Agile Cat — in the cloud

Level 3 と Digital Realty:ネットワーク帯域幅をスケールさせる環境に、AWS と Azure を取り込む

Posted in Data Center Trends, Hybrid, Telecom by Agile Cat on July 30, 2014

Level 3, Digital Realty provide direct connection to Amazon, Microsoft cloud services
http://wp.me/pwo1E-7HU
April 29, 2014 | By Sean Buckley
http://www.fiercetelecom.com/story/level-3-digital-realty-provide-direct-connection-amazon-microsoft-cloud-ser/2014-04-29

_ fiercetelecom

Level 3 Communications has established a new partnership with Digital Realty Trust where it will provide the data center provider’s customers in 14 U.S. and European markets access to its growing base of cloud service partners including Amazon Web Services (AWS Direct Connect) (NASDAQ: AMZN) and Microsoft Azure (NASDAQ: MSFT) (ExpressRoute).

Level 3 Communications が Digital Realty Trust と、新たなパートナーシップを確立した。それにより、U.S. と Europe における、14 ヶ所のデータセンター・プロバイダーを利用する顧客に対して、クラウド・サービス・パートナーへのアクセス基盤が拡張されるが、その中には Amazon Web Services(AWS Direct Connect)と、Microsoft Azure(ExpressRoute)も含まれる。

Through this relationship, the Digital Realty customers will have a new route to migrate and operate their applications to a hybrid cloud environment with the backing of Level 3’s deep network presence.

この提携により、Digital Realty の顧客は、Level 3 の緊密に張り巡らされたネットワークを後ろ盾とする、ハイブリッド・クラウド環境へとアプリケーションを移行する、新しい道筋を持つことになる。

While Level 3 is hardly alone in providing a direct access route to AWS and Microsoft Azure, Anthony Christie, chief marketing officer for Level 3, told FierceTelecom what sets it apart is the global nature of the offering.

Level 3 は、AWS や Microsoft Azure にダイレクト・アクセスのルートを提供する際に、それを単独で行うわけではないが、グローバルな性質により際立ったものになると、同社の Chief Marketing Officer である、Anthony Christie が FierceTelecom に語っている。

"One of the things that you’ll see from us that is different than what you’ll see from some of the other network service providers is we continue to leverage the global nature of our network," he said. "With Amazon, Level 3 will be listed as the most connected player to Amazon’s hosting and data centers around the world.”

「 誰もが分かる、他のネットワーク・サービス・プロバイダーの違いは、私たちのネットワークがグローバルな性質を活用している点である。Amazon においては、世界に点在する AWS ホスティング/データセンターと、最も数多く接続されているプレーヤーとして表示される」と、彼は発言している。

Another potential benefit of this pact for enterprise customers is they can adjust network bandwidth and storage levels as needed. During a holiday shopping season, a retailer could dynamically scale their bandwidth and only pay for what they consume as demand for computing capacity ramps.

エンタープライズ・カスタマーにおける、この協定による別の潜在能力は、ネットワーク帯域幅とストレージ・レベルを、必要に応じて調整できる点にある。たとえば、ホリデー・ショッピング・シーズン中の小売業者は、帯域幅をダイナミックに拡張することが可能であり、その突出したコンピューティング容量に対してのみ、対価を支払えば良いことになる。

In addition to scaling bandwidth, Digital Realty customers will gain the flexibility to choose the cloud model and cloud provider that best meet their needs, access bandwidth dynamically and pay only for what they use.

この帯域幅のスケーリングに加えて、Digital Realty の顧客たちは、クラウド·モデルとクラウド・プロバイダーを柔軟に選択するという、メリットを手にすることになる。 つまり、自身のニーズにフィットしたクラウドを選び、アクセス帯域幅をダイナミックに調整し、使用した分だけ対価を支払えるようになる。

Level 3 is also providing connectivity under its Cloud Connect Solutions program, including Layer 1, Layer 2 and Layer 3 connectivity.

さらに Level 3は、Cloud Connect Solutions プログラムのもとでコネクティビティを提供しており、そこには Layer 1/Layer 2/Layer 3 が取り込まれている。

"On a global scale, we can guarantee latency for connectivity for public and hybrid cloud environments at Layer 1," Christie said. "We’re working on Layer 2 and Layer 3, but because of the switched nature of those products, it’s a bit tricky."

「 グローバル・スケールにおいて、パブリック/ハイブリッド·クラウド環境での接続のために、レイテンシーを保証するのは Layer 1 となる。Layer 2 と  Layer 3 にも取り組んでいるが、それらのプロダクトにおけるスイッチの性質は少々トリッキーである 」と、Christie は発言している。

Christie added that "with our Layer 3 MPLS offer, what we’re enabling is instantaneous consumption by pre-provisioning ports into Amazon and into Azure so they can burst through and consume Amazon Web Services in the future."

私たちが提供する Layer 3 MPLS により、Amazon および Azure に対して、事前にプロビジョニングしたポートを介したバーストが可能になる。したがって、将来的には、バーストを介した Amazon Web Services の利用も実現される」と、Christie は付け加えている。

Related articles:

Level 3 gets ISO certification for security services in Latin America
Level 3 grabs two new multi-national enterprise wins
Level 3 connects network to 50 U.S. Air Force sites
Level 3’s Storey: M&A is an option, not a necessity

ーーーーー

このところ、「AT&T と Equinix:エンタープライズ向けのクラウド・アライアンスを締結」や「ダーク・ファイバーの存在が、クラウドに信頼性をもたらす – Verizon 」といった抄訳をポストしましたが、この Level 3 と Digital Realty の戦略も同じところを狙っているように思えます。つまり、ダーク・ファイバーに投資してきた事業者が、帯域幅をスケールさせるネットワークの中に、コンピューティングとストレージをスケールさせるパブリック・クラウドを、つなぎ込んでいくという構図です。そして、ハイブリッド・クラウドを目指すエンタープライズにとっては、おそらく、最も分かりやすく、安心できるフレームワークなのでしょう。 とても、興味深いトレンドです。

ーーーーー

<関連>

世界のテレコム Top-3 を占める AT&T/Verizon/NTT:それを示す1枚のチャート
コロケーションの世界:グローバルの覇者 Equinix と アジア・チャンピオンの NTT を比較する
SingTel と TelecityGroup は、インターネットに依存することなく Azure 接続を実現する
Foxconn が Asia Pacific Telecom を合併:製造業からキャリアへの転身を図るのか?
NEC と Alcatel が 海底ケーブル・プロジェクトを受注:シンガポールとフランスを接続する!

ダーク・ファイバーの存在が、クラウドに信頼性をもたらす – Verizon

Posted in Data Center Trends, Hybrid, Private Cloud, Telecom by Agile Cat on July 17, 2014

Dark fiber to inspire more confidence in cloud, says Verizon
http://wp.me/pwo1E-7FR
April 10, 2014 Written by
Jonathan Brandon
http://www.businesscloudnews.com/2014/04/10/dark-fibre-to-inspire-more-confidence-in-cloud-says-verizon/

_BCN

American telco Verizon announced the launch of a Secure Cloud Interconnect service (SCI) this week, using private IP addresses to connect its cloud and multiple cloud platforms together, beginning initially with Microsoft Azure. Michael Palmer, vice president of product development for Verizon said linking cloud platforms with private links will help inspire confidence in cloud service once again, which has waxed and waned over the past year.

US のテレコムである Verizon は、今週 (2014/04) に Secure Cloud Interconnect service (SCI) を立ち上げると発表した。それは、プライベート IP アドレスを用いて、同社のクラウドと多様なクラウド・プラットフォームを接続するものであり、最初のビジネスは Microsoft Azure からとなる。Verizon の VP of Product Development である Michael Palmer は、プライベート・リンクを用いたクラウドプラット・フォームの接続は、クラウド・サービスの信頼性をさらに高めるものであり、この1年の間、手塩にかけて育ててきたと述べている。

ーーーーー

Verizon said enterprises will be able to use its private IP service to connect to multiple cloud services including the Verizon cloud, beginning with Azure, and it expects an additional half-dozen other major cloud providers to come on board later this year. The service with Azure support is expected to go live this summer.

Verizon が言うには、自身のプライベート IP サービスを用いて、多様なクラウド・サービスとの接続を実現していく。 そこには、もちろん、Verizon のクラウドも含まれ、最初の接続先は Microsoft Azure となる。そして、今年の終わりまでには、5〜6 社の主要クラウド・プロバイダーも、そこに加えたいとしている。 なお、このサービスと Azure の組み合わせは、今年の夏には実運用に入る予定である。

Verizon announced the launch of its Secure Cloud Interconnect service (SCI) this week, which will use private IPs to connect its cloud and multiple cloud platforms together

It also said enterprises that have located their private cloud infrastructure in Equinix datacentres can directly access the service in 15 Equinix datacentres in the US, Europe and Asia-Pacific.

さらに言えば、それらのエンタープライズたちは、自身のプライベート・クラウド・インフラを、Equinix データセンターに設置することが可能であり、世界の 15ヶ所(US/Europe/Asia-Pacific)に点在する Equinix のデータセンターへと、ダイレクトに接続することも可能になる。

“With Secure Cloud Interconnect, Verizon is removing the barriers for enterprise cloud adoption,” said Michael Palmer, vice president of product development for Verizon. “The reality is that many organizations today use multiple clouds to meet their business and technical objectives, but there was no easy way to manage this environment.”

「 Secure Cloud Interconnect を用いることで、エンタープライズ・クラウドの採用における障壁を、Verizon は取り除いていく。現実に、今日における大半の法人が、自身のビジネスとテクノロジーに関する目標を達成するために、多様なクラウドを使用しているだろう。しかし、その全体的な環境を管理するための、簡単な方法は存在していなかった」と、Verizon の VP of Product Development である Michael Palmer は述べている。

“Our new offering uniquely gives enterprises everything they require in a multi-cloud environment – security, private connectivity, performance, simplicity and efficiency,” stated Palmer.

「 私たちだけが提示するサービスが、エンタープライズが多様なクラウド環境で要求する、すべての要素を提供していく。 具体的には、セキュリティ/プライベート接続/パフォーマンスであり、それらすべてが、簡潔かつ効率よく実現される」と、Palmer は言う。

The service will come with 10Gbps private links between supported cloud platforms including its own, and will boast dynamic bandwidth allocation with fully redundant connections, application performance throughput and quality of service monitoring, usage-based billing, provisioning and management via a centralised portal.

このサービスでは、自身のクラウドおよび他のクラウド·プラットフォーム間に、10 Gbps のプライベート・リンクが提供される。完全な冗長コネクションと、アプリケーション性能スループットを備えた、ダイナミック・バンドワイズ・アロケーションが実現され、また、センタライズされたポータルを介した、モニタリング/使用量ベースの課金/プロビジョニングといった、高品質のマネージメント環境が提供される。

“As enterprises look to cloud computing for speed, flexibility and efficiency, they also require a platform that offers enterprise-proven performance and reliability,” said Yousef Khalidi, distinguished Azure engineer at Microsoft.

「 エンタープライズが、クラウド·コンピューティングの高速性/柔軟性/効率性に目を向けるにつれて、そのための性能と信頼を提供してくれる、実績のあるプラットフォームが必要とされる」と、Microsoft の Distinguished Azure Engineer である Yousef Khalidi は述べている。

“We look forward to extending our cloud services to Verizon’s extensive network of clients through its security-enabled enterprise platform,” he added.

「 私たちは、セキュリティ対応のエンタープライズ・プラットフォームを介して、クライアントが利用する Verizon 大規模ネットワークに、自らのクラウド・サービスを拡張していけることを楽しみにしている」と、彼は付け加えている。

Whether in enterprises or public sector organisations, particularly the military, dark fibre has been deployed extensively to secure digital web-connected services. But many within the cloud security community view dark fibre as an essential element in the future internet, as the proliferation of cloud services and connected devices leaves organisations increasingly vulnerable to digital attack.

その対象が民間や行政であろうが、さらに言えば軍隊であろうが、Web 接続されたデジタル・サービスをセキュアにするために、ダークファイバーは広く展開されている。しかし、クラウド・セキュリティのコミュニティに参加する多くの人々は、将来のインターネットに不可欠な要素としてダークファイバーを見ている。そして、クラウド・サービスとデバイス接続の急増は、デジタル攻撃に対して脆弱な組織を、この現状の中に取り残しているのだ。

ーーーーー

このところ、いわゆるネットの中立性の問題では、FCC と並んで悪玉あつかいされがちな Verizon ですが、ダーク・ファイバーでクラウド間をダイレクトに接続していくという試みを、こうして明言することには、拍手を送りたいと思います。いまの、アメリカのキャリアたちは、ヨーロッパから入り込んできた Open-IX と、戦わざるを得ない状況にあります。 それは、Internet Exchange(IX)の在り方を再考する動きでもあり、レイテンシを削り取りながら、証券や金融などの分野にセキュアな環境を提供する『点としての IX』 と、大量のデータをより安価に、たとえばソーシャル・メディアなどのために転送する『面としての IX』を、上手く共存されていく方法論でもあると思えるのです。

ーーーーー

<関連>

SingTel と TelecityGroup は、インターネットに依存することなく Azure 接続を実現する
世界のテレコム Top-3 を占める AT&T/Verizon/NTT:それを示す1枚のチャート
NTT Com の、マレーシア 第4データセンターがオープンした
Foxconn が Asia Pacific Telecom を合併:製造業からキャリアへの転身を図るのか?
ネットの中立性: Verizon と AT&T の遅延をチャートで検証してみた

2014年は合わせて5億台:Android One が狙う中国とインドの市場を1枚のチャートで!

Posted in Google, Mobile, Post-PC, Research, Telecom by Agile Cat on July 9, 2014

Android One Will Help Google Protect Against Forked Android Phones
http://wp.me/pwo1E-7Ec

Tony DanovaJun. 26, 2014
http://www.businessinsider.com/android-one-may-help-google-protect-its-platform-from-becoming-overrun-with-forks-in-emerging-markets-2014-6

_ Business Insider

At the Google I/O conference Wednesday afternoon, Sundar Pichai announced a new Android platform initiative to target users in emerging markets.

Google I/O カンファレンスの水曜日(6/25)の午後に、Sundar Pichai が発表した新たな Android プラットフォーム構想とは、新興国マーケットのユーザーをターゲットにするものであった。

With this project — dubbed Android One — Google will work hand-in-hand with low-cost smartphone manufacturers in emerging markets, providing them with a stock version of Google’s Android to run on their devices, as well as hardware specifications that manufacturers can use to build cheap Android phones.

Android One と呼ばれる、このプロジェクトにより Google は、途上国マーケットで低価格のスマホを製造するメーカーと、手を携えていくことになる。そして、Google Android の基本的なバージョンを、それらのデバイス上で走らせるだけではなく、安価な Android Phone を製造するために用いる、ハードウェアの仕様も提供することになる。

_  space

BII

The idea is to target mobile users in burgeoning mobile markets where the next billion smartphones will be sold — like India, where the Android One program will launch. Google already has Android One devices in development with Indian vendors Micromax, Karbonn Mobile, and Spice Mobile.

この発想は、次の 10億人を抱えることで急成長していく、新たなスマホ市場のユーザーをターゲットしたものであり、具体的にいうと、たとえばインドなどで、Android One プログラムを立ち上げていくことである。そして、すでに Google は、インドのベンダーである、Micromax/Karbonn Mobile/Spice Mobile などと、Android One デバイスを開発している最中である。

BI Intelligence finds that India alone will combine for over 200 million smartphone sales in 2014, followed by markets like Brazil and Indonesia.

BI Intelligence は、2014年の India では 200 Million のスマホが販売され、そこに Brazil や Indonesia が追随すると見ている。

In these countries, sales to people buying smartphones for the first time will absolutely overshadow sales in developed markets. And many of these first-time smartphone users will be buying from local manufacturers making cheap but serviceable smartphones. Google wants to make sure its Android platform is part of this movement. As much as possible, Google wants to move towards one software and hardware standard in the low-end market.

これらの国では、初めてスマホを購入する人々が圧倒的な多数を占めており、また、先進国のマーケットにおける販売量を希薄なものに変えてしまう。そして、これからスマホを手にするユーザーの多くは、安価であっても実用性のあるスマホを製造する、ローカルのメーカーから購入することになる。Google は Android プラットフォームで、このムーブメントの一部を担いたいと考えている。つまり Google は、ローエンド市場におけるソフトウェアとハードウェアの標準を、可能な限り一元化したいと思っているのだ。

Why?

Because these local manufacturers may otherwise turn to forked versions of Android — devices running on the Android Open Source Project (AOSP) — which essentially cut Google out of several of its key services and potential revenue streams.

そうしないと、ローカルのメーカーたちは、Android Open Source Project (AOSP) へと、つまりフォークされた Android のバージョンへと流れてしまい、Google が提供する基本的なサービスと、収益への道筋が絶たれてしまうからである。

ーーーーー

このポストですが、Android One の戦略もさることながら、中国とインドにおける凄まじいモバイルの成長の方に、自分自身の関心が引き寄せられてしまいます。 これまでにも、この両国で、2014年には 2億台のスマホが販売されるという情報は得てはいたのですが、チャートで表現してもらうと、あらためて状況を認識してしまいます。もちろん、モバイル・サブスクライバーの数といっても、それぞれの国々における経済指標の一つに過ぎないのですが、その未来を保証するものだとも想像できます。 そして、このチャートから、BRIC 4カ国 + Indonesia を消し去った空想の世界の中で、この国の立ち位置を捉えようとしている日本人が、まだまだ多数を占めているようにも思えるのです。さらに一言付け加えるなら、アジアの国々におけるドラスティックな IT の近代化を指摘したいです。 たとえば、中国では サーバーの経済性を高めるための、OCP にも似た Scorpio という動きがあり、Baibu や Tencent や Alibaba といった大手と、各種のテレコム系が相乗りすることで、データセンターのコストを大幅に削減しているのです。 また、インド政府は、100% 外資のモバイル・キャリアを受け入れ、モバイル・コミュニケーションの立ち上げ期間を、一瞬のうちに走り抜けようとしているのです。

ーーーーー

<関連>

インドでは、今年、$50 のスマホが2億台ほど販売される:インフォグラフィクス
中国のモバイル人口が 12億人を超えたらしい:エイプリル・フールではありません!
これからの5年で、アジアがモバイル市場を完全支配する:それを示す1枚のチャート
インドの Facebook ユーザー数が1億人に達した:しかも 84% がモバイル接続だ!
途上国の 10億人の モバイルとは ? iPhone や Galaxy ではないのだ!
Gartner が インドの Tata Communications を高く評価:決め手は途上国のサポート
Foxconn が Asia Pacific Telecom を合併:製造業からキャリアへの転身を図るのか?

SingTel と TelecityGroup は、インターネットに依存することなく Azure 接続を実現する

Posted in Asia, Data Center Trends, Hybrid, Microsoft, Telecom by Agile Cat on June 25, 2014

SingTel and TelecityGroup enable access to Azure without internet connection
http://wp.me/pwo1E-7BB

By Karen McCandless on Tuesday, May 13, 2014
http://www.onwindows.com/Article/singtel-and-telecitygroup-enable-access-to-azure-without-internet-connection-23413#.U6nlZY2Sxsu

SingTel and TelecityGroup will provide secure and private direct connections into Microsoft’s Azure public cloud solution, as announced at TechEd 2014. The companies, along with AT&T, BT, Equinix, Level3 and Verizon, allow customers to connect Azure and on-premise technologies through the new Azure ExpressRoute offering.

TechEd 2014 での発表によると、SingTel と TelecityGroup は、セキュアなプライベート・ダイレクト・コネクションを、Microsoft の Azure パブリック·クラウド·ソリューションに提供することになる。つまり、この両社も、AT&T/BT/Equinix/Level 3/Verizon などと同様に、新たに提供される Azure ExpressRoute を介して、顧客のオンプレミス・テクノロジーと Azure の接続を実現していく。

Previously, businesses could only use the internet to access Azure, but ExpressRoute (codenamed Golden Gate) allows users to access private and dedicated network connections that don’t use the internet.

これまでのユーザー企業にとって、Azure にアクセスするため利用できるのは インターネット のみであったが、ExpressRoute(codenamed Golden Gate)により、インターネットに依存しない、専用のプライベート・ネットワークによる接続が可能になる。

SingTel will first roll out Microsoft’s private networking service to the Singapore and Asia markets before replicating this network arrangement in Australia to serve the markets in Oceania. SingTel’s Multi-Protocol Label Switching virtual private network will integrate directly with ExpressRoute.

SingTel は、最初に、Singapore と Asia のマーケットへと、Microsoft のプライベート・ネットワーク・サービスを展開していく。 続いて、同じサービスを Oceania のマーケットに展開するために、このネットワークを Australia にリプリケートする。 SingTel には、Multi-Protocol Label Switching という VPN が存在するが、それと ExpressRoute を、ダイレクトに統合していくことになる。

“Through this strategic alliance with SingTel, we can lower the barriers to entry for cloud computing by providing a more secure and reliable connectivity option for our joint customers in Asia Pacific,” commented Steven Martin, general manager of Microsoft Azure.

「 この、SingTel との戦略的な提携により、Asia Pacific における両社の顧客たちに、高度な安全性と信頼性を備えた接続オプションを提供できる。 つまり、クラウド·コンピューティングにおける参入障壁を引き下げることが可能になる」と、Microsoft Azure の GM である Steven Martin は述べている。

TelecityGroup will also provide Azure ExpressRoute in 37 of its locations across Europe through its Cloud-IX networking platform. Low-latency connections will be available in locations where Microsoft co-locates its ExpressRoute access points within TelecityGroup’s data centres.

また、TelecityGroup は、Cloud-IX のネットワーク・プラットフォームを介して、Europe 全域に広がる 37 のロケーションで、Azure の ExpressRoute を提供していく。 そのための、低レイテンシー・コネクションは、Microsoft が ExpressRoute アクセス・ポイントをコロケートする、TelecityGroup データセンターから供給される。

The company says that through the avoidance of a connection to the public internet, Azure ExpressRoute via Cloud-IX will offer increased reliability, faster speeds, lower latencies and higher security compared to other connections over the internet.

それについて同社は、パブリック・インターネットへの接続を回避する、Cloud-IX を介した ExpressRoute は、その他のインターネット接続と比較して、信頼性/高速性/低レイテンシ/高セキュリティを提供すると述べている。

Martin said: “Our expansion into TelecityGroup’s data centres via ExpressRoute is an important step, enabling customers to more easily execute scalable hybrid cloud deployments.”

そして、Martin は、「 ExpressRoute を介した、TelecityGroup データセンター内での拡張は、私たちにとって重要なステップである。なぜなら、それにより私たちの顧客が、拡張性の高いハイブリッド・クラウド環境を、容易に運用できるようになるからである」と発言している。

Related articles

ーーーーー

昨日に、「Hybrid がクラウド・チャンプになるという、TechNavio の分析とは?」という抄訳をポストしましたが、この記事における SingTel や TelecityGroup の狙いも、オンプレミス統合からハイブリッド・クラウドへと向けて展開されていくのでしょう。今日の Gigaom では、Joyent の Hybrid Management が紹介されていましたが、そのサマリーには「Joyent believes that hybrid clouds are the way of the future and a way in which the company can compete against big cloud service providers like Amazon」という一文が記されていました。まだまだ黎明期のクラウドです。これからの展開が、とても楽しみですね!

ーーーーー

<関連>

エンタープライズに必須なのは、パブリックとオンプレミスの自由なブレンドだ!
Hybrid の調査:ベスト・クラウド は Private と Public のブレンドから
Hybrid の調査:プライベートはハイブリッドへと変異する宿命にある
Rackspace と CERN が推進する OpenStack ハイブリッド戦略とは?
Multi-Cloud と DevOps が 急成長している : RightScale の調査

ネットの中立性: Netflix は Verizon とも個別交渉せざるを得ないのか?

Posted in Net Neutrality, Netflix, Telecom by Agile Cat on June 18, 2014

Netflix And Verizon Just Reached A Deal To Improve Video-Streaming Quality
http://wp.me/pwo1E-7Al

Kyle Russell – Apr. 28, 2014
http://www.businessinsider.com/netflix-and-verizon-just-reached-a-deal-to-improve-video-streaming-quality-2014-4

_ Business Insider

Netflix and Verizon have come to an arrangement that should ensure quality television and movie streams for Verizon customers for the foreseeable future.

Netflix と Verizon は、そう遠くない将来において、Verizon のサブスクライバーに高品質のテレビ/映画ストリーミングを約束するための、段取りを整えている。

JD Lasica
Socialmedia.biz
Netflix CEO
Reed Hastings

While details remain confidential, the deal is likely similar to the deal made between Netflix and Comcast back in February.

詳細について明らかにされていないが、この 2月に Netflix と Comcast の間で交わされたものと、似たような契約になるだろう。

As we wrote in our guide to understanding the Netflix-Comcast deal, here’s what it boils down to: Netflix will pay Verizon an undisclosed sum, and in exchange Verizon will connect directly to Netflix’s servers, improving streaming quality for all Netflix content.

私たちがポストした、Netflix‐Comcast 取引を理解するためのガイドとして、ここでの出来事を要約すると、Netflix は Verison に対して、何らかの対価を支払うことになる。 そして、それと引き換えに、Verizon は Netflix サーバーとのダイレクト接続を確立し、そのコンテンツ・ストリーミングにおける品質を改善していく。

Netflix VP Joris Evers confirmed the deal in a tweet this afternoon:

Netflix の VP である Joris Evers は、この取引について、今日の午後にツイートしている:

According to Verizon CEO Lowell McAdam, Verizon and Netflix have been negotiating over this deal for more than a year now; shortly after the Comcast deal, he said that he expected Netflix and his company to come to a similar arrangement.

Verison の CEO である Lowwell McAdam によると、Verizon と Netflix は、1年以上もの時間をかけて、この契約について交渉してきた。 そして、Comcast との契約の直後に、Netflix と Verizon も同様の契約に至ることを期待していると述べていた。

But in the two months since he agreed to pay Comcast, Hastings and Netflix have been arguing against such arrangements, calling for a "stronger" understanding of net neutrality and claiming that Comcast is "double-dipping" by charging its customers to access Netflix and charging Netflix to access its customers.

しかし、Comcast への支払に同意してからの 2ヶ月間というもの、Hastings と Netflix はネットの中立性に対する強い理解を求め、また、このような状況を批判してきた。そして Comcast は、Netflix が顧客にアクセスするときと、顧客が Netflix にアクセスするときに、料金を二重取りしていると主張してきた。

While Verizon customers tired of poor stream quality can be happy about the news, it’s been interesting to watch Netflix executives angrily yell about Internet service provider practices while paying money to enable those very same practices. As we’ve written before, it’s not entirely clear what Hastings is hoping for in the long term.

ストリーミングのプアな品質にうんざりしていた Verizon の顧客は、このニュースを喜んで受け入れているのだが、その ISP の行動について Netflix の経営陣たちが腹を立て、また、その行為に対して対価を支払うというのは、興味深い状況であった。 だたし、以前にも述べたように、長期的なスパンにおいて、Hastings が望んでいるものが、完全に見えているわけではない

SEE ALSO:  What the heck is Netflix CEO Reed Hastings up to?

ーーーーー

この、ネットの中立性に関しては、かなりの時間を費やして追いかけているのですが、全体的な動きが速すぎて、なかなかリアルタイムに翻訳できていないという状況です。前回の「ネットの中立性: Verizon と AT&T の遅延をチャートで検証してみた」という抄訳では、この両社で起こっている遅延を視覚化していますが、それが不可抗力によるものなのか、恣意的に操作されているものなのか、そのあたりが議論の対象になっているように思えます。

ーーーーー

<関連>

Netflix と Comcast の ピアリング:どれだけ速くなったのか?
Verizon も AT&T も、Netflix とダイレクト接続を交渉していた!
FCC の言うネットの中立性に対して、Wall Street Journal が 噛み付いた
ネットの中立性を護れと、Amazon/Netflix/Google などが FCC に圧力をかけ始めた!
AMS-IX NY の最初の入居者は Netflix : さらに勢いづく Open IX

ネットの中立性: Verizon と AT&T の遅延をチャートで検証してみた

Posted in Net Neutrality, Netflix, Telecom by Agile Cat on June 7, 2014

Will Netflix Speeds Improve For Verizon, AT&T Internet Customers Anytime Soon?
http://wp.me/pwo1E-7yH
By Chris Morran March 31, 2014
http://consumerist.com/2014/03/31/will-netflix-speeds-improve-for-verizon-att-internet-customers-anytime-soon/

Starting in the second half of 2013, Netflix speeds on several major Internet service providers began to sink drastically as the ISPs allowed Netflix downstream traffic to bottleneck, resulting in slow, fitful delivery to consumers who had paid Netflix for the service and the ISPs for broadband access. Earlier this year, Comcast speeds turned up out of their nosedive when the company made a profitable deal with Netflix, but what about everyone else?

2013年の下期に入ったころに始まった、Netflix のスピード・ダウンだが、そのダウン・ストリームの遅延について、それぞれの IPS が許容するにつれて、その深刻さを増している。その結果として、そのビデオ・サービスのために Netflix へと、そして、ブロードバンド・アクセスのために ISP へと、対価を支払っている消費者にとって、配信の遅延や画像の劣化という問題が生じている。そして、今年の初めに、Comcast は Netflix から、収益の分前を受け取る契約を交わし、その速度の劣化から抜けだしているが、その他の ISP は、どうするのだろう?

A recent story from ArsTechnica looks at the possible cause for a delay in a paid-peering deal between Netflix and two major SPs whose customers are currently lucky if they are able to access Netflix at all — Verizon FiOS and AT&T U-Verse.

先日の ArsTechnica の記事では、Verizon FiOS および  AT&T U-Verse と、Netflix との間における、有償ピアリング契約が遅れている原因が注目されていたが、この ISP の顧客で、まったく問題なく Netflix にアクセスできるなら、それはラッキーだと言わざるを得ない。

クリックで拡大 ⇒

As you can see from the Netflix-supplied chart above, U-Verse speeds have been sinking last September, rebounding slightly in February, but still barely watchable at below 1.7 Mbps.

Netflix が提供する、このチャートからも見て取れるように、U-Verse におけるスピードは昨年の 9月に沈み始め、2月に少しだけ反発しているが、視聴可能帯域である 1.7 Mbps には僅かに足りていない。

Verizon FiOS speeds were actually improving until the fall of 2013, when they began to drop. Then between December and January — a time period that just happens to coincide with a federal court’s gutting of the FCC’s net neutrality rules — they sank like a wily coyote with an Acme safe around his ankle, and have continued to slide.

Verizon FiOS のスピードに関しては、2013年の秋まで上昇しているが、そこから低下し始めたという現実がある。そして、年末から年始にかけて、つまり、FCC のネット・ニュートラリティの規則を、連邦裁判所の骨抜きにしたタイミングに合わせて、狡猾なコヨーテのように Acme パケットを絞り込み、その後も低下させ続けている。

It’s been reported that Netflix is in talks to make a Comcast-like deal with these two companies, one that would either put Netflix servers in the ISPs’ data centers or give it more direct access to the ISPs network. But why haven’t there been any deals made?

また、Netflix は Comcast のケースのように、この二社とも契約を交わす準備を進めているというレポートもある。その場合には、対象となる ISP のデータセンター内に Netflix のサーバーを設置するか、ISP のネットワークをダイレクトにアクセスする形になるだろう。しかし、それが進んでいないのだろうか?

The better question might be why did the Comcast deal come together when it did?

最も適切な問いは、Comcast が上手く契約できた、その要因を考えることではないだろうか?

Ars reports that Comcast had initially wanted a significant amount of money ($.01 per GB) from Netflix, but that it ultimately settled for less than that in order to get the deal done in time to help make the company’s “We’re pro-consumer” case to regulators.

Ars のレポートによると、当初 Comcast は Netflix に対して、かなりの金額($0.1/GB)を要求していたが、同社の “We’re pro-consumer” という訴えを、規制当局にアピールしていく流れの中で、それよりも少ない金額に、最終的には落ち着いたとされている。

Additionally, as part of its previous acquisition of NBC Universal, Comcast has agreed to abide by the net neutrality rules through 2018, regardless of the court’s trashing of the guidelines. While allowing the Netflix bottlenecks is not explicitly in violation of those rules, the last thing Comcast wants when it’s trying to buy Time Warner Cable is additional scrutiny from regulators.

また、それに加えて、以前に行われた NBC Universal に対する買収時に、法廷における些細なガイドラインとは関係なく、2018年まで Comcast は、ネット・ニュートラリティの規則に従うことに同意している。Netflix に対するボトルネックを許容しても、それらのルールに明示的に違反するものとはならないが、最終的に Comcast が望んだのは、Time Warner Cable を買収する際の、規制当局からの追加の監査であった。

But Verizon and AT&T aren’t in the process of trying to acquire a major competitor, so they lack that motivation to capitulate on pricing or other Netflix demands.

しかし、Verizon と AT&T は、このような大手コンペティタを買収するプロセスにないので、Netflix の言う価格や要求に、屈服する要因を持ち得ないのだ。

Likewise, neither Verizon nor AT&T have a customer base the size of Comcast, so Netflix may think it can play chicken as it can better handle losing angry FiOS and U-Verse subscribers than those companies can.

さらに言えば、Verizon も AT&T も、Comcast のようなユーザー・ベースを持っていない。したがって、Netflix は、FiOS および U-Verse と取引するよりも、それらのサブスクライバーの怒りをかわす道があると考えているのかもしれない。

One final thing to consider is that FiOS and U-Verse often exist in the few markets where there is some sort of competition for cable and Internet service, so Netflix may be banking that disgruntled subscribers may flee Verizon or AT&T for another company.

FiOS と U-Verse について、最後に考えるべきことは、ケーブル TV およびインターネットのサービスと競合する、数少ないマーケットの大半に、彼らが顔を出している点である。したがって、Netflix は、不満を持つ FiOS と U-Verse のサブスクライバーたちが、他の ISP に乗り換えるように仕向けていくだろう。

Rest assured that, barring more strenuous net neutrality rules that ban bottlenecks, these deals will be made at some point. But Netflix will go as long as it can before having to shell out hundreds of millions of dollars for the access it once enjoyed without that toll, and the ISPs are going to try to get as much for access to their pipelines as possible.

ネット・ニュートラリティの規則が、ボトルネックを禁止するよう、これまで以上に促進される一方で、こうした契約が、いくつかのケースで実現していくだろう。しかし、Netflix は、かつては無料であったアクセスのために、膨大な対価を支払うことになる前に、行けるところまで突き進むだろう。そして ISP たちは、そのパイプラインへのアクセスに関して、可能な限りの対価を得ようとしていくだろう。

ーーーーー

先日に、「 Netflix と Comcast の ピアリング:どれだけ速くなったのか? 」という抄訳をポストしましたが、このコンテントの方が先行して提供されていたようです。Verison も AT&T も、いわゆる Slow Lane の存在を否定しますが、このチャートを見ると何かが変だと、思えてきてしまいます。 その一方で、Comcast のケースのように、Fast Lane を購入するというソリューションは、ユーザーにとって良い結果をもたらすことが可能ですが、それでネットの中立性が保てるのかというと、やはり疑問が残ります。たしか、いまは、FCC がパブリック・コメントを集めている時期だったと思いますが、良い機会なので、議論を尽くして欲しいですね。

ーーーーー

<関連>

Verizon も AT&T も、Netflix とダイレクト接続を交渉していた!
FCC の言うネットの中立性に対して、Wall Street Journal が 噛み付いた
ネットの中立性を護れと、Amazon/Netflix/Google などが FCC に圧力をかけ始めた!
AMS-IX NY の最初の入居者は Netflix : さらに勢いづく Open IX
Netflix の業績をインフォグラフで見る

Foxconn が Asia Pacific Telecom を合併:製造業からキャリアへの転身を図るのか?

Posted in .Selected, Asia, Telecom by Agile Cat on May 28, 2014

Foxconn to expand outside manufacturing with $390M telecom merger
http://wp.me/pwo1E-7wA

May 27, 2014 – Eric Blattberg
http://venturebeat.com/2014/05/27/foxconn-to-expand-outside-manufacturing-with-390m-telecom-merger/ 

__ Venture Beat

Foxconn, the Taiwan-based company that manufactures gadgets for Apple, Microsoft, Cisco, and others, aims to become a major force in Taiwan’s emergent market for 4G.

Apple/Microsoft/Cisco などのガジェットを製造する、Taiwan ベースの Foxconn だが、同国の 4G 市場における主導権を得たがっているようだ。

Image Credit:
elwynn / Shutterstock

The gadget supplier will buy a stake worth $390 million in Asia Pacific Telecom, a Taiwanese mobile telecoms operator, reports Reuters. Foxconn will acquire 582.9 million shares in Asia Pacific, according to stock exchange filings. Asia Pacific intends to merge with a unit of Foxconn by June 20.

Reuters のレポートによると、このガジェット・サプライヤーは、Taiwan のテレコム・オペレーターである Asia Pacific Telecom の、$390 Million 株式を購入するようだ。また、証券取引所への提出書類によると、Foxconn が Asia Pacific の株式を、$582.9 Million 分まで取得する。そして、Asia Pacific は 6月20日までに、Foxconn における いずれかの事業部と合併する予定である。

Foxconn previously won a license to operate part of Taiwan’s 4G spectrum, which is expected to become commercially available later this year.

また Foxconn は、Taiwan の 4G スペクトラムの一部分を運用できる、ライセンスも取得している。

Foxconn, also known as Hon Hai Precision Industry Co Ltd, is one of the world’s largest electronics manufacturers. It makes computers, mobile devices, and components for the world’s tech giants in factories spanning several countries (though its Vietnamese units ran into some trouble recently). In the last few years, Foxconn has started to expand into other areas, including cloud computing.

さらに説明するなら、周知のとおり、世界で最大級の電子機器メーカーである、 Hon Hai Precision Industry Co Ltd の一部を構成しているのも Foxconn である。 同社は、いくつかの国々にまたがる工場で、世界のハイテク巨人のために、コンピューター/モバイル・デバイス/コンポーネントなどを生産している(最近、Vietnamu の工場がトラブルに遭遇している)。 そして、ここ数年において Foxconn は、クラウド・コンピューティングも含む、いくつかの分野へと、その事業を拡大し始めている。
ーーーーー
先日には、HP と提携してサーバーを作っていくと発表していた Foxconn ですが、今度はキャリアを買収とのことです。 たしかに、それなりの資金力が無ければ成り立たない話ですが、ODM という利益幅の少ない現状から、より高収益な事業へと、いまのうちに転身したいという思いもあるはずです。成功にあぐらをかかずに、次の目標へと移行していく。 大したものですね!
ーーーーー

<関連>

NTT Com の、マレーシア 第4データセンターがオープンした
DigitalOcean が シンガポールに上陸する! それを 支えるのは Equinix だ!
コロケーションの世界:グローバルの覇者 Equinix と アジア・チャンピオンの NTT を比較する
Xiaomi の Mi Pad がスゴイ! Retina + Tegra K1 で $240 だ!
LINE の収益が倍増している:どこに成長の秘密があるのか?

NTT Com の、マレーシア 第4データセンターがオープンした

Posted in Asia, Data Center Trends, Telecom by Agile Cat on May 27, 2014

NTT Com builds fourth datacentre to meet demand for outsourcing services
http://wp.me/pwo1E-7wo

by chong jinn xiung – April 25, 2014
http://www.thestar.com.my/Tech/Tech-News/2014/04/25/NTT-Com/

With the rising demand for outsourcing services, as well as interconnected and managed datacentres, NTT Communications has opened its Rimba Digital 2 – Global Solution Center & Malaysia Cyberjaya 4 Data Center.

Malaysia におけるアウトソーシング·サービスの需要に応えるだけではなく、インターコネクションとマネージドをキーワドとする、NTT Communications の Rimba Digital 2 がオープンした。 つまり、Global Solution Center & Malaysia Cyberjaya 4 Data Center である。

The Rimba Digital 2 comes just after two years of launching Rimba Digital – Technology Center & Malaysia Cyberjaya 3 Data Center. It’s NTT Com’s the fourth datacentre in Malaysia and its 146th worldwide. Cyberjaya4 will meet the demand for datacentre facilities and services, which industry experts expect to remain strong over the next few years.

この、Rimba Digital 2 は、それに先立つ Rimba Digital の 2年度にローンチされた。Rimba Digital とは、Technology Center & Malaysia Cyberjaya 3 Data Center のことであり、NTT Com にとって、Malaysia では 4番目で、ワールドワイドでは 146 番目のデータセンターのことである。Cyberjaya4 は、データセンターのファシティおよびサービスへの需要に応えるものであり、業界の専門家たちは、今後の数年間で堅調に推移すると予想している。

Malaysia is one of the world’s top-three destinations for IT outsourcing, said president and chief executive officer of NTT MSC Sdn Bhd, Fumitoshi Imaizumi. “Cyberjaya4 offers customers from all sectors, particularly the financial services industry with a large number of advanced features like enhanced data security for high integrity, reliability and performance,” he said. “Services include not only co-location but also hosting, managed services, disaster recovery and security.”

Malaysia は、IT アウトソーシングにおいて、世界の Top-3 に入る国であると、NTT MSC Sdn Bhd の CEO である Fumitoshi Imaizumi は言う。「 Cyberjaya4 は、すべての分野に対応するものであるが、その中でも、とりわけ金融サービスの業界を対象としている。そこでは、データのセキュリティを強化するための高度な整合性と信頼性、そしてパフォーマンスが重視される。 一連のサービスには、コロケーションだけではなく、ホスティング/マネージド/DR/セキュリティなども含まれる」と彼は付け加えている。

Similar to its Cyberjaya3, the new facility features tenantable office space at its Global Solution Center, providing customers with space for remote offices or backup sites, a unique service among datacentres in this region, the company claimed.

Cyberjaya 3 と同様に、この新しいファシリティは、Global Solution Center のテナントのためのオフィス・スペースも提供している。この、リモート・オフィスやバックアップ・サイトのためのスペースを、顧客に提供するデータセンター・サービスは、この地域ではユニークなものとなると、同社は主張している。

Its flexible cabling system allows customers to virtually expand facilities or modify functionality — it’s great for companies that need customised, dedicated systems to fully control their data and equipment.

同データセンターにおける、柔軟なケーブリング・システムにより顧客たちは、仮想的にファシリティを外部に展開したり、機能をモディファイすることも可能になる。つまり、自身のデータや機器を完全にコントロールするために、カスタマイズされた専用のシステムを必要とする企業にとって、最適なものとなる。

The facility is also designed with 42,000sqft  of white space for future infrastructure expansion, eliminating the need for NTT Com to finance and build another facility.

このファシリティには、将来におけるインフラ拡張に対応する、42,000平方フィートのホワイト・スペースも取り込まれている。それにより NTT Com は、別のファシリティのための資金調達や構築から、当面の間は解放されることになる。

The Cyberjaya4 has a total floor space of 87,000sqft, a twofold increase compared to Cyberjaya3. The extra space will accommodate higher human capacity, as well as amenities to support daily operations. These include the Network Operation Center, security room, meeting rooms, and staging areas.

Cyberjaya 4 の総床面積は 87,000平方フィートであり、Cyberjaya 3 と比べて 2倍に増床されている。この増えたスペースは、業務効率を高めるだけに適用されるのではなく、日々の作業に従事する人々をサポートするためにも用いられる。具体的には、Network Operation Center および、セキュリティ・ルーム、ミーティング・ルーム、ステージング・エリアなどが含まれる。

The facility also features NTT Com’s Cloud platform, and is certified to the latest global standards, including TIA-942 Tier 3 and ISO 27001:2005. Cyberjaya 4 is self-owned, self-built and self-operated by NTT Com.

なお、このファシリティは、NTT Com の Cloud Platform を特徴とし、TIA-942 Tier 3 および ISO27001:2005 といった、最新のグローバル・スタンダードとしてのも認定されている。Cyberjaya 4 は NTT Com により、所有され、構築され、運用される データセンターである。

ーーーーー

TAG index先週に、「コロケーションの世界:グローバルの覇者 Equinix と アジア・チャンピオンの NTT を比較する」という抄訳をポストしましたが、NTT Com のアジアへの投資は、まだまだ止まらないようです。Cyberjaya というのは、クアラルンプール近郊の IT 特区のことらしく、マレーシアで4番目のデータセンターであることから、Cyberjaya 4 と名付けられてりるようです。この記事を読む限り、かなりハイグレードなデータセンターのようであり、人にもマシンにも優しい、いわゆるキャリア・ホテルという感じですね。image

ーーーーー

<関連>

AT&T と Equinix:エンタープライズ向けのクラウド・アライアンスを締結
台湾の Wistron と Inventec が、ついに ARM サーバーの生産に着手する!
NEC と Alcatel が 海底ケーブルを受注:SEA-ME-WE 5 がシンガポールとフランスを接続する!
DigitalOcean が シンガポールに上陸する! それを 支えるのは Equinix だ!
Green DC の調査:ビジネスでの優位性に加えて、環境への影響も考えなければならない

%d bloggers like this: