソーシャル・コマース の 大爆発 : Like と Tweet と Pin が、消費者の行動を大きく変化させている!

Posted in Businesses, Post-PC, Research, Social by Agile Cat on June 9, 2013

The Rise Of Social Commerce: How Tweets, Pins And Likes Can Turn Into Sales
http://wp.me/pwo1E-6dc

Josh Luger | Jun. 1, 2013
http://www.businessinsider.com/the-rise-of-social-commerce-2013-5

_ Business Insider

Overall usage on social media platforms is exploding. Millions and millions of consumers are expressing likes on Facebook, tweeting about products on Twitter, and pinning on Pinterest every single day.

ソーシャル・メディアにおける、プラットフォーム全体としての使用法が、爆発的に拡大している。毎日のように、数百万人という消費者たちが、Facebook では Like を表現し、Twitter ではプロダクトについて呟き、Pinterest では Pin をつけていく。

Retailers and brands are therefore increasingly focusing their attention on social commerce.  But, many struggle with the question: how do you convert a "like," a "tweet," or "pin" into a sale?

それ故に小売業やブランドは、ソーシャルコマースへと、まるます注意を注ぐことになる。 しかし、数多くの疑問と悩みが、そこに横たわっている。"Like" や "Tweet" や "Pin" を、どのようにしてセールスに結びつけるのか?

___space

___space

In a new report from BI Intelligence, we look at successful examples of businesses and business models for generating commerce via social media-based strategies, analyze Pinterest’s success as a social commerce platform, look at Facebook’s potential as a social commerce contender, and examine the e-commerce conversion and order value gap.

BI Intelligence 新しいレポートには、ソーシャル・メディア・ベースの戦略を介した、ビジネスとビジネス・モデルが売上を伸ばしているという成功例が示されている。そして、私たちは、ソーシャル・コマース・プラットフォームとしての Pinterest の成功を分析し、さらには、ソーシャル・コマースの候補者としての Facebook の可能性に注目し、eコマースへむけた展開と、その発注形態とのギャップを調べている。

Here’s an overview of the converging trends that promise to transform social media into a viable commerce platform:

以下は、ソーシャル・メディアを価値のあるコーマス・プラットフォームに変化するという、展望におけるトレンドを全体像を示すものである:

The report is full of charts and data that can be easily downloaded and put to use.

In full, the report:

To access BI Intelligence’s full reports on The Rise Of Social Commerce, sign up for a free trial subscription here.

ーーーーー

TAG indexこれまでは、検索(Google)により情報を集めて、そこからプロダクトやサービスの購入に役立つものを選別し、さらにコマースサイトで口コミなどを確認して、、、というプロセスが一般だったのだと思います。 こうしたプロセスは、これからも用いられますが、そこで得られた情報がソーシャル・メディア上で共有されると、どのような現象が起こるのかというのが、この記事が説明する部分だと思います。つまり、インターネットがドライブする経済の中で最大級のものが、ソーシャル・コマースという言葉で語られる時代に入っていくのでしょう。Image(282)

ーーーーー

<関連>

中国の モバイル eコマース : 前年比で 600% の成長を達成
Amazon がモバイルで狙っている、その広大なマーケットを探る
モバイル・ショッピングの 90% 以上を、iPhone と iPad が占有
eBay が買収する、モバイル・ペイメントの Zong とは?
VMware から OpenStack へ : PayPal が 8万台のサーバーを移行させる

 

Twitter はソーシャルではなく、インフォメーションのネットワークを目指す

Posted in .Selected, Twitter by Agile Cat on October 1, 2011

Twitter’s not a social network?
By:
Rafe Needleman
September 27, 2011 12:20 PM PDT
http://news.cnet.com/8301-19882_3-20112261-250/twitters-not-a-social-network/

image

SAN FRANCISCO — Speaking at the Mobilize conference here today, Michael Abbott, vice president of engineering at Twitter, laid out how the mobile service is adapting to newer mobile devices, like smartphones and tablets. Abbott said that notification and discovery, thanks to the location awareness of today’s devices, is increasingly important. He said that 45 percent of tweets now come from mobile devices.

SAN FRANCISCO — この場所で、今日開催された Mobilize カンファレンスにおいて、Twitter の VP of Engineering である Michael Abbott は、スマートフォンやタブレットといった最新のモバイル・デバイスに、そのサービスが適応している様子を説明した。 Abbott の話によると、いまのデバイスに搭載されたロケーション認識により、通知と発見の重要性が高まっているというものだ。そして、いまでは、Twitter 利用の 45% がモバイル・デバイスによるとも発言している。

Michael Abbott, vice president of engineering at Twitter, talks with Om Malik (left) at the Mobilize conference today. (Credit: Rafe Needleman/CNET) ⇒

For example, he said, if you’re visiting San Francisco from New York, a stream of tweets about a local fire may be relevant to you while you’re on that trip. Even if you don’t follow the San Francisco Fire Department or a local emergency channel, Twitter, Abbott says, should know what’s important to you and feed you that information.

たとえば、New York から San Francisco をに旅行している間に、地元の消防署に関するツイートが、あなたの関心事になるかもしれない。 たとえ、San Francisco Fire Department や、ローカルの緊急チャネルをフォローしていなくても、あなたにとって必要なことを Twitter は知っていて、そレに関する情報を提供すべきである、と Abbott は言う。

“We’re not a social network,” Abbott said, “We’re an information network.”

[ 私たちはソーシャル・ネットワークではなく、インフォメーション・ネットワークなのだ]

Twitter is also working hard to make the Twitter experience consistent between all the devices and platforms that can use the service. He sees the Web itself as the third most important mobile platform for Twitter, after iOS and Android.

そして、さらに、このサービスを利用できる、すべてのデバイスとプラットフォームにおいて、一貫したエクスペリエンスを実現するために、Twitter は一生懸命に努力しているようだ。 彼は視点から見ると、Twitter にとって最重要なのは iOS と Android であり、Web 自身は 3番目に重要なモバイル・プラットフォームに映るようだ。

The company is gearing up for the large influx of users that will come after Apple rolls out iOS 5 (expected October 4). There should be no fail whales, Abbott says, despite the dramatic growth of the service: Twitter has 100 million active users, 82 percent growth from the start of the year. He said, “There have been more infrastructure changes at Twitter over the last nine months than in the previous five years.”

_Twitter 2同社は、Apple が iOS 5 を提供した後の(10月4日の予測)、大量ユーザーの獲得へ向けて準備しているところだ。サービスはドラマチックに急成長していが、クジラが出るべきではないと、Abbott は言う。現在の Twitter は、1億人のアクティブ・ユーザーと抱えるが、年初との比較において、それは 82% の増大を意味する。 彼は「 この 9ヶ月間に変更された Twitter のインフラは、それ以前の 5年間での修正よりも、大きな変化をもたらしている」、と発言している。

And, of course, he’s excited to see Twitter embedded in the phone. (A recent report from The Next Web said Twitter developer events scheduled for next month appear to center on integrating Twitter into Apple’s iOS 5.) It should be good for apps developers, he says. “I’m excited to see what developers will do.” For one, they’ll be able to take advantage of Twitter as a sign-on service.

そして、もちろん、スマートフォンに Twitter がエンベッドされるのを見て、彼は興奮している。 (The Next Web の最新レポートによると、来月に定されている Twitter のデベロッパー・イベントは、Apple iOS 5 と Twitter の統合に集中するようだ) それは、アプリケーション・デベロッパーにとって、良い展開であるはずだ、と彼は言う。 「 デベロッパーたちが作るものを考えては、興奮している」 1 つの例として、シングル・サインオン・サービスとしての、Twitter のアドバンテージを、彼らは利用するだろう。

Comparing Twitter to Facebook, which “sucks in everything,” according to Abbott’s interviewer Om Malik, Abbot said Twitter will continue to focus on the simplified experience. “We’re going to keep focusing on enabling users to grow and discover.”

Abbott のインタビュアーを務めた Om Malik によると、Facebook は「すべてを飲み込む」 ものになる。 そして、Twitter との比較において、Twitter は単純化されたエクスペリエンスに焦点を合わせ続けると、Abbot は発言している。 「 私たちは、ユーザーが成長し、何かを発見していくことに、フォーカスし続けるつもりだ」

Abbott led the software and services team at Palm from 2008 to 2010 and had kind words for the WebOS team there. “The majority of WebOS was developed in a year,” he said. He’s still “hopeful” that the platform will survive despite the “disappointing” news that HP was giving up on it.

Abbott のソフトウェア/サービス・チームは、2008年から 2010年まで Palm にフォーカスし、また、WebOS チームも存在している。 「 WebOS バージョンの大部分は、約 1年で開発された」、と彼は言う。HP がを断念したという「期待はずれの」ニュースにもかかわらず、このプラットフォームが生き残ることを、彼は望んでいる。

ーーーーー

Twitter が頑張っていますね。 Facebook は情報を発信し仲介する人が中心ですが、Twitter は情報そのものが独り歩きするという、対極の世界を作っているようです。 この記事を読んで、Twitter 自身のコンセプトが確認でき、良かったなぁ と思っています。 そして Google+ ですが、この両者の間に居場所を見つけるのでしょうか? それとも、テクノロジー・カンパニーとして、まったく別の評価軸を作り出すのでしょうか? ーーー __AC Stamp 2

 

ーーーーー

<関連>

Twitter サーチを 3倍速にする新アーキテクチャとは? _1
Twitter サーチを 3倍速にする新アーキテクチャとは? _2
Twitter サーチを 3倍速にする新アーキテクチャとは? _3
Twitter が提供する、Hadoop ライクな OSS とは?
Twitter の Trend API は、XML から JSON-Only へと移行する

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Twitter と Google からの参照数を、現実のデータで比較する (赤裸々 Agile_Cat の場合)

Posted in Google, Research, Twitter by Agile Cat on October 3, 2010

Twitter でのディスカッションから、ふと思い立ちました ・・・

__AC Stamp 2

つい先ほどですが、以下のようなツイートを @yhsk さんと交換したのですが、Agile_Cat へのリンク数でも、ずいぶんと Twitter が増えていると感じています。とくに、WordPress に Tweet ボタンが付いてからなのですが、ぐいぐいと伸びているようです。

ーーーーー

@yhsk: ツイッターの「フォローする」は、ほいほい押せる。この差はなんだ?
@AC:  これまでの vote と比較にならないほど、tweet はクリックされる。 
@yhsk: Twitter の「ゆるい」という間隔が、参加障壁を下げる。
@AC:  他者に関与する度合いの大きさも、意識の底にあるのかと思う。

そこで、Twitter と Google と比較してみようと思い、Admin 画面の【 Referrers 】で、これまでのトータルなリンク数を表示してみました(ワン・クリックでできるのに、いままで見たことがなかった・・・ 反省!)。

以下が、その結果です:

Referrer

Views

 

  1: twitter.com/
  2:
google.co.jp/reader/view/
  3:
reader.livedoor.com/reader/
  4:
google.com/reader/view/
  5:
hootsuite.com/dashboard
  6:
google.co.jp/reader/view/?hl=ja…
  7: twitter.com/Agile_Cat
  8:
google.co.jp/reader/view/?tab=my
  9:
b.hatena.ne.jp/hotentry
10:
b.hatena.ne.jp/hotentry/it

5,004
1,676
1,615
1,521
1,158
1,128
   965
   692
   503
   349

な なんと、、、Google からのリンクが圧倒的に多いと思っていたのですが、いつの間にか Twitter が逆転しているではありませんか! Top-10 だけの集計ですが、Twitter 系の 5969 に対して、Google 系は 5017 となっています。 これに、5位の HotSuite を加えると、その差が広がっていきます。

・・・ というわけで、Twitter の大躍進という結果の、Agile_Cat チョー 赤裸々・実数レポートでした。

ーーーーー

<関連>
Google Instant では、リアルタイム検索のために MapReduce を排除!
メキシコ湾の油田事故で BP は、どれだけの広告費を Google に支払ったのか?
Google と 中国政府の予定調和を分析する - WIRED が深い洞察を提供
Twitter: Evan Williams がデスクトップ・クライアントの計画を否定
Twitter は、この夏の 3ヶ月間で 33% の成長を達成!
おおっ!と 驚きながら 数字で見る Twitter : Apr. 14, 2010
Twitter が Bank of America の ATM を救ったという、ウソのようなホントの話?
Google から Facebook へと、すでに覇権は移行しているのか?

Tagged with: , , ,

GIGAOM: 日本は 世界一の Twitter 大国なのであ~~~る!

Posted in Research, Social, Twitter by Agile Cat on July 4, 2010

Asia Now World’s Largest Producer of Tweets
By
Liz Gannes
Jul. 1, 2010, 2:00pm PDT
http://gigaom.com/2010/07/01/asia-now-worlds-largest-producer-of-tweets/

Gigaom

Twitter users in Asia accounted for 37 percent of Tweets during a recent day, according to an analysis by the French firm Semiocast. The U.S. is still Twitter’s single biggest contributor, currently with 25 percent of messages (down from 30 percent in March). Japan is now No. 2, at 18 percent, while Indonesia has 10 percent of daily messages and South Korea has 2 percent.

フランスの Semiocast が分析した結果によると、つい先日に、Asia の Tweets 数が世界の 37% を占めた。 国別では、アメリカが 25% のメッセージを Tweets しており、依然として最大の貢献者となっている(ただし 3月の 30%からは低下)。 日本は 18% の No.2であり、Indonesia は 10%、韓国 は 2% となっている。

semiocast_1

The Japan figure above is a bit larger than indicated by a statistic Twitter recently released to the Associated Press: Japanese users tweet about 8 million times a day, which translates to 12 percent of the global total. But the fact that Twitter is big in Japan is not a coincidence. The company has put special emphasis on that country, launching a Japanese version in early 2008.

前述の日本に関する数字は、最近に AP通信が発表した統計値より、少し多い。 そこでは、800 万 Tweets/日とされており、世界の 12% に相当することになる。 ただし、Twitter が日本で盛んであるという事実は、偶然の一致ではない。 同社は、2008 年の初頭に、日本語バージョンを提供することで、特別にプッシュしてきた。

Some 16.3 percent of Japanese Internet users are on Twitter, compared to 9.8 percent of Americans, according to Nielsen. Twitter says it saw an all-time record — 3,283 tweets per second — when Japan beat Denmark in the World Cup last week.

Nielsen の調査によると、日本のインターネット・ユーザーの約16.3% が Twitter を利用しており、アメリカの 9.8% を大きく引き離している。 Twitter によると、先週のワールドカップで日本がデンマーク に勝ったとき、3,283 Tweets/秒という、これまでの最高記録がマークされたという。

semiocast_2

While Twitter has been busy rolling out geo-location and related tools, those are not yet widely used. On June 22, Semiocast found that of 2.9 million total tweets, only 0.6 percent included geotags (although that’s up from 0.5 percent three months before).

Twitter は Geo-Location と関連するツールを広めようと躍起になっているが、まだ広範囲では使われていない。 Semiocast は 6月22日に、290万の Tweets を測定したが、Geo Tag を含むものは、全体の 0.6% に過ぎない(3ヶ月前の 0.5% よりは増えているが)。

So how does Semiocast determine the location of the rest of the tweets? It’s imperfect, but the company looks at the locations users specify in their static profile information (usually their hometown, so this doesn’t change on a per-tweet basis as someone travels) and the language users tweet in.

したがって、どのようにして Semiocast はロケーションを判断したのかという疑問が残る。 それは完全なものとは言えないが、同社では、スタティックなユーザー・プロファイルと、使用している言語を基に、ユーザーのロケーションを判断している(したがって、旅行中も変化しない)。

ーーーーー

Twitter, which is now up to 190 million monthly uniques, has had trouble keeping up with growth, with record amounts of instability in the last month (see our GigaOM Pro story, subscription required).

ーーーーー

日本が世界一とは、Agile_Cat が勝手につけてしまったタイトルですが、アメリカ人よりも圧倒的に Twitter 好きだという傾向に、間違いはないと思います。 落語に出てくる、八さん熊さんの会話なんて、完ぺき Tweets ですものね。 ーーー A.C.

ーーーーー

<関連>
10億人のユーザーを目指す、Twitter の 6つの戦略とは?
おおっ!と 驚きながら 数字で見る Twitter : Apr. 14, 2010
Twitter が Cassandra を選んだ理由 — MyNoSQL
Hadoop : Twitter よ、お前もか!
yoshiyuki kanno さんの Apache Cassandra 用語集(日本語版)
Digg が Cassandra を採用する理由 by John Quinn

%d bloggers like this: