Agile Cat — in the cloud

Yahoo が Snapchat に出資か? $10 billion になるというウワサも流れている

Posted in SnapChat, Social, Yahoo by Agile Cat on October 4, 2014

Yahoo Wants To Invest In Snapchat At A $10 Billion Valuation
http://wp.me/pwo1E-7V4

Jillian D’Onfro – Oct. 3, 2014, 2:55 PM
http://www.businessinsider.com/yahoo-to-invest-in-snapchat-2014-10?&platform=bi-androidapp

_ Business Insider

Yahoo wants to invest in Snapchat as part of the fundraising round that values the startup at $10 billion, The Wall Street Journal reports.

The Wall Street Journal のレポートによると、Yahoo は Snapchat の資金調達ラウンドに際して、このスタートアップに $10 billion の出資を考えているらしい。

https://agilecat.files.wordpress.com/2014/10/evan-spiegel-snapchat.jpg


AP/Jae C. Hong
Snapchat CEO
Evan Spiegel

Snapchat is close to finalizing a $20 million fundraising round led by Kleiner Perkins and Yahoo has been involved in the talks, according to The Journal’s sources.

The Journal の情報筋によると、Kleiner Perkins が率いてきたラウンドにより、Snapchat は $20 million を調達しようとしているが、そこに Yahoo が絡んできたらしい。

Yahoo just made more than $5 billion from selling part of its stake in Alibaba in the recent IPO, and apparently wants to use some of that money to invest in the fast-growing startup.

Yahoo は、先日の Alibaba の IPO 以降に、その株式の一部を売却したことで $5 billion 以上のキャッシュを手にしている。そして、その資金の一部を、急成長しているスタートアップに投資したいと考えているのも明らかだ。

The Journal notes that Yahoo is one of many potential investors that Snapchat has had conversations with, including tow former investors, Institutional Venture Partners and DST Global.

The Journal が指摘するには、これまでに Snapchat が可能性を探ってきた投資家である、Institutional Venture Partners と DST Global という顔ぶれに、Yahoo が加わったことになる。

It’s unclear how much Yahoo plans to invest in Snapchat. The app currently has more than 100 million users; it was valued at $3 billion last year. This new round would make Snapchat one of the most valuable startups in the world.

Yahoo が考えている、Snapchat に対する投資額は不明である。そして、このアプリだが、現時点で 100 million のユーザーを持ち、昨年の段階で $3 billion の価値があると評価されている。この、新しいラウンドにより Snapchat は、世界で最も評価の高い スタートアップの一角を占めることになるだろう。

SEE ALSO: Snapchat Is Now A $10 Billion Dollar Company

ーーーーー

Alibaba の IPO で生まれた利益が、こうして、次のスタートアップに注ぎ込まれていくのですね。 まだ、確定した話ではないようですが、また、大きな騒ぎになりそうです :) 昨年の Facebook からの $3B オファーを蹴り、1年後に $10 に跳ね上がり、なおかつ、買収ではなく出資という形になるのなら、Snapchat としては万々歳の展開です。 それにしても、Facebook の WhatsApp 買収から、まだ、半年くらいしか経っていないのですね。 どんどんと、クロックが上がっている感じがします。

ーーーーー

<関連>

Snapchat の凄まじい人気が、Twitter を追い抜いてしまった
Snapchat の CTO が、Google Cloud Platform Live に登壇
Snapchat には $100 Billion の価値がある:Marc Andreessen
15歳は言う : イケてる Snapchat と Instagram、ダサい FB と TW
Facebook + WhatsApp + Instagram のユーザー数は 22億人だ!

Snapchat の凄まじい人気が、Twitter を追い抜いてしまった:それを示す1枚のチャート

Posted in Research, SnapChat, Social by Agile Cat on August 13, 2014

Snapchat Is Exploding In Popularity — It’s Even Hotter Than Twitter
http://wp.me/pwo1E-7KL

Dave Smith – Aug. 11, 2014
http://www.businessinsider.com/chart-of-the-day-snapchat-is-hotter-than-twitter-2014-8#ixzz3ACJ5vhRV

_ Business Insider

For the longest time, the three most dominant social networks were Facebook, Twitter, and LinkedIn. But now, after the company turned down a $3 billion acquisition bid in November and talks of a $10 billion valuation earlier this year, there’s no app hotter than Snapchat right now.

ソーシャル・ネットワークの世界では、Facebook/Twitter/LinkedIn の三者による支配が、長年に渡り続いてきた。しかし、いまでは、昨年の11月に $3 billion の買収話を蹴り、今年に入ってからは $10 billion の価値があると主張する、Snapchat 以上にホットなアプリは無さそうだ。

_  space

Statista

There’s data to prove it: According to the latest data from ComScore, which was charted for us by Statista, Facebook and Facebook-owned Instagram are the most popular social platforms among users 18-34, but Snapchat is right behind those networks — and actually ahead of Twitter. It’s quite the incredible jump when you consider Snapchat’s audience penetration has almost doubled in nine months’ time, as the company’s audience was only 12.1% in November.

それを証明する、データがある。ComScore の最新データを、Statista がチャートにしてくれたのだ。それによると、Facebook と、その子会社である Instagram が、18歳〜34歳というユーザー層で、最も人気のあるソーシャル・プラットフォームになる。しかし、その背後には Snapchat がいて、実際のところ、Twitter より人気があるのだ。昨年の 11月の時点で、Snapchat ユーザーは 12.1% に過ぎなかった。 つまり、9ヶ月の間に、2倍近い新規ユーザーを獲得するという、信じられないジャンプ・アップを達成しているのだ。

ーーーーー

12.1% というと、Pinterest と Vine の間ですから、もの凄い勢いですね! しかも、年齢層が 18歳〜34歳ですから、ティーン・エイジャーだけの人気というわけでも無さそうです。 文中にもあるように、Facebook は Snapchat に振られた後に、WhatsApp を買収したわけですが、メッセージ・アプリだから、ここには出てこないのでしょうかね? それは、Line や WeChat に関しても言えることで、ソーシャルもメッセージもごった煮の、無差別級ワールドワイド選手権をやって欲しいですよね :) 

ーーーーー

<関連>

Snapchat の CTO が、Google Cloud Platform Live に登壇するということは?
Snapchat には $100 Billion の価値がある:Marc Andreessen
15歳は言う : イケてるのは Snapchat と Instagramで、ダサい FB や TW はゴメンだわ!
B2C は Facebook で B2B は LinkedIn:大きく異なるソーシャルのシェアを1枚のチャートで!
各サービス の モバイル率 を調査する : LinkedIn 22%、Facebook 65%、Instagram 97% など

Snapchat の CTO が、Google Cloud Platform Live に登壇するということは?

Posted in Events, Google, SnapChat, Social, Web Scale by Agile Cat on March 15, 2014

Snapchat CTO and co-founder Bobby Murphy to appear at Google Cloud Platform Live on March 25
http://wp.me/pwo1E-7jG

Posted: Tuesday, March 4, 2014
http://googlecloudplatform.blogspot.jp/2014/03/snapchat-cto-and-co-founder-bobby.html

Bobby Murphy, CTO and co-founder of Snapchat, will be joining Google Senior Vice President Urs Hölzle on stage during the keynote of Google Cloud Platform Live. Bobby will be sharing his experience building one of the world’s most popular apps on Google Cloud Platform.

Snapchat の CTO and  Co-Founder である Bobby Murphy だが、Google Cloud Platform Live でキーノートを務める Senior VP Urs Hölzle のステージに登壇するようだ。 そして、Bobby は、この世界で大人気のアプリを Google Cloud Platform で、構築したときのエクスペリエンスを共有することになる。

Snapchat’s users share over 400 million snaps everyday.

なんせ、Snapchat のユーザーたちは、400 million 以上のスナップを、毎日のように飛ばし合っているのだ。

Google Cloud Platform Live is taking place 3 weeks from today. Bobby will be joining a great line up of other speakers, including Google Senior Fellow Jeff Dean. We’ll announce new features, take a deep dive on tips, tricks and technology, and share our vision for the future of cloud computing.

Google Cloud Platform Live は、3週間後に開催される。そして Bobby は、Google の Senior Fellow である Jeff Dean といった、素晴らしいスピーカーたちによるラインナップに参加する。私たちは、そこで提供される新しい機能や、ティップス、テクノロジーを追いかけ、また、このクラウド・コンピューティングにおける未来のビジョンを共有していく。

We are nearly at capacity in all our locations, but for people who are still interested in attending you can request an invitation to join us in-person in San Francisco or attend a livestream of the keynote at Google New York City, Google Seattle or Google London. And for those who can’t make it in person, you can always tune in online.

すべてのロケーションにおいて、私たちのキャパシティは満杯に近いが、参加したいのなら San Francisco にリクエストして欲しい。 また、 Google New York City および、Google SeattleGoogle London でも、ライブ・ストリームが提供される。それも無理な人は、オンラインで参加することも可能だ。

ーーーーー

imageSnapchat が Google Cloud Platform というのは意外ですが、ウルトラ・ハイパー・スケールを狙っている同社が、このようなスター・プレイヤーを誘致したとしても、それは、それで、ナルホドと思える話です。 Nameservers を調べてみたら GoDaddy なのですが、システムの本体は Google にあるということなのでしょうか? ついでに、Whatsapp も調べたら、Nameservers は SoftLayer になっていました。 なんか、ワクワクする展開ですね。ac-stamp-232

ーーーーー

<関連>

Google Compute Engine 対 Amazon EC2 : 性能をチャートで比較する
GCE が正式にリリースされた : どのようにして、AWS と戦っていくのか?
Google Compute Engine は、どこで Amazon AWS を上回るのか?
GCE の登場で、どのような影響が IssS 業界に?
Google Compute Engine の立ち位置を、RightScale が分析する _1
Google Compute Engine の立ち位置を、RightScale が分析する _2

Facebook に若者離れは無いようだ:それを示す1枚のチャート

Posted in Facebook, Research, SnapChat, Social, WhatsApp by Agile Cat on February 12, 2014

Maybe Teens Aren’t Abandoning Facebook After All
http://wp.me/pwo1E-7c2
Steve Kovach – Jan. 30, 2014
http://www.businessinsider.com/facebook-teens-chart-of-the-day-2014-1

_ Business Insider

On its earnings call Wednesday, Facebook dodged the "teen" question.

水曜日(1/29)の収支説明会において、いわゆる若者離れに関する質問を、Facebook はサラリとかわした。

One of the biggest concerns with Facebook’s business is that teens are no longer using the social network in favor of other services like Snapchat and Whisper. One analyst asked Facebook’s CFO David Ebersman if teenagers are still using the service. Ebersman dodged the question: "We don’t have any new data to report today.”

Facebook のビジネスにおいて、最大の懸念の 1つは、十代の若者たちが、このソーシャル・ネットワークを使用しなくなり、Snapchat や Whisper といった他のサービスへ行ってしまったというものだ。このサービスを、ティーンエイジャーたちは、依然として使っているのかどうかと、あるアナリストが、Facebook の CFO である David Ebersman に尋ねた。しかし、Ebersman は、「 今日は、報告すべき新しいデータが無い」と、この質問をかわした。

_  space

Business Insider

But according to a study of 960 million Facebook fans by Social Bakers, Facebook content still reaches the same number of teenagers as it has for the past year. The data suggest that teen usage on Facebook is flat, not shrinking.

しかし、Social Bakers が提供する、Facebook には 960 Million のファンいるという調査によると、Facebook のコンテントは、昨年と同様に、ティーンエイジャーたちにリーチしている。そのデータは、若者による Facebook は、縮小することはなく、フラットであると示唆している。

ーーーーー

TAG indexこのチャートを見ると、たしかに、昨年の 7月に大きく下げていますが、9月からは元に戻っています。 ひょっとすると、夏休みが関係するのかとも思えますが、高い年齢層にも、若干ですが、その傾向が見えるので、別の要因なのでしょうね。 やはり、強いです・・・ac-stamp-232

ーーーーー

<関連>

Facebook は 本当にヤバイのか? その情報の出処を検証する
Facebook のアクティブ・ユーザー数が 12億人に達した
Facebook を PC から使うアナタは、すでに超少数派
Facebook はアメリカ市場でも成長し続ける
Facebook の ロシア侵攻が始まる:Yandex との提携が実現!

Snapchat には $100 Billion の価値がある:Marc Andreessen

Posted in Mobile, Research, SnapChat, Social by Agile Cat on January 13, 2014

Marc Andreessen Just Suggested That Snapchat Could Become A $100 Billion Company
http://wp.me/pwo1E-76M
Jay Yarow – Jan. 3, 2014
http://www.businessinsider.com/andreessen-snapchat-2014-1

_ Business Insider

When Snapchat reportedly turned down a $3 billion offer from Facebook, the knee jerk reaction from a lot of people was, “Are they crazy?!?”

Snapchat は Facebook からの $3 Billion のオファーを断ったと伝えられるが、それに対する人々の反射的リアクションは Are they crazy ?!? であった。

AP: Marc Andreessen

It’s a lot of money to pass on. But, according to venture capitalist Marc Andreessen, Snapchat has an opportunity to build something much bigger, much more valuable.

そこで提示された対価は、莫大なものである。 しかし、ベンチャー・キャピタリストである Marc Andreessen によると、Snapchat には、もっと、もっと、大きな富を生み出すチャンスがあるという。

In an interview with the Wall Street Journal, Andreessen was asked about Snapchat’s future as a business. Here’s his answer:

Wall Street Journal とのインタビューにおいて、Snapchat ビジネスの将来という視点で、Andreessen は質問を受けている。 それに対する彼の回答は、以下のとおりである:

“The bull case on Snapchat is that there’s a company in China called Tencent that’s worth $100 billion. And Tencent is worth $100 billion because it takes its messaging services on a smartphone and then wraps them in a wide range of services—things like gaming and social networking and emojis, and video chat—and then charges for all these add-on services. And it has been one of the most successful technology companies of all time and is worth literally $100 billion on the Hong Kong Stock Exchange. Maybe that’s [CEO Evan Spiegel’s] plan. Maybe Evan’s plan is to transplant the Tencent business model into the U.S., which nobody has actually been able to do yet.”

「 Snapchat が強気でいられるのは、Tencent という China の企業に、$100 Billion の値が付いているからだ。Tencent が $100 Billion だと評価されるのは、スマホ上でメッセージング・サービスを展開しているからである。そして、Game/Social Networking/Emoji/Video Chat といった、きわめてワイド・レンジなサービスを取り込んでいるからだ。さらに言えば、これらすべてのアドオン・サービスは有料である。つまり、Tencent は、これまでにおいて最も成功したテクノロジー・カンパニーの一角を占め、Hong Kong Stock Exchange において、文字通り $100 Billion という評価を得ているのだ。 たぶん、[ CEO の Evan Spiegel による ] ある計画が進んでいるはずだ。 おそらく、Even の計画は、アメリカに Tencent ビジネス・モデルを移植することだが、それを達成した者は、まだいない 」

Obviously the “if” in here is huge.

当然のことながら、ここには、たくさんの If がある。

But, next time you hear about Snapchat getting some massive valuation, think about this before you dismiss it as crazy. Big businesses based on messaging exist elsewhere in the world.

しかし、Snapchat が大きな評価を得たという話を、あなたが次ぎに聞くときには、狂気じみた話だと受け流すのではなく、この事について考えて欲しいのだ。つまり、メッセージングをベースにした巨大なビジネスが、世界中の至るところに点在しているのだ。

Investors are starting think it can happen here, too.

そして、投資家たちはというと、この国でも、それが起こりえるのかと、考え始めているのだ。

ーーーーー

TAG indexまさに、花盛りのメッセージング・サービスですね。メールという、いわば内容証明付きのシステムに、すべてのメッセージが乗っていた時代から、さまざまなシステムを適材適所で使い分けていく時代へと、世の中が動き始めてきたように思えます。もう、3年前の話となりますが、「Facebook の Social Inbox は、単なる Email ではない!」という抄訳で Mark Zukerberg が語っていたのは、認知負荷の少ないメッセージング・システムが必要だということです。そして、そこへ向けて、Facebook や Twitter だけではなく、この Snapchat や、WhatsAppWeChat、そして Line などが邁進しているわけです。 どのような変化が、今後に生じてくるのかを、とても楽しみにしています。__AC Stamp 2

ーーーーー

<関連>

15歳:イケてるのは Snapchat と Instagramで、ダサい FB や TW はゴメンだわ!
WhatsApp がスゴイ! いくつかの国々で FB を上回るシェアを獲得!
WhatsApp が4億人に達した:つまり、Twitter より大きいのだ!
LINE の急成長と収益構造 : それを示す1枚のチャート
タイ大手銀行が愛の告白 : Line キャラのカードを発行します!

15歳は言う : イケてるのは Snapchat と Instagramで、ダサい Facebook や Twitter はゴメンだわ!

Posted in .Selected, Facebook, Research, SnapChat, Social, Tumblr, Twitter by Agile Cat on January 5, 2013

A 15-Year-Old Reveals Everything You Need To Know About The State Of Technology
http://wp.me/pwo1E-5uP
Jay Yarow | Dec. 31, 2012
http://www.businessinsider.com/teenage-tech-trends-2012-12

_ Business Insider

The rise of Snapchat, an app that allows you to send self-destructing messages, mirrors the rise of Pinterest, a digital scrap book site.

Snapchat から送られるメッセージは、自動的に消滅するものであり、デジタル・スクラップ・ブック・サイトの Pinterest と、鏡対称をなすかのように存在感を高めている。  

Pinterest got big with “normal” people before the tech press and investment class realized it was getting popular. Same with Snapchat. It was popular with teenagers before the technochamber caught on.

Pinterest はテック・プレスが取り上げる前に、そして、投資熱が高まる前に「普通」の人々と一緒に、大きく成長してしまった。 それは、Snapchat にとっても同じである。つまり、そのテクノロジーへの期待が高まる前に、ティーン・エージャーの人気をさらってしまったことになる。

Flickr / Dima Bushkov
The kids!

Josh Miller, who founded Branch, a site dedicated to curated conversations from experts, says he should have seen the rise of Snapchat coming because his 15 year-old sister told him it was going to be bigger than Instagram a few months ago.

エキスパートたちが会話を監査する、Branch というサイトを創設した Josh Miller は、Snapchat の上昇を見ておくべきだった、と発言している。なぜなら、彼の 15歳の妹が、Instagram より大きくなるだろうと、数カ月前に話してくれたからだ。

This wasn’t the first time she made a bold tech trend call. She also told him previously Instagram was as popular as Facebook with her friends.

それは、テック・トレンドの大きな流れについて、彼女からかかってきた、初めての電話ではなかった。 そのときに彼女は、友人関係の間で、InstagramFacebookの人気は等しいとも教えてくれていた。

So, when he was visiting her for the holidays, he asked his sister for her thoughts on all the major social sites of the web.

したがって、この休日に彼女を訪問した Josh は、Web 上における すべての主要ソーシャル・サイトについて、教えを請うことにした。

Here’s an abridged version of her thoughts:

以下は、彼女の考えを要約したバージョンである:

  • Instagram: Her friends post photos of people, not arty objects, and it acts like a better version of a Facebook feed for her friends.
  • Facebook: She and her friends try to avoid it because they tend to get lost in it. She also only goes to Facebook after looking at Instagram. This is good and bad. It’s good that Facebook is surfacing interesting material, but it’s bad that Facebook’s brand is associated with getting consumed.
  • Instant Message: No one uses it. Instead they use iMessage, texting, or Snapchat.
  • Snapchat: It’s used as much as Instagram, and it’s a communication tool. It’s not just sexting. It’s for meaningless interactions. “It’s a way to connect with friends when you don’t really have anything to say.”
  • Tumblr: It’s only photos, and it’s one of those things where you follow people that post really good stuff. You rarely post your own stuff. Miller interpreted her sister’s comments to mean that Tumblr could be the next MySpace.
  • Twitter: Her quote: “”Nobody uses it. I know you love it but I don’t get it. I mean, I guess a a few kids use it but they’re all the ones who won’t shut up in class, who always think they have something important to say.”
  • Instagram: 彼女の友人たちは、お互いを写した写真をポストするが、芸術家気取りのオブジェクトには興味が無い。 つまり、彼女と友人たちにとって、Facebook Feed に替わる、より優れたバージョンとなる。
  • Facebook: 彼女と友人たちは、その構造が複雑で迷いやすいと言い、使うのを避けようとする。 彼女が Facebook へ行くのは、すべてを Instagram を見た後の、読み落としを探すときだけだ。 これは、良し悪しである。 Facebook が、興味を引くものだけを前面に押し出すのは良いが、Facebook ブランドと関係づけられることは良くない。
  • Instant Message:  誰も使わない。 その代わりに、iMessage あるいは Snapchat を使って、テキスト・メッセージをやり取りしている。
  • Snapchat: Instagram と同じぐらいの頻度で、コミュニケーション・ツールとして使っている。 それは、大人びたメッセージのためだけではなく、 無意味なインタラクションのためにも機能する。 つまり、何も発信するものがないときに、Snapchat なら何も無いと言いやすいのである。
  • Tumblr: 写真だけに使っている。ほんとうに良い写真を提供する人々をフォローするための、いくつかの選択肢の 1つである。 そして、誰もが、自分で所有する写真を、めったにはポストしない。 Miller は 妹のコメントを、Tumblr は次の MySpace にもなり得ると、解釈している。
  • Twitter: 彼女の言葉を引用する: だれも使っていない。 兄さんが好んでいることは知っているけど、私には不要よ。 何人かのクラス・メイトは使っているけど、彼らはみんな、発言すべき重要な何かを持っていると思い込んでいて、教室の中でも、いつも騒がしくしている奴らだと思うわ。

What’s next? She doesn’t know, but Miller says her friends really like FaceTime. And they like video chatting, so maybe there’s hope for Airtime, yet?

彼女は知らないというが、彼女の友人たちは FaceTime が大好きだと、Miller は言う。 そして、彼女たちはビデオ・チャットが好きである。 そうなると、Airtime なのだろうか

ーーーーー

TAG indexこんなことを言われてしまうと、このソーシャルの波に遅れまいと、必死で頑張っているオジサンたちは、いったい、どうすれば、良いのでしょうか? 困りますよねぇ~~~  でも、泣き言ばかりも言ってられないので、Agile_Cat のライブラリから 『 Facebook の Social Inbox は、単なる Email ではない! 』という、2年以上も昔のポストを引用してみます。

Zuckerberg のコメントから明らかになったことは、より若い世代にアピールするものとして、この social box を Facebook が捉えていることだ。 Facebook の CEO は、ガールフレンドの家族を訪問したときに、ハイスクールの学生と話したことを説明した。つまり、電子メールは、あまりにも遅いため、若い世代には利用されない。 Zuckerberg は、『 彼らが欲しているのは 瞬間 であり、私は驚かされた』と述懐している。 そして、この Facebook の創設者は、多くのユーザーにとって、とりわけ若い世代のユーザーにとって、現状の電子メールは 「あまりにもフォーマル」であり、また、「電子メールアドレスや件名が煩わしく]、文末に 「 love Mark 」などと書かなくてはならないため、ソーシャルに負担と摩擦をもたらすと理解した。 彼が話した学生によると、簡単で速いチャットが好まれる。言い換えれば、それにより「認知の負荷」が低減される。

この Zuck のコメントは、とても印象に残っているものであり、この発言があったからこそ、限りなくメールを減らして、その分を Facebook Group で補完するという、いまの Agile_Cat らくらくメッセージ・スタイルが確立したのです。でも、まだ、先があるようですね。Winking smile  頑張って、付いて行くしか無いかぁ~~~。image  

ーーーーー

<関連>

The Internet は怒っているが、あなたは Instagram を止めないだろう
Instagram が謝罪した : 利用規約を修正します
Facebook が NASDAQ-100 にランク・イン : RIM と Netflix が脱落
Facebook Messenger も 電話番号だけで OK : Non-FB ユーザーもオープンに
Zuck が慈善団体に莫大な寄付を! $500 Million 相当の Facebook 株を贈呈
エンタープライズ・ソーシャルって、どう捉えたら良いの?

 

%d bloggers like this: