Agile Cat — in the cloud

NTT Com の海底ケーブルが 1 Tbps 超えに拡張された! 北米/東南アジアとの距離が大きく削られていく!

Posted in Asia, Network, Telecom by on October 1, 2015
NTT Communications scales Japan-U.S. network capacity beyond 1 Terabit
Sean Buckley – September 24, 2015
_ fiercetelecom
NTT Communications continues to scale the speed of its global network, announcing that the capacity on its Japan to United States route surpassed 1 Tbps this month.
NTT Communications は、Japan – United States ルートのキャパシティに関して、この9月中に 1 Tbps  を超えることを発表した。 つまり、そのグローバル・ネットワークの速度を、向上させ続けているのだ。
The service provider claims this marks the first time a Japan-U.S. network reached that speed.
今回の発表により、Japan – United States ネットワークが、初めて 1 Tbps に到達することになると、このサービス・プロバイダは主張している。
By having this new capacity on hand, NTT said it will be able to support the forecast demand for capacity that it expects to see double over the next two years due to the growing number of Internet users on mobile smartphones and tablets and the growing adoption of broadband.
この、拡張されたキャパシティを手にすることで、将来において予測される需要をサポートしていけるようになると、NTT は述べている。つまり、スマホおよびタブレットからのモバイル接続や、ブロードバンドの広がりにより、これからの 2年間でインターネット・ユーザー数が倍増すると、同社は予測しているようだ。
It offers services via its global IP network to Japan and major countries in Asia, North America, Latin America, Europe and Oceania. The Asia-Oceania channel has reached a total capacity of over 1.5 Tbps, while the Japan-U.S. channel handles over 1 Tbps.
Japan および Asia/North America/Latin America/Europe/Oceania の主要国を接続する、このグローバル IP ネットワークを介して、さまざまなサービスが提供されていく。Japan – United States チャネルが 1 Tbps であるのに対して、Asia-Oceania のトータル・キャパシティは 1.5 Tbps を超えていくようだ。
Being a forward-looking service provider, NTT Communications said it has been making new investments in a number of new technologies, including 100 Gigabit Ethernet (GbE) and and 100G digital coherent transmission, a next-generation optical transmission technology on the PC-1 submarine cable.
将来を見据えるサービス・プロバイダーであり続けるために、NTT Communications は多様なテクノロジーに対して、新規投資を行っていると述べている。具体的に言うと、100 Gigabit Ethernet(GBE)と、100G デジタル・コヒレント転送伝送、そして、PC-1 海底ケーブルにおける次世代オプティカル・テクノロジーなどが挙げられる。
In March, NTT completed a field trial of 400 Gbps optical signals on its existing network without affecting existing 100G channels as it added and removed 400G channels in a 100G WDM system.
この 3月に NTT は、既存のネットワーク上で 400 Gbps の光信号を転送しても、既存の 100G チャンネルに影響を与えないという、フィールド試験を完了している。つまり、100G WDM システム上で、400G チャネルの追加/削除が可能だということだ。
It plans to take the result of that trial to establish optical transport systems, including optical fiber cables, and apply them commercially for a number of uses such as 400 Gbps technology and other flexible optical network technology and Ethernet technologies, including 400 GigE to compose 400 Gbps optical signals.
同社は、光伝送システムを確立するために、そのトライアルでの結果を活用したいと考えている。そこには、光ファイバ・ケーブルのテクノロジーと、その応用という視点が取り込まれている。まず、400 Gbps テクノロジーの、広範囲における商業利用などが挙げられる。また、400 GigE を構成するための 400 Gbps 光信号といった、Ethernet/Optical ネットワークの、柔軟な組み合わせなども取り込まれていくだろう。
Telecom昨夜ですが、Asia の Cloud に関する RSS ポータルを作っていて驚いたのですが、つい先日までは遅くてイラついていた、アジアの Web サイトが、かなり速くなっているのです。そして、この 9/24 にポストされた記事を訳していて、9月中に NTT の海底ケーブルが拡張されたことを知りました。 ひょっとすると、この2つのことは関連するのかもしれません。 やはり、高速のネットは快適です。 もっと、もっと、速くしてくださ〜い! _AC Stamp
NTT が 専用線 クラウド接続を提供:ハイブリッド化は 促進されるのか?
NTT Com が 独 e-shelter を 買収:欧州 DC 事業者の No.3 に踊り出る
Telefónica と China Unicom が、クラウド DC を相互利用! 急接近する欧州と中国
香港の Global Cloud Xchange が、シンガポールとインドを海底ケーブルでつなぐ!
コロケーション DC:世界の Top-12 ランキングを1枚のチャートで!

Telefónica と China Unicom が、クラウド DC の相互利用で提携! 急接近していく欧州と中国

Posted in .Selected, Asia, Data Center Trends, Strategy, Telecom by on September 29, 2015
China Unicom and Telefónica in global data centre sharing agreement
Business Cloud News – September 28, 2015
Telefónica and China Unicom have agreed to share their international data centre capacity for multinational clients across Europe, The Americas and Asia.
Telefónica と China Unicom は、Europe/North America/South America/Asia における多国籍企業に対して、それらのクライアントのインターナショナル・データセンター・キャパシティを共有することに合意した。
The initial agreement covers three major data centres from each operator but, the companies say, this could be the first step towards larger scale cloud cooperation.
TelefonicaThe pooling of resources means China Unicom can support customers seeking to expand into Europe and The Americas while Telefónica can strengthen its proposition across Asia.The cloud computing aspect of the agreement includes IaaS (Infrastructure as a Service) with virtual servers and multi-cloud solutions.
こうして、両社のリソースがプーリングされることで、China Unicom は Europe/Americas へ進出しようとする顧客をサポートし、Telefónica は Asia 全域での計画を強化していくことになる。また、この契約におけるクラウド・コンピューティングの項目には、仮想サーバーとマルチ・クラウド・ソリューションを用いた IaaS (Infrastructure as a Service) が含まれる。
China Unicom’s customers can now benefit from Telefónica’s data centre presence in Sao Paolo in Brazil, Miami in the US and Alcalá de Henares in Madrid, Spain. The extent of the partnership will expand as Telefónica commits additional investment towards new infrastructure, facilities and multi-cloud solutions, it says. Conversely, Telefónica can use the cloud capacity of China Unicom’s data centres located across China in Langfang, Shanghai and Chongqing. This, it says, means it can offer end-to-end service delivery for its multinational customers.
China Unicom の顧客は、Sao Paolo in Brazil/Miami in the US/Alcalá de Henares in Madrid Spain の、Telefónica データセンターから恩恵を被ることになる。こうして、パートナーシップの範囲が拡大していけば、新しいインフラ/ファシリティ/マルチ・クラウド・ソリューションに向けて、Telefónica は追加投資を確約していける。その一方で Telefónica は、China の Langfang/Shanghai/Chongqing の、China Unicom のデータセンターにおいて、クラウド・キャパシティを活用できるようになる。つまり、多国籍企業エンド・ユーザーに対して、End-to-End サービスの提供が実現されるのだ。
China Unicom’s data centre provides international connectivity services including virtual private networks, multi protocol label switching (MPLS) and Global LAN. Internet access for customers’ servers can be offered as an option to the standard service. Every China Unicom Point of Presence comes with ‘meet me’ room services. The mutual colocation service also offers local support for customer equipment.
China Unicom のデータセンターは、VPN (virtual private networks)/MPLS (multi protocol label switching)/Global LAN などの、インターナショナル・コネクティビティ・サービスを提供する。顧客のサーバーへ向けたインターネット・アクセスは、標準サービスのオプションとして提供される。また、すべての China Unicom PoP (Point of Presence) には、‘meet me’ ルーム・サービスが付属する。お互いのコロケーション・サービスも、顧客の機器に対するローカル・サポートを提供していくことになる。
Telefónica has a presence in 21 countries and a customer base of 329 million accesses around the world, with its major markets being in Spain, Europe and Latin America. Telecom operator China Unicom offers mobile broadband (WCDMA, LTE FDD, TD-LTE), fixed-line broadband, GSM, fixed-line local access, ICT, data communications and related services. It has a total of 439 million subscribers.
Spain を本拠とする Telefónica は、Europe や Latin America などの 21カ国でプレゼンスを発揮しているテレコム事業者であり、そのグローバル・カスタマー・ベースは 3.29億に至るとされる。もう一方のテレコム事業者である China Unicom は、モバイル・ブロードバンド (WCDMA/LTE FDD/TD-LTE) および、固定ブロードバンド、GSM、ローカル・アクセス、ICT、データ通信などのサービスを提供し、また、4.39 億のサブスクライバーを有している。
Telecomこれには、驚きの展開です! 大手のテレコム同士が、このようなレベルまで踏み込んで提携するというのは、世界でも初めてのことだと思います。 Equinix が急成長している背景には、グローバルにおけるデータセンター連携という命題があるはずですが、このような、テレコム間のダイレクトな連携が増えると、なんらかの変化が生じてくるのでしょうかね? 昨日は、このトピックの他にも、「Europe and China sign major agreement in the race towards 5G」という報道もありました。 中国の習近平首相が訪米し、インドの Modi 首相も訪米し、さまざまな提携・連携が生じてくるのだと思いますが、この Telefónica と China Unicom の DC 連携も、その一環なのでしょうね。 この一週間の、加速感がスゴイです! _AC Stamp
NTT が 専用線 クラウド接続を提供:ハイブリッド化は 促進されるのか?
香港の Global Cloud Xchange が、シンガポールとインドを海底ケーブルでつなぐ!
Equinix が シンガポール DC を再拡張:Singtel に続く二番手の規模へ!
Huawei のパブリック・クラウドが発進する: そして Alibaba との勝負が はじまる!
Huawei が ジョホールバールに、独自の Cloud Exchange をオープンする!
コロケーション DC:世界の Top-12 ランキングを1枚のチャートで!

NTT が 専用線 クラウド接続を提供:ハイブリッド化は 促進されるのか?

Posted in Amazon, Asia, Hybrid, Microsoft, Network, Telecom by on August 28, 2015
NTT helps integrate private and public clouds with dedicated connectivity
Mikael Ricknäs – Aug 26, 2015
_Info World
NTT Communications will provide its enterprise customers with direct private connectivity to Microsoft’s and Amazon Web Services’ public clouds through a new service, Multi-Cloud Connect.
NTT Communications だが、Multi-Cloud Connect という名称のダイレクト・プライベート接続をユーザー企業に提供することで、Microsoft や Amazon Web Services といったパブリック・クラウドの利用を促すことになる。
The more dependent enterprises become on public clouds, the more dependent they become on a network connection that doesn’t falter. Inconsistent Internet performance has become an impediment to widespread cloud adoption, according to NTT.
パブリック・クラウドに依存する企業は、より高精度なネットワーク接続に依存することになる。したがって、インターネットにおける不安定なパフォーマンスは、広範囲におよぶクラウドの適用にとって障害になり得ると、NTT は述べている。
NTT CloudNTT hopes to offer a better performing alternative with its Multi-Cloud Connect, which lets enterprises access public cloud services via its MPLS (Multi-protocol Label Switching) network.
NTT が提供したいと望んでいるのは、同社の Multi-Cloud Connect を用いた代案であり、MPLS (Multi-protocol Label Switching) ネットワークを介して、パブリック・クラウド・サービスへのアクセスを実現するものとなる。
The purported advantages include better reliability, faster speeds, lower latency and higher security. Enterprises can take advantage of that when building hybrid clouds where some applications or parts of applications run on-site and others in a public cloud. That could include a tiered storage architecture or a cloud-based disaster recovery solution.
そのアドバンテージには、信頼性/高速化/低遅延/高度なセキュリティなどが含まれるという。たとえば、特定のアプリケーションや、その一部をオン・サイトに配置し、その他をパブリック・クラウドに展開したいと考えるエンタープライズが、ハイブリッド・クラウドを構築する際などに、そのメリットを享受することになる。そして、そのようなクラウドは、階層型のストレージ・アーキテクチャや、クラウド・ベースの DR ソリューションを、容易に取り込めるようになる。
A dedicated connection to Microsoft Azure or Amazon EC2 (Elastic Compute Cloud) should also lower the bar for moving applications that depend on low latency to the cloud, such as virtual desktops.
また、Microsoft Azure や Amazon EC2 (Elastic Compute Cloud) と専用線で接続することで、対象となるクラウドは低遅延を約束されるものとなる。 したがって、たとえば仮想デスクトップなどのアプリケーションを移動させる際のロスも、低減されるはずである。
Multi-Cloud Connect became available in Tokyo on Wednesday, and will be expanded to London in December, followed by the U.S. and other parts of Asia.
この水曜日(8/26)に、Tokyo で Multi-Cloud Connect の提供が開始された。そして、12月には、London でサービス・インとなり、その後に US および Asia での運用が開始されるという。
Speeds from 10Mbps to 1Gbps are available when connecting to Microsoft and 50Mbps to 500Mbps to Amazon. NTT didn’t announce any pricing.
そして、前述のパブリック・クラウドとの接続スピードだが、Microsoft と接続するときは 10Mbps 〜 1Gbps が、Amazon との場合は 50Mbps 〜 500Mbps が提供されるという。 ただし、NTT は、それらの料金についてはアナウンスしていない。
NTT is far from the only company offering dedicated connectivity for public clouds. Amazon has partnered with service providers all over the world on AWS Direct Connect and Microsoft offers ExpressRoute. But the NTT launch highlights how the cloud market is maturing step by step to provide buyers with more choice and flexibility.
NTT だけが、専用線によるパブリック・クラウド接続を、提供する企業というわけではない。実際に、Amazon は Direct Connect を提供し、Microsoft は ExpressRoute を提供することで、グローバルにおけるサービス・プロバイダーたちと接続している。しかし、NTT が立ちあげた今回のサービスは、クラウドの利用者に数多くの選択肢と柔軟性を提供し、クラウド・マーケットを段階的に成熟させていくものとして評価できるだろう。
Telecomこのところ、Cloud News Asia でも Hybrid 関連のトピックが目につきます。ひょっとして、アジアの企業文化がハイブリッド・クラウドを選ばせるのかと思うくらい、その数は多いと感じています。 今週は、香港ベースの Global Cloud Exchange に関する記事をポストしましたが、シンガポールを中心として Equinix Huawei も、ハイブリッド・クラウドのためのクラウド・エクスチェンジを増築しているという状況です。そして、この NTT の Multi-Cloud Connect が加わることで、アジアのマーケットは、さらに加熱していくのでしょう。 _AC Stamp
Hybrid IT and cloud-enabled technologies will define the new normal
Hybrid IT, cloud-enabled technologies fast becoming the ‘new normal’
Hybrid IT becoming the new normal in APAC
Will Hybrid IT and cloud-enabled technologies define the new normal?
Aligning IT and Lines of Business with Dynamic Hybrid Environments
NTT Com が 独 e-shelter を 買収:欧州 DC 事業者の No.3 に踊り出る
NTT の 上海データセンターと、そのアジア戦略について
Equinix が シンガポール DC を再拡張:Singtel に続く二番手の規模へ!
Alibaba クラウドも Equinix プライベート・リンクに接続
Huawei が ジョホールバールに、独自の Cloud Exchange をオープンする!
Huawei のパブリック・クラウドが発進する: Alibaba とのガチンコ勝負が はじまる!
コロケーション DC:世界の Top-12 ランキングを1枚のチャートで!

香港の Global Cloud Xchange が、シンガポールとインドを海底ケーブルでつなぐ!

Posted in .Selected, Asia, Network, Telecom by on August 25, 2015
Global Cloud Xchange to Expand Singapore-India Connectivity
August 21, 2015
_ Jakarta Post
SINGAPORE, Aug. 21, 2015 /PRNewswire/ — Global Cloud Xchange (GCX), a subsidiary of Reliance Communications (RCOM), today announced the expansion of Singapore-India connectivity to a broader base of global enterprises and carriers.
SINGAPORE, Aug. 21, 2015 /PRNewswire/ —  Reliance Communications (RCOM) の子会社である Global Cloud Xchange (GCX) が、Singapore と India を接続するためのネットワークを強化し、グローバルにおける多様なエンタープライズおよびキャリアに提供すると発表した。
GCX will acquire capacity on the TIC cable between Singapore and Chennai, which will be extended across the seven Indian Capital Cities on GCX domestic network within India. This terrestrial and submarine network will play a key role in Reliance’s expansion of its Cloud Xchange (Cloud X) nodes which will be the terminal points across this new network.
GCX は、Singapore と Chennnai を結ぶ TIC ケーブルのキャパシティを取得し、自社の国内ネットワーク上における 7つの Indian Capital Cities へ向けて拡張することになる。この、地上と海底のネットワークを組み合わせることで、Reliance の Cloud Xchande(Cloud X)上での Reliance の拡張を実現し、そのネットワークの終端となるノードを構築していく。
GCX“We are pleased to utilize the existing subsea cable infrastructure to deliver immediate capacity to meet growing requirements of our global business customers,” said Bill Barney, CEO of Reliance Communications (Enterprise) and GCX. “This will also support our digital backbone as we complete deployment of our Cloud X nodes across India.”
Reliance Communications (Enterprise) and GCX の CEO である Bill Barney は、「この、既存の海底ケーブルをインフラストラクチャとして利用することで、グローバルで事業を展開している顧客たちに対して迅速にキャパシティを提供し、急速に成長しているビジネスをサポートできる。そして、India 全土に展開している Cloud X ノードを完全なものにするための、デジタルバックボーンのサポートまで可能になる」と述べている。
Based on current 100G technology, GCX will be able to deliver significant capacity across this important Singapore-India route with the ability to further upgrade in the future based on technological advancements and market demand. The new capacity will interconnect with RCOM’s established network of data centers, connected by India’s largest terrestrial fiber network which also connects seamlessly into GCX’s global infrastructure – the world’s largest privately owned subsea cable system.
現状における 100G テクノロジーをベースに、GCX にとって重要な Singapore − India ルートに充分なキャパシティを加えることが可能となり、また、将来におけるテクノロジーの進化とマーケットの要求に応えるための、さらなる前進が約束される。この海底ケーブルから得られるキャパシティも、RCOM のデータセンター・ネットワークと相互接続され、また、India で最大の地上ファイバー・ネットワークと接続され、さらには、GCX のグローバル・インフラにシームレスに接続される。つまり、民間が所有する海底ケーブル・システムとしては、世界で最大級の構成が実現されることになる。
While RCOM’s infrastructure already constitutes a vital core of India’s digital backbone, the enhanced Singapore-India connectivity will deliver further diversity to meet growing market demands. “This will be a mission-critical component in the digital transformation of India and its connectivity to the world,” Barney added.
すでに RCOM のインフラは、India におけるデジタル・バックボーンの、重要なコアを構成しているが、Singapore – India 接続の強化により、これまで以上の多様性が提供され、成長するマーケットの需要が満たされていく。Barney は、「 今回の拡張は、India における次世代デジタルを実現する構成要素であり、また、世界への接続を約束するものになる」と付け加えている。
About Global Cloud Xchange
Global Cloud Xchange (GCX), a subsidiary of Reliance Communications, offers a comprehensive portfolio of solutions customized for carriers, enterprises and new media companies. GCX owns the world’s largest private undersea cable system spanning more than 67,000 route kms which, seamlessly integrated with Reliance Communications’ 200,000 route kms of domestic optic fiber backbone, provides a robust Global Service Delivery Platform.
Reliance Communications の子会社である Global Cloud Xchange(GCX)は、キャリアやメディアなどを含むエンタープライズに対して、カスタマイズされた包括的なソリューションによるポートフォリオを提供している。また、GCX が所有する、世界でも最大級のプライベート海底ケーブル・システムは、全長で 67,000 Route km におよぶものとなる。それらは、Reliance Communications が国内に展開する、200,000 Route km の光ファイバ・ネットワークとシームレスに接続され、堅牢な Global Service Delivery Platform のベースとなっている。
With connections to 40 key business markets worldwide spanning Asia, North America, Europe and the Middle East, GCX delivers Managed Services to more than 160 countries and offer extensive VPLS-enabled Ethernet network capabilities globally. GCX is equipped to support businesses through the deployment of next generation Enterprise solutions across its Cloud Delivery Networks.
Asia/North America/Europe/Middle East における、40の主要マーケットに広がるワールドワイド・ネットワークにより、GCX は 160カ国以上に Managed Services を提供し、また、大規模な VPLS-enabled Ethernet ネットワーク機能を、グローバルに提供している。そして GCX は、同社の Cloud Delivery Networks を横断する、次世代エンタープライズ・ソリューションの展開を通じて、あらゆる企業をサポートしている。
For More Information, contact:Genevieve LiTel:  +852-6028-8236Email:
india-endorses-full-foreign-ownership-of-mobile-telcosTelecomこの Global Cloud Xchange という名前が気になって、ついつい訳してしまいました :)   インドでは年間で1億台くらいのスマホが売れていますし、シンガポールはデータセンター・ラッシュですし、、、というわけで、何かの関連性があるとは思っていましたが、こんな展開になっているのですね。 いまから2年ほど前に、「インド政府の決断 : 100% 外資のモバイル・キャリアを受け入れる?」という抄訳をポストしましたが、そこには Reliance Communications(RCOM)の名前は入っていません。 おそらく、モバイル・キャリアという位置づけではないのでしょう。 そして、Wiki で Reliance を調べると、インドで4番手のテレコム事業者だと説明されています。 また、GCX 自体は、香港ベースの企業のようです。インドもシンガポールもホットですね! _AC Stamp
Equinix が シンガポール DC を再拡張:Singtel に続く二番手の規模へ!
コロケーション DC:世界の Top-12 ランキングを1枚のチャートで!
NTT Com が 独 e-shelter を 買収:欧州 DC 事業者の No.3 に踊り出る
Huawei と Vodafone が、クラウドと IoT で全面的に提携か?
Equinix が Telecity を買収:そして ヨーロッパでも、最大の DC 事業者に!

China Mobile のユーザー数は8億人 : そのビジネス・スケールって知ってますか?

Posted in .Chronicle, Asia, Telecom, Weekend by on August 23, 2015
China Mobile profit dips under tough competition
Xinhua – Aug 21, 2015
_Want China Times
Chinese telecom giant China Mobile’s net profit dipped 0.8% to 57.3 billion yuan (US$9 billion) in the first six months of the year as it faced fierce competition, it said on Thursday.
China のテレコム・ジャイアントである China Mobile が、今年の上半期における収支を発表した。その、木曜日に報じられた内容はというと、厳しい競合に直面したこともあり、純利益は 0.8% ダウンの 57.3 billion yuan (US$9 billion) というものであった。
Revenue was up 4.9% to 340.7 billion yuan (US$53.3 billion), while its subscriber base rose to more than 810 million, up 3.4%, including 190 million 4G users, the company said in a filing to the Hong Kong bourse, where it is listed. The interim dividend will be HK$1.525 (US$0.20) per share.
また、売上に関しては、4.9% アップの 340.7 billion yuan (US$53.3 billion) に到達しているが、その背景には 3.4% アップで、8.1億人 (4G ユーザーの 1.9億人を含む) に増大したサブスクライバー数がある。Hong Kong 証券取引所に提出された書類に、それらの情報がリストアップされていた。そして、中間配当は、1株あたり HK$1.525 (US$0.20) になると思われる。
The Beijing-based company said it is “facing severe challenges from intensified competition.” In the face of this, it will continue to bolster 4G business and try to expand its market share in daily services for individual customers and enterprises, according to the filing.
Beijing ベースの同社は、「 競合が激化したことで、シビアな課題に直面した」と述べている。その、証券取引所に提出された書類では、「こうした局面にもかかわらず、4G ベースの事業を強化し、コンシューマとエンタープライズにおけるサービスで、マーケット・シェアの拡大を目指している」と説明されているようだ。
China Mobile’s 4G business is rapidly expanding, said the company, which now has 940,000 base stations in place, covering almost all cities nationwide.
China Mobile によると、同社の 4G ビジネスは急速に拡大している。 現時点で 940,000 ヶ所に基地局を配備し、国内における大半の主要都市とカバーしていると、同社は述べている。
Its shares closed at 98.2 Hong Kong dollars, down 0.3%, while the benchmark Hang Seng Index closed down 1.8%.
この収支発表後の Chana Mobile 株価であるが、Hang Seng Index 指標が 1.8% 近いダウンを示しているにもかかわらず、0.3% ダウンの 98.2 Hong Kong Dollars あたりで取引されている。
weekend8億人以上のサブスクライバーがいると、半年で 6兆円の売上が立って、利益も 1兆円レベルになるのですね。 それが多いのか少ないのかと考えてみても、比較対象になり得る規模のテレコムが、どこを探しても出てこないので、考えようがありません :) とは言え、この China Mobile が中心となり、Huawei/ZTE/Lenovo/Xiaomi などで構成される、中国の巨大モバイル・エコシステムが成長しているのは間違いありません。 なんというか、ため息しか出てこない話ですね 〜〜〜 _AC Stamp
Digi Times : China Mobile, China Telecom post mixed 1H15 revenues
China Mobile の IoT 戦略は、パワフルな内需に支えられていくのか?
KT/China Mobile/NTT Docomo が、5G テクノロジーに関する協定に調印
China Mobile の 4G ユーザーが1億人に達した:今年の末には 2.5億人に至る?
China Mobile が、マレーシアに出資か? 背景には LTE の方式をめぐる熾烈な戦いが?

アメリカの若者たちは依然として SMS を好んでいる:それを示す1枚のチャート!

Posted in .Chronicle, Mobile, Research, Social, Telecom by on August 13, 2015
All those messaging apps are OK, but teens in the US still heavily prefer traditional texting
Matt Rosoff – Aug. 7, 2015
_ Business Insider
Messaging apps are everywhere: Facebook has Messenger and WhatsApp, Snapchat is ubiquitous among teens, and special-purpose apps like Kik, Yik Yak, and Whisper are all having their time in the sun as well.
いつでも、どこでも、メッセージング・アプリという時代である。Facebook の Messenger および WhatsApp や、Snapchat などが、十代の若者たちの間ではユビキタスになっている。さらに言えば、Kik や Yik、Yak、Whisper などが、それぞれのユーザーの目的に応じたアプリとして、上手く機能している。
apps_imBut despite all these choices, US teens still prefer the good old text message. According to Pew Research statistics compiled by Statista, more than half of teens text their friends every single day —
しかし、このような豊富な選択肢が提供されているにもかかわらず、US のティーン・エイジャーたちは、依然として古き良き Text Messaging を好んでいるようだ。Statista がチャートにした、Pew Research の統計によると、彼らの半分以上が(55%)、毎日のように友人たちとテキスト・メッセージを交換している。
that’s more than twice as many who send instant messages to friends every day (27%) using platforms like Gchat, and who see their friends in person every day (25%). Only 14% use messaging apps every day.
この比率だが、たとえば Gchat(Google Chat)などのプラットフォームを用いて、毎日のように友人と Instant Messaging を交換する人々の(27%)、2倍以上のシェアとなっている。さらに言えば、毎日のように In Person(直接)で友人と対面する人々は、25% という比率になっている。そして、Messaging Apps だけを、毎日のように用いる人は 14% に過ぎない。
Text Messaging Chart
Texting is still the only universal way to get in touch with all your friends (at least if they have a cell phone with text capabilities, and who doesn’t?). Most messaging apps work only with friends who happen to be on the same platform.
つまり、すべての友人と連絡を取るためには、依然として Text Messaging だけが共通の方式なのだ(テキスト機能を備えた携帯電話を持っているなら、相手を選ばないことになる)。言い換えるなら、大半の Messaging Apps は、たまたま同じプラットフォーム使っている、友人同士でなければ使えないということだ。
research_55短めのコンテントですが、読み方が、ちょっと難しいです。 まず、前提となっているのが、アメリカの十代の若者だという点に注意すべきです。 つまり、ビジネス・ユースという視点が、まったく含まれていない統計ということです。 そして、チャートのトップにある In Person の意味ですが、学校などで直接に話すケースのことであり、また、その頻度が毎日/時々/稀に分類されていると読むべきなのでしょう。それに対して、Text Messaging(ショート・メッセージ)と、Instant Messaging(チャット?)と、Messaging Apps などの使われ方が、同じ基準で分析されています。アメリカの十代の若者に、どれくらいの比率でスマホが浸透しているのでしょうか? その辺りが分かると、もっと興味深い状況が見えてくるのかもしれませんね。 _AC Stamp
Apple Pay は スランプなのか? リテール連合の反撃により、シェアを減らしている?
電子書籍に費やす対価を調べてみたら 日本が1位だった! それを示す1枚のチャート
iPad の支配が消え去った タブレット市場:2011年からの変遷を1枚のチャートで!
Facebook の モバイル広告: すべての収益の 75% を埋めつくす成長を達成!
iPhone と Android のユーザーでは、こんなにもデバイスへの愛が異る!

Huawei のパブリック・クラウドが発進する: そして Alibaba とのガチンコ勝負が はじまる!

Posted in .Selected, Alibaba, Asia, Huawei, Telecom by on August 5, 2015
Chinese Cloud Computing War Will Soon Begin
July 20, 2015
_ China Tech News
Huawei is ready to battle Alibaba’s Aliyun cloud service as Huawei plans to hold a launch event at the end of July 2015 to officially release its own public cloud computing services.
Huawei は、Alibaba の Aliyun クラウド・サービスと戦う準備を整えている。そして、Huawei のオフィシャルな計画としては、独自パブリック·クラウド·サービスのリリースを、2015年7月末のイベントで発表する予定となっている。
Huawei’s rotating CEO and vice chairman Xu Zhijun disclosed in April that the company would soon launch its public cloud services to formally enter the Chinese information service industry, and now local Chinese media are confirming that the commencement will happen within two weeks.
Huawei の CEO and Vice Chairman(交代制)である Xu Zhijun は、独自のパブリック·クラウド·サービスを展開し、China の情報サービス産業に正式に参入すると、4月の時点で表明していた。そして、China のローカル・メディアも、これからの 2週間の間に、同社のクラウドが立ち上がると解説している。
Pierre Lecourt
Xu said in April that Huawei wants to provide customers with a complete cloud service solution. Huawei will also provide related solutions to carriers; meanwhile, the company will continue to cooperate with other carriers in the overseas market and provide public cloud solutions to them.
4月における Xu の表明は、完全なクラウド·サービス·ソリューションを、Huawei は顧客に提供していくという内容のものだった。さらに言えば、Huawei は国内キャリアに適したソリューションを供給するはずだが、その一方では、海外市場におけるキャリアとも提携し、パブリック·クラウド·ソリューションを提供していくようだ。
At the end of 2010, Huawei launched a cloud computing strategy named “Yunfan” and announced its formal entry into the cloud computing sector. In October 2011, Huawei announced the establishment of an IT product line focused on cloud computing. In 2014, the company launched its Fusion Sphere 5.0 cloud operating system. Then with nearly four years of development, Huawei launched a series of products and solutions based on cloud computing and it accumulated users in various sectors, including server services, storage solutions, and distributed cloud data centers. Huawei currently has over 400 data centers across the world, including 120 cloud data centers.
2010年の終わりに Huawei は、「Yunfan」というクラウド·コンピューティング戦略を立ち上げ、この分野に参入していくことを正式に発表している。そして 2011年10月には、クラウド・コンピューティングにフォーカスした、IT プロダクト・ラインの確立すると表明している。さらに 2014年には、Fusion Sphere 5.0 という、クラウド OS を立ち上げている。この 4年におよぶ開発期間において、Huawei はクラウド・コンピューティングをベースとして、各種のプロダクトやソリューションを発売してきた。具体的に言うと、サーバー・サービス/ストレージ・ソリューション/分散型クラウド·データセンターといった、多様な分野のユーザーを取り込むものであった。実際のところ、現時点において Huawei は、世界に展開される 400ヶ所以上のデータセンターを有しているが、そのうちの 120ヶ所がクラウド・データセンターとなっている。
For the year of 2015, Huawei signed a cloud computing strategic cooperation agreement with Centrin Data Systems in May; on June 15, Deutsche Telekom announced intentions to select Huawei as its public cloud strategy partner; on June 16, Huawei signed a cloud computing strategic cooperation agreement with the municipal government of Dalian in northeastern China to jointly build a software cloud service platform.
そして 2015年の Huawei は、5月に Centrin Data Systems と、クラウド・コンピューティングに関する戦略的な契約を交わしている。続いて 6月15日には Deutsche Telekom が、パブリック・クラウドの戦略的パートナーとして、Huawei を採用するという意思を示している。その翌日の 6月16日には China の Dailen 市政府が、クラウド・サービス・プラットフォームに関するソフトウェア開発において、Huawei と戦略的な契約を交わしている。
Huawei’s public cloud services will focus first on the IaaS sector. Its target customers will be industries that are impacted by the Internet and willing to transform to the cloud service sector such as finance, government, manufacturing, energy, and education.
Huawei のパブリック·クラウド·サービスは、IaaS 分野にフォーカスするところから始まっている。そこでターゲットとなる顧客は、インターネットからの影響を受ける産業であり、また、クラウド・サービス分野へ転身したがっている企業となる。具体的に言うと、金融/政府/製造業/エネルギー/教育などの分野が挙げられる。
Alibaba’s Aliyun service launched more than two years ago and has quickly built both a brand an a ubiquitous service around China. In addition, China’s laws limit foreign players in the cloud computing sector, so companies like Amazon and Rackspace are greatly limited in seizing any sizable piece of the market in China.
話は Alibaba に変わるが、その Aliyun サービスは 2年と少し前に立ち上げられ、きわめて短期間のうちに、China を中心とした市場で、ブランドとユビキタス・サービスを確立している。また、China の法律は、クラウド・コンピューティング分野における海外企業の動きを制約している。したがって、Amazon や Rackspace といった企業は、China 市場における限定された分野に、その活動の範囲を限定されている。
Related Links:
_ Huaweiこのところ、Huawei が気になって仕方のない Agile Cat ですが、このポストを訳していて、さらに興味が湧いてきてしまいました。 中国という、世界で最大のインターネット・マーケットを背景にして、B2C からクラウドへと勢力を拡大してきたのが Alibaba なら、そのためのネットワーク網をキャリアと一緒に整備し、実績と利益を積み上げてきたのが Huawei なのだと思います。 そして、海外のマーケットに関しては、Aiibaba がアメリカから開拓するなら、Huawei はヨーロッパからというふうに、これまでの両者の間では、根本的なところで競合が回避されてきています。 しかし、Huawei のパブリック・クラウドが登場するなら、まったく異なる展開になります。6億人以上のスマホ・ユーザーという、圧倒的な内需に支えられる中国マーケットでの、カチンコ勝負が、とても刺激的です。 _AC Stamp
Huawei が ジョホールバールに、独自の Cloud Exchange をオープンする!
Huawei と Vodafone が、クラウドと IoT で全面的に提携か?
Huawei と 5G の世界:特許ポートフォリオで優位に立つのか?
Huawei と BT が、アイルランドで 400 Gbps Fiber の実験を成功させた
Huawei の年商が US$46B に成長:すでに Google に迫る勢いだ!

コロケーション DC:世界の Top-12 ランキングを1枚のチャートで!

Posted in .Selected, Asia, Data Center Trends, Equinix, Research, Telecom by on July 24, 2015
As Colocation Market Consolidates, Who Are the Market Leaders?
Guest Author – June 29, 2015
_ Data Center Journal
New Q1 data from Synergy Research Group shows the leaders in the worldwide colocation market, with Equinix generating the most colocation revenue and achieving a 9.5% market share. It is followed by Digital Realty, NTT, Verizon, CenturyLink, KDDI, Global Switch and China Telecom.
Synergy Research Group が、2015年 Q1 におけるグローバル・コロケーション市場を、Equinix がリードしている状況を伝えている。同社は、その売上の大半をコロケーションから得ることで、9.5% というマーケット・シェアを達成している。そして、Equinix を追いかける存在として、Digital Realty および、NTT、Verizon、CenturyLink、KDDI、Global Switch、China Telecom などを挙げている。
An UK Data CenerFlicker
Cory Doctorow
The top twelve ranking features six colocation specialists and six telcos, though four of those telcos have achieved their standing in large part via the acquisition of companies that had substantial colocation product lines. It is particularly notable that market consolidation continues to play a large part in the market, with the top three companies all being active participants.
この Top-12 ランキングは、コロケーションに特化した 6つの事業者と、テレコムを主体とする 6つの事業者により構成されている。ただし、以下のテレコム事業者のうちの 4社は、大規模なコロケーション・プロダクト・ラインを所有する企業を買収することで、現在のポジションを確立している。ここで注目すべきことは、このマーケットにおいて統廃合が、大きな役割を果たし続けているという現実である。 それは、Top-3 である Equinix/Digital Reality/NTT が、積極的に展開している戦略でもあるのだ。
Equinix is in the process of acquiring tenth ranked TelecityGroup; Digital Realty is reportedly seeking to acquire top 20 player Telx; and NTT has just closed the latest in a series of data center and cloud-oriented investments, having acquired a majority stake in EMEA wholesale colocation specialist e-shelter.
具体的に言うと、Equinix は、10位にランクされている TelecityGroup を、買収するプロセスにある。Digital Reality は、20位にランクされている Telx を買収するようだ。そして NTT は、データセンターとクラウドへ向けた投資を継続しており、直近では EMEA の卸売コロケーション事業者である e-shelter の、50% 以上の株式を取得したばかりである。
Colocation Market LeaderClick to Large
In aggregate the top twelve colocation providers account for almost 40% of the total worldwide market. There is then a long tail of smaller providers, each with 1% or less market share. Nine of the top twelve colocation providers generate the bulk of their revenues from retail colocation, while three are focused primarily on wholesale. This split reflects the segmentation of the colocation market, where retail revenues outstrip wholesale revenues by a factor of over three to one.
この、Top-20 コロケーション・プロバイダーを合計すると、グローバル・マーケットの約 40% を占めることになる。それに続く、小規模プロバイダーは、いずれも 1% 以下のマーケット・シェアを持つという、ロングテールの様相を示している。Top-12 コロケーション・プロバイダーのうち、小売コロケーションから大半の収入を得ているのは 9社であり、また、卸売コロケーションにフォーカスしているのは 3社となる。この分類は、コロケーション市場におけるセグメントを反映するものであり、小売が卸売に対して、約 3倍の売上高を達成していることが分かる。
“There is no doubt that we will see further consolidation in the colocation market over the next five years,” said John Dinsdale, a Chief Analyst and Research Director at Synergy Research Group. “An ever-larger portion of the market is driven by service provider clients rather than enterprises, and this is helping fuel a need for both scale and breadth of geographic footprint. While they carry some risks, acquisitions are much faster than organic build in achieving the desired scale.”
Synergy Research Group の Chief Analyst and Research Director である John Dinsdale は、「 これからの 5年間において、さらなる統廃合が、このコロケーションで必ず生じるだろう。その背景には、このマーケットの大半が、エンタープライズではなくサービス・プロバイダーにより、推進されているという現実がある。また、規模的/地理的な要因が、その傾向をさらに加速している。その一方で、それらの事業者は、いくつかのリスクを背負っている。つまり、必要とされるスケールを得るためには、自前による構築よりも、統廃合の方が話しが早いということだ」と述べている。
datacenter_55以前に「コロケーション の世界:グローバルの覇者 Equinix と アジアの NTT を比較する」という抄訳で、2014年の比較について紹介しましたが、小売と卸売の比較までをカバーする比較は初めて見ました。そして、卸売に関しては Digital Realty  Global Switch のカテゴリが、Cloud News Asia にありますので、ご興味のある方は、そちらをご覧ください。 また、2013年に Open IX を調べたときに、DuPont に関する情報も拾っていました。 それと、Equinix カテゴリ もありますので、ご利用ください。 このマーケットは、どのように動いていくのでしょうかね? 興味シンシンです! _AC Stamp
NTT Com が 独 e-shelter を 買収:欧州 DC 事業者の No.3 に踊り出る
Equinix が Telecity を買収:そして ヨーロッパでも、最大の DC 事業者に!
Alibaba クラウドも Equinix に接続:香港 DC を介して中国と世界はつながるのか?
Apple が Foxconn と提携して、中国本土にデータセンターを構築か?
グローバル・サーバー出荷調査:2015年 Q1 は、台数で 13% 増、売上で 18% 増
中国の X86 サーバー市場がスゴイ! 2015年 Q1 は 前年比で 23% の急成長だ!
%d bloggers like this: