Agile Cat — in the cloud

Facebook ユーザーの 47% は、このソーシャルから News を得ている

Posted in Facebook, Pinterest, Social, Tumblr, Twitter by Agile Cat on November 29, 2013

Just 47% of Facebook Users Get News From the Social Network
http://wp.me/pwo1E-6X6

By Zoe Fox – Nov 20, 2013
http://mashable.com/2013/11/19/social-networks-news/

_ Mashable

While some of our news feeds are filled with news updates, less than half of Facebook users say they use the social platform to get news updates.

誰のニュース・フィードも、アップデートで満たされていると思うが、Facebook ユーザーの半数弱は、新しいニュースを得るためのプラットフォームとして、このソーシャル・ネットワークを利用していると言う。

The most popular social network for getting for news is Reddit, where 62% of users say they get news. The least popular source is Pinterest, where just 3% of users say they get news.

ニュースを得るためのソーシャル・ネットワークとして、最も人気を集めているのは Reddit であり、そのユーザーの62% が、そこでニュースを参照すると発言している。 その一方で、最も人気のないニュース・ソースは Pinterest であり、利用者のわずか 3% が、そこからニュースを得ているとされる。

Statista‘s chart below shows the percentage of users of 11 major social networks who report getting news from the respective platforms.

この、Statista のチャートが示すのは、11の主要なソーシャル・ネットワークにおいて、それぞれのプラットフォームからニュースを取得すると、報告しているユーザーの比率である。

_  space

Image: Mashable composite. iStock, SamHi, Twitter, Facebook, Reddit

ーーーーー

facebook-55aFacebook の TL には、関心事を共有する人たちが集まっているので、そこからニュースを得ることは、Agile_Cat にとっても、よくあることです。 ただ、どのようなニュースが得られるかというと、その背景には不確定な要素も多く、だからこそ面白いとも言えるはずです。 もちろん、Twitter でもニュースを拾いますが、そちらの方が、媒介してくれる個人のカラーが薄くなり、RSS に至っては無色になるという感じです。このチャートをみると、それぞれのソーシャルの特性が反映されていて、面白いですね!Image(221)

ーーーーー

<関連>

Facebook の 2013-Q3 収支報告: Zuck と Sheryl がテンコ盛りの質問に答える!
ソーシャルのログイン時間を比較してみる:インフォグラフィクスで ど~ぞ!
恐るべき アジアのソーシャルたち : LINE は 世界ランキング8位!
ソーシャルからの参照数は Facebook がブッチギリで、PI と TW が追う
Facebook を活用する、日産 Note のソーシャル・プロモーションとは?

 

ソーシャルからの参照数は Facebook がブッチギリで、PI と TW が追う : それを示す1枚のチャート

Posted in Facebook, Pinterest, Research, Social, Twitter by Agile Cat on October 31, 2013

Facebook And Pinterest Dominate Traffic Referrals On The Web; Google+ Is ‘Dwarfed’ By Rivals
http://wp.me/pwo1E-6Q4
Jim Edwards – Oct. 23, 2013
http://www.businessinsider.com/facebook-and-pinterest-dominate-traffic-referrals-on-the-web-google-is-dwarfed-by-rivals-2013-10

_ Business Insider

Facebook and Pinterest are the new kings of referred traffic, according to Shareaholic, a company that distributes sharing widgets and monitors where traffic comes from on the web.

Facebook と Pinterest は、参照トラフィックの新しいキングである。 このレポートは、Web 上のトラフィック経路をモニタリングするために、共有ウィジェットを配布している企業である、Shareaholic の調査による。

The company looks at traffic arriving on 200,000 sites, and measures who sends it there. Over the last year, Shareaholic, says, Facebook, Pinterest and to a lesser extent Twitter have come to dominate where traffic comes from on the web:

同社では、200,000 の Web サイトへと到達するトラフィックを参照し、その送信元を測定しているのだ。Shareaholic が言うは、昨年を通じて Facebook と Pinterest が、このエリアを支配し、そこから少し離れた位置に Twitter がいるとのことだ:

___space

___space

These three social media power players collectively accounted for 15.22% of overall traffic last month. Given their community and share-friendly nature, it’s no surprise that they top the list in traffic referrals and have grown more than 54% each in share of overall visits. Facebook grew 58.81%, Pinterest by 66.52% and Twitter 54.12%. Pinterest’s growth is especially interesting now that the company is flirting with paid advertising.

先月の測定では、これらの 3つのソーシャル・メディアを合わせると、Web トラフィック全体に対して 15.22% の勢力となる。それらのコミュニティおよび、トモダチとのシェアという性質を考えると、リフェラル・トラフィックの上位を独占していることも、それほどの驚きではない、さらに言えば、それらのソーシャル・メディアは、その値を年間で 54% 以上も伸ばしているのだ。それぞれの増加率は、Facebook で 58.81%、Pinterest で 66.52%、Twitter で 54.12% である。とりわけ、いまでは有料広告を惹きつける存在になった、Pinterest の成長が著しい。

Unfortunately, Google+ still isn’t having much of a comparative impact, Shareaholic says.

そして、残念なことに、Google+ は依然として、その競争力を発揮できないでいると、Shareaholic は発言している。

Google+ isn’t yet competitive. Although Google+ referred a fair number of visits to online publishers last month (0.04% is a substantial number when we’re looking at a data set of hundreds of millions of visits), it is hardly a leading referral source. Google+ is consistently dwarfed by the competing social media sites.

たしかに、Google+ には競争力が生じていない。先月の Google+ は、オンライン・パブリッシャーに、かなりのトラフィックを誘導してはいるのだが(私たちが 数百万のビジター・データセットを見る限りでは、0.04% が妥当な値であった)、リフェラル・ソースを代表するポジションには、なり得ていない。Google+ は、競合するソーシャル・メディア・サイトの中にあって、存在感を発揮できないでいる。

ーーーーー

research_552ソーシャルに関する、これまでの調査では、たとえばユーザー数や、滞在時間などを取り上げられてきましたが、リフェラルを調べるたというのは、ちょっと記憶にありません。 この Agile_Cat ですが、やはり Facebook と Twitter からの参照は多いですし、日本のサービスである Hatena、Gnosy、Vigow などにも、お世話になっているという状況です。 Facebook が強いのに納得し、Pinterest が急成長しているのに驚きます。Image(221)

ーーーーー

<関連>

Pinterest : 壮大な電子カタログが、ユーザーにより作り出されている!
Twitter ユーザー : 米国外に 78% が居住している
モバイル・アドが倍増したが、まだ 全体の 15% に過ぎない
Facebook が セレブたちを支援 : VIP アカウントとは?
Facebook がトップの国々:世界 137カ国中 127カ国を数える

Pinterest が見えてきた : 壮大な電子カタログが、ユーザーにより作り出されている!

Posted in .Selected, Advertising, Businesses, Pinterest, Research, Social by Agile Cat on August 14, 2013

CHART: Showrooming Killer? Pinterest Drives ‘Reverse Showrooming’ At Bricks-And-Mortar Retailers
http://wp.me/pwo1E-6uE

Tony Danova – Aug. 1, 2013
http://www.businessinsider.com/pinterest-drives-offline-retail-2013-8

_ Business Insider

Pinterest, and specifically the act of “pinning,” is driving people into stores and influencing purchase decisions.

Pinterest と言うよりは、ピン というアクションが、人々を店舗へと導き、購入の意思決定に影響を与えている。

Recent data distributed by Vision Critical and highlighted in the Harvard Business Review found that 21% of Pinterest users had bought an item in a store after pinning, repinning, or liking the item on the site.

Vision Critical から提供された最新データと Harvard Business Review の指摘によると、Pinterest ユーザーの 21% が、サイト上のアイテムに対して、Pinning/Repinning/Liking などを行った後に、いずれかのストアで購入するに至っている。

imageVision Critical describes this as part of a wider phenomenon it calls “reverse showrooming,” in which consumers search or browse products online and then enter the physical shop to make a final purchase. (This contrasts with showrooming, which implies handling a product in stores, only to price-compare and buy it for less money online.)

Vision Critical の説明によると、それは “Reverse Showrooming” という一般的な現象の一部であり、それにより消費者たちは、プロダクトをオンラインで検索/閲覧し、最終的には現実の店舗へと足を運び、それを購入することになる。(それとは対照的に “Showrooming” は、価格を比較するためだけに、店舗でプロダクトを手に取ったのちに、もっとも低価格なオンラインで購入する)

Vision Critical’s study adds credence to the notion that social media has finally emerged as a commerce-driver.

Vision Critical の調査結果は、ソーシャルメディアが最終的なコマース・ドライバーとして浮上してくる、という考えに対して信憑性を与えている。

At BI Intelligence, Business Insider’s paid subscription service, we recently analyzed over 15 datasets culled from a variety of sources to probe the viability of social media as a commerce and retail-driver. We published our insights in a recent report, “The New Art Of Social Commerce: How Brands And Retailers Are Converting Tweets, Pins, And Likes Into Sales.”

最近のことだが、BI Intelligence において、つまり、Business Insider の有償サブスクリプション・サービスにおいて、コマースおよびリテールのドライバーとしての、ソーシャル・メディアの可能性を探るために、さまざまなソースをサンプリングし、15種類のデータ・セットを分析した。そして、その結果を、”The New Art Of Social Commerce: How Brands And Retailers Are Converting Tweets, Pins, And Likes Into Sales” というレポートで発表している。

Subscribers also gain access to over 100 in-depth reports and hundreds of charts and datasets on mobile, social, and their impact across industries, including retail.

このサブスクライバーたちには、ソーシャル/モバイル/リテールを含めて、業界全体への影響を説明するための、100 種類以上の詳細なレポートや、数百種類のチャートが提供される。

BII ⇒
クリックで拡大

But how did pinned items originally come to the attention of consumers?  Google, email, blogs? Pinterest itself?

しかし、ピンされたアイテムは、どのようにして、消費者に注目されるようになるのだろう? Google? Email? Blog? それとも Pinterest 自身?

Vision Critical found that 50% of the items caught users’ attention while they were casually browsing Pinterest itself (24% on a stranger’s boards, 19% on a friend’s, and 7% on a retailer’s). Another 10% came from Pinterest searches. These numbers are a testament to Pinterest’s power as a kind of user-generated digital retail catalog that shoppers flip through for ideas.

Vision Critical は、ユーザーたちが Pinterest 自体をブラウジングしている間に( Stranger Board 24%、Friend Board 19%、Retailer 7% )、アイテムの 50% が、彼らの注目を集めていることを突き止めた。その他にも、10% が Pinterest Search から見つけられている。これらの数字が証明するのは、ユーザーたちが自ら作成し、ページをめくる電子小売カタログとしての、Pinterest のパワーである。

Unlike traditional showrooming, which is spurred by e-commerce giants like Amazon and eBay, reverse showrooming seems to have its roots in social media andsocial commerce: friends’ and strangers’ recommendations can inspire shoppers’ purchase decisions, offline and online.

Amazon や eBay といった eコマースの巨人たちが促進する、伝統的な Showrooming とは異なり、この Reverse Showrooming のルーツは、ソーシャル・メディアおよびソーシャル・コマースにあるようだ。つまり、Friend や Stranger からのリコメンデーションは、購買に関する決定を、オフラインとオンラインでのインスパイヤーできるのだ。

No surprise then that Nordstrom is testing displays that highlight Pinterest-trending items on in-store displays.

Nordstrom が店内のディスプレイにおいて、Pinterest トレンドのアイテムを強調するという、新たなテストを開始したことも、驚くにはあたらない。

ーーーーー

TAG indexこのチャートを見たとき、とても不思議な現象に思えましたが、自分の頭の中が整理できず、だいぶ時間が経ってしまいました。 そして、こうして訳してみると、要は、ユーザーの、ユーザーによる、ユーザーのための電子カタログ、、、ということなんですね。 日本でも、マクドナルドの商品が増えすぎて、店頭には売れ筋のメニューしか提示されなくなったとき、多くのファンたちが自前のメニューを持ち込んで、お気に入りの商品をオーダーしていたという話を聞きましたが、それを、さらに、スケール・アップしたところで、大きなトレンドが動き出したようです。 これは、かなりのオオゴトかと思えるのですが・・・ image

ーーーーー

<関連>

ある意味、Twitter をも凌ぐ Pinterest の勢いとは?
Pinterest のアーキテクチャと経済: AWS を使い倒せ!
Pinterest : 自動シャットダウン・システムで、AWS の時間単価を $54 から $20 へ
Salesforce が買収した Clipboard は、Pinterest クローンなのか?
Yahoo と Marissa Mayer の新体制: Pinterest からスター・エンジニアを GET!

 

Yahoo と Marissa Mayer の新体制: Pinterest からスター・エンジニアを GET!

Posted in Mobile, Pinterest, Social, Weekend, Yahoo by Agile Cat on May 19, 2013

Yahoo Hires Star Mobile Engineer Who Used To Work At Pinterest
http://wp.me/pwo1E-67M

Julie Bort | May 7, 2013
http://www.businessinsider.com/yahoo-hires-star-mobile-engineer-from-pinterest-2013-5

_ Business Insider

Cynthia Maxwell, the software engineer responsible for Pinterest’s great iPhone/iPad and Android apps, has just joined Yahoo‘s mobile group, Business Insider has learned.

Cynthia Maxwell( Pinterest の素晴らしい iPhone/iPad/Android アプリのソフトウェア・エンジニリング責任者)が、Yahoo のモバイル・グループに参加したという情報を、Business Insider は得ている。

Cynthia Maxwell, Pinterest

Maxwell was employee No. 10 at Pinterest and had worked at Apple on iOS before that. We named her on our 2012 list of 25 Powerful Women Engineers to watch.

Maxwell は Pinterest の 10番目の従業員であったが、それ以前はというと、Apple で iOS の開発を担当していた。 そして、私たちは彼女を、2012 list of 25 Powerful Women Engineers で取り上げている。

So, we were watching when we noticed that she left Pinterest in September. She just surfaced at Yahoo as the senior director of engineering for Yahoo!’s Mobile and Emerging Products Team, run by Adam Cahan.

昨年の 9月に、彼女が Pinterest を去ったことに気づいたときから、その後の去就について注目してきた。そして、Adam Cahan が率いる Yahoo!’s Mobile and Emerging Products Team の Senior Director of Engineering として、彼女の名前が浮上してきたというわけである。

Cahan is one of Mayer’s fresh-faced new leaders who became senior vice president of this team in October, 2012. He was the former CEO of IntoNow, acquired for by Yahoo for more than $20 million in 2011.

Cahan は Mayer 新体制におけるリーダーの 1人であり、2012年 10月に、このチームの Senior VP に就任している。彼は、2011年に  $20 million 以上で Yahoo が買収した、IntoNow の元 CEO でもある。

imageYahoo has a reputation of acqu-hires for this team, starting with Mayer’s first acquisition, Stamped, which she then shut down. Mayer also bought and shutdown Propeld, Alike OnTheAir and Astrid, adding cofounders to its ranks. For instance, Josh Schwarzapel, the cofounder/CEO of OnTheAir is now a senior product manager for the mobile team.

この Yahoo のチームは、Mayer が実施した最初の買収によりスタートしているが、人材の確保が目的だと評価されている。実際に、そのときの Stamped はシャットダウンされている。さらに Mayer は、Propeld/Alike OnTheAir/Astrid を立て続けに買収し、それぞれの Co-Founder を経営陣に加えている。実際に、OnTheAir の Co-Founder/CEO であった Josh Schwarzapel は、いまでは彼女のモバイル・チームの Senior Product Manager となっている。

But clearly, not everyone came to Yahoo through an acqu-hire. Other folks include:

しかし、明らかなのは、すべての人材が、買収を介して集められていないことである。 たとえば:

  • John Thrall, VP of mobile engineering, who moved to mobile in January after six years in the “Media products” group;
  • Benoit Schillings, a Yahoo technical fellow, who previously worked on Facebook‘s Android app and at Nokia before that;
  • Stephane Karoubi, director of mobile engineering who came from Microsoft‘s MSN and before that, lead the team that created Microsoft’s first, short-lived phone, the KIN.
  • John Thrall,”Media products” グループに 6年間在籍した後に、この1月に VP of Mobile Engineering に就任。
  • Benoit Schillings,  Nokiaから Facebook に移籍した後に、Yahoo Technical Fellow に就任。
  • Stephane Karoubi, Microsoft の MSN から、Director of Mobile Engineering に就任。 それ以前は、Microsoft の短命だったスマホ KIN を担当。

Interested? A search on LinkedIn shows that Michael Viguilla is the headhunter for the group.

ご興味があるなら、 LinkedInMichael Viguilla を探してみると良い。 彼が、このグループのヘッド・ハンターだ。

You can meet the team through this newly produced recruitment video, too.

新たに作られたリクルート・ビデオを介して、あなたも、このチームに出会うことも可能だ。

SEE ALSO:  The 25 Most Powerful Women Engineers In Tech

ーーーーー

image昨夜の、『 Yahoo が Tumblr を $1 Billion で買収 ? その背景を探ってみる 』と前後してしまいましたが、Yahoo がソーシャルを強く意識していることの表れとして、捉えることが可能ですね。 そして、Mayer 体制への支持は、株価にも反映されているようです。 Tumblr の買収が成功し、Yahoo の広告モデルとの連携が、上手いかたちで取れてくれば、収益も上昇する可能性があります。 この老舗が、今年の台風の目になると、とても面白いですね。image97

ーーーーー

<関連>

Salesforce が買収した Clipboard は、Pinterest クローンなのか?
ある意味、Twitter をも凌ぐ Pinterest の勢いとは?
Marissa と Sheryl が仕掛ける、Yahoo! – Facebook アライアンスとは?
みんなにスマホを買ってあげるわ! iPhone 5 だって OK よ! : Marissa Mayer さん
Yahoo の Mojito は、あらゆる Mobile デバイスに対応する OSS Dev プラットフォーム

 

Salesforce が買収した Clipboard は、Pinterest クローンなのか?

Posted in Businesses, Pinterest, Salesforce, Social by Agile Cat on May 12, 2013

Salesforce buys (and shutters) Pinterest clone Clipboard
http://wp.me/pwo1E-666

May 9, 2013 –
Jolie O’Dell
http://venturebeat.com/2013/05/09/salesforce-clipboard-acquisition/

_ VB News

Clipboard, a company that had focused on digital archiving, has been acquired by Salesforce, its founders have stated on the company site. Its product will be shut down on June 30.

デジタル・アーカイブにフォーカスしてきた Clipboard が、Salesforce に買収された。 そして、同社の Founder は、これまでのプロダクトを 6月30日にシャットダウンすると、自社サイト上で表明している

Explaining the shutter-slamming, Clipboard said further, “We came to the conclusion that it was essential to focus on a singular platform for building new capabilities within Salesforce, which is not something that we could do while keeping Clipboard operating.”

この荒っぽい閉店について、「 私たちは、新しい機能を構築するための突出したプラットフォームとして、Salesforce を選ぶという結論に達した。それは Clipboard を運営しながら、進めてきたものと、異なるものになるだろう 」と、Clipboard は説明している。

Clipboard was founded in 2011 and was based in Bellevue, Wash. The service itself, however, didn’t make its public debut until almost exactly one year ago.

Clipboard は 2011年に設立された、Bellevue, Wash ベースのスタートアップである。 しかし、そのサービスは、いまから 1年前まで、パブリックにはデビューしていなかった。

At that time, we noted that while visually identical to Pinterest, Clipboard was different because users could bookmark text, audio, animations, and fully formatted sections of webpages with links intact as well as simple images. Like Pinterest, the service included public/private options as well as a following/follower social model.

あのとき、私たちは、ビジュアル面では Pinterest と同じであっても、Clipboard には相違点があることを指摘した。つまり、ユーザーは、テキスト/オーディオ/アニメーションなどをブックマークし、また、Web ページの各セクションをインタラクションのためのリンクとしてだけではなく、シンプルなイメージとしても、完全にフォーマットできるのだ。そして Pinterest のように、パブリック/プライベートのオプションだけでなく、フォロー/フォロワーのソーシャル・モデルも取り込んでいる。

At Salesforce’s Seattle office, Clipboard CEO Dr. Gary Flake will become Salesforce’s newest engineering VP, and the rest of Clipboard’s core engineering and design team will continue to work under Flake.

While the exact terms of the deal are unknown, rumor pegs the price around $10 million or $20 million. Clipboard had previously raised around $2.5 million in seed funding.

今回の買収について、その内容は不明であるが、$10 million ~ $20 million というウワサが流れている。 なお、Clipboard は、前回のシード・ファンディングで、約 $2.5M の資金を調達していた。

Image credit: hownowdesign/Flickr

ーーーーー

TAG index今年に入ってから、Chatter Mobile と発表し、Mobile BaaS に言及するなど、全速力でモバイル・シフトを図る Salesforce という感じですね。 正解だと、思います。もう、2年半くらい前のことですが、『 Facebook のようなエンタープライズ・ソフトウェアを作りたい – Salesforce は語る 』という抄訳をポストしています。 その一部を、以下に引用します。 つまり、いまのエンタープライズに当てはめようとすると、クラウドには数多くの問題点がありますが、それ以上に深刻な問題を、いまのエンタープライズが抱えているということなのでしょう。 現状に迎合するだけが、エタープライズ・クライドの役割ではないという、この Salesforce にスタンスに拍手です。 __AC Stamp 2

エンタープライズ・ソーシャル・アプリケーションを採用するときには、重苦しい階層的な概念から、オープン/フラットで透明性のあるスタイルへと、企業の思考形態が変容しなければならない。 その上に、エンタープライズ・ソーシャル・コラボレーションが構築されなければならない。 そして、既存のビジネス・プロセスおよびアプリケーションとの統合が不可欠であり、その結果として、ビジネス・ドキュメントや、ビジネス・データ、プロセスなどを取り囲むカタチで、従業員たちがコラボレートしていく権限を与えることになる。 そして、いまの企業は、従業員が働く方式を、変化させる能力を有している。

ーーーーー

<関連>

Salesforce の Chatter Mobile が、その姿を現した!
Salesforce.com も モバイル・シフトを宣言か?
Mobile BaaS なら、ボクらの方が先輩だよ! Salesforce くんへ、Kinvey より
Salesforce も Rackspace も、目指すは モバイル BaaS なのだ!
PaaS をリードする : Top-10 プロバイダー とは?

 

Pinterest : 自動シャットダウン・システムで、AWS の時間単価を $54 から $20 へ

Posted in .Selected, Amazon, Businesses, Pinterest, Social by Agile Cat on December 26, 2012

Pinterest Cut Costs from $54 to $20 Per Hour by Automatically Shutting Down Systems
http://wp.me/pwo1E-5rv

Wednesday, December 12, 2012
http://highscalability.com/blog/2012/12/12/pinterest-cut-costs-from-54-to-20-per-hour-by-automatically.html

_ highscalability

We’ve long known one of the virtues of the cloud is, through the magic of services and automation, that systems can be shut or tuned down when not in use. What may be surprising is how much money can be saved.

私たちは、クラウドの長所に関して、それが使用されていないときに、システムの全体的/部分的なシャットダウンを実現する、サービスとオートメーションのマジックによるメリットがあると、長い期間にわたって認識してきた。そこでの驚きが何かというと、どれだけのコストが削減されるのかという点に集約される。

imageThis aspect of cloudiness got a lot of pub at AWS re:Invent and is being rebranded under the term Cost-Aware Architecture. An interesting example was given by Ryan Park, Pinterest’s technical operations lead:

この、クラウド全体にまたがる視点は、AWS re:Inventでの数多くの発表をもたらし、また、Cost-Aware Architecture の基礎を再構築している。そして、興味深い事例が、Pinterest の技術リーダーである、Ryan Park から提供された:

  • 20% of their systems are shutdown after hours in response to traffic loads
  • Reserved instances are used for standard traffic 
  • On-demand and spot instances are used to handle the elastic load throughout the day
  • Using this approach costs have gone from $54 per hour to $20 per hour
  • トラフィックの負荷に対応した数時間後に、システムの 20% はシャットダウンされる
  • リザーブド・インスタンスは、スタンダードのトラフィックに対して使用される
  • オンデマンド/スポット・インスタンスは、日々における収縮性の負荷に対して使用される
  • このコストに対応するアプローチにより、時間なたりの単価が $54 から $20 へと低減した

We are in very early days of Adaptive Architectures. What is being managed are relatively large resource abstractions running on relatively large scale computer abstractions. Yet it’s a start. More at Cloud Programming Directly Feeds Cost Allocation Back Into Software Design.

私たちは、Adaptive Architectures における、きわめて初期的な段階にある。 そこで管理されるものは、相対的にスケールが大規模化していくコンピュータの抽象概念を走らせる、相対的に大規模化していくリソースの抽象概念である。 しかし、それは始まったばかりのものである。 詳細については、『 Cloud Programming Directly Feeds Cost Allocation Back Into Software Design 』を参照してほしい。

Related Articles

 

 

ーーーーー

TAG indexこのところ、Pinterest による AWS 使い倒し術を追いかけている、High Scalability さんです。こういうポストは、分かりやすい事実関係から、さまざまな発想をインスパイヤーするので、読んでいて、とても楽しいです。他を圧倒する実績で、クラウド界のプライス・リーダーとして君臨する AWS ですが、そのコストを、さまざまなユーザーが分析し始めたというのが、今年のトピックなのかもしれません。来年のクラウド経済は、どちらの方向へ進んでいくのでしょうか? とても、楽しみですね。 Image(70)

ーーーーー

<関連>

AWS のコストを分析する:TripAdvisor と Pinterest
Pinterest のアーキテクチャと経済: AWS を使い倒せ!
身勝手 Zynga の、AWS 使い倒し術とは?
Amazon が安いのか? Hosting が安いのか? コスト分析モデルで比較する!
Pinterest + Instagram = Pinstagram というハイブリッド・ソーシャル

 

AWS のコストを分析する:TripAdvisor と Pinterest

Posted in .Selected, Amazon, Businesses, Pinterest, Research by Agile Cat on November 22, 2012

Cost Analysis: TripAdvisor and Pinterest costs on the AWS cloud
http://wp.me/pwo1E-5f2

Thursday, November 1, 2012 at 9:15AM
http://highscalability.com/blog/2012/11/1/cost-analysis-tripadvisor-and-pinterest-costs-on-the-aws-clo.html

_ highscalability

This is a guest post by Ali Khajeh-Hosseini, Technical Lead at PlanForCloud.com. 

これは、PlanForCloud.com の Technical Lead である、 Ali Khajeh-Hosseini のゲスト・ポストである。

ーーーーー

I read a recent blog post about TripAdvisor’s experiment with AWS where they attempted to process 700K HTTP requests per minute on a replica of their live site. There was also an interesting blog post on Pinterest’s massive growth on AWS. These blogs highlighted exactly the types of questions we’re interested in, mainly:

以前に、AWS を用いた TripAdvisor の実験を説明する、ブログ・ポストを読んだ。そこでは、同社のライブ・サイトのレプリカで、毎分 700K HTTPリクエストを処理しようと試みられていた。AWS における Pinterest の、大きな成長についても、やはり興味深いブログ・ポストがあった。 これらのブログは、まさに興味の対象となる問題が、ハイライトされている。 それらは、主として:

  1. How much would it cost to deploy System X on Cloud Y? e.g. how much would it cost to host TripAdvisor on the AWS US-East cloud?
  2. Would it be cheaper to use deployment option X or Y? e.g. would it be cheaper to use reserved instances, different types of instances, different cloud providers…
  3. What happens to costs when the system grows? e.g. Pinterest has around 410TB of data on S3, what if that keeps growing at a rate of 25% every month, like it has been in the last 10 months?
  • System X を Cloud Y 上にディプロイした場合のコストは?  例:TripAdvisor を AWS US-East にホストした場合のコストはいくらになる?
  • オプション X or Y の利用により、デプロイメントは安くなるのか?  例:リザーブド・インスタンスや、別タイプのインスタンス、あるいは、別のクラウド・プロバイダーを利用すれば安くなるのか…
  • システムが急成長した場合に、どのような変化がコストに生じるのか? 例: Pinterest は S3 に 410TB のデータをストアしている。もし、同社における、この10ヶ月のように、月に 25% のレートで成長したら、どうなる?

I created a couple of deployments in PlanForCloud to explore these questions and the results are very interesting – they show how important it is to get an idea of costs and budget for cloud spend prior to using the cloud:

一連の問題点を掘り下げるために、PlanForCloud 上に 2つのディプロイメントを構成したが、その結果はきわめて興味深いものであった。 つまり、クラウドを使い始める前に、クラウドで消費されるコストと予算について考えることが、如何に重要かという点を示している:

1. TripAdvisor’s “700K requests/minute” deployment on the AWS US-East cloud – how much would it cost?

What does the deployment look like?

このディプロイメントは、どのようなものなのか?

Servers
– 270 x Hi-Memory XLarge (m2.xlarge) running 24 hours/day as front end servers.
– 70 x Hi-Memory XLarge (m2.xlarge) running 24 hours/day as back end servers.
– 32 x  Hi-Memory Xlarge (m2.xlarge) running 24 hours/day as memcache servers.

Databases
– 5  x Cluster Compute 8XLarge (cc2.8xlarge) running 24 hours/day as database servers, each having a 1TB EBS volume with 100 IOPS attached.

Storage
– 5TB of EBS with snapshots to S3 every month for backups of all databases.

Data Transfers
– 145TB of data going out to users every month (around 200GB/hour).

What do the costs look like?

このコストは、どのように見えるだろう?

As expected, the majority of costs are going towards their server and database running hours. The total cost of this deployment would be around $140,000 per month which translates to around $1.7M per year. Now the interesting question:

予測されたように、大半のコストは、実行されるサーバーとデータベースの、時間あたりの単価に集約される。このディプロイメントにおけるトータル・コストは、1年で 約 $1.7M であり、1ヶ月では約 $140,000 になるだろう。 そして、ここで興味深い疑問が生じてくる:

2. How much would be saved if TripAdvisor’s deployment used AWS Reserved Instances?

If TripAdvisor was to use 1-year Heavy Utilized servers, they would immediately start to save around $800,000 per year, and that’s not even including AWS’s Volume Discounts that might apply in this case as a large number of reserved instances would be purchased.

もし TripAdvisor が、1-year Heavy Utilized サーバーを使っていたなら、そのスタート時点から、1年に約 $800,000 を節約していただろう。 そして、この計算には、大量のリザーブド・インスタンスを購入するつれて適用される、AWS の Volume Discounts すら含まれていない。

3. What would happen to Pinterest’s storage cost if they keep growing at a rate of 25% every month?

Pinterest has around 410TB of user data on AWS S3, which costs around $39K per month on S3 Standard Storage. If this figure grows by 25% every month, like it has been for the last year, Pinterest would have to pay around $470,000/month one year from now if they keep using S3 Standard Storage. The same amount of user data would cost around $319,000/month if they use S3 Reduced Redundancy storage.

Pinterest は、約 410TB のユーザー・データを AWS S3 にストアしており、 S3 Standard Storage に対して 1ヶ月で $39K の対価を支払っている。 もし、この数字が、昨年に起こったように、月ごとに 25% のレートで増大するなら、Pinterest が S3 Standard Storage を使い続ける限り、1年後には $470,000/月の対価を支払うことになる。しかし、S3  Reduced Redundancy ストレージを使うなら、同量のユーザー・データに対して、$319,000/月の対価で済むようになる。

The payoffs in these cases are as follows:

Image(77)

  • For TripAdvisor (and any company that is thinking of running long term projects/sites on AWS), they should take reserved instances seriously. For example, the TripAdvisor 700K system would save around $800K/year if it uses reserved instances vs on-demand (I know this was short-lived experimental system, but I’m just using it as an example). This requires no change to the architecture or the system itself, it’s simply a matter of doing some forecasting to ensure you can handle the upfront charges in your cashflow. Companies can also buy their reserved instances in stages to stagger the upfront costs.
  • For Pinterest (and any company that is looking to grow their systems on the cloud), they should use growth patterns to do “what-if” style analysis to a) understand the costs of elasticity b) compare deployment options. For example, Rackspace released their cloud block storage services; their SSD option is similar to AWS EBS Provisioned IOPS but it’s much more expensive.
  • TripAdvisor は( AWS 上で長期のプロジェクト/サイトを運用しようとする、あらゆる企業も)に、そのリザーブド・インスタンスを、真剣に受けとめるべきでだ。 たとえば、 TripAdvisor の 700K システムが、オン・デマンド(それが、短期間の実験システムであったことを知っているが、いまは単なる例として用いている)ではなくリザーブドのインスタンスを使っていたなら、 $800K/年程度の節約が可能だったろう。そのために、アーキテクチャやシステム自身の変更は不要である。ただし、キャッシュ・フローにおいて、前払いの料金を確実に消化できるラインを、予測すべきという論点が生じてくる。 なお、前払いの発生をずらすために、何回かのステージに分けて、リザーブド・インスタンスを購入することができる。
  • Pinterest は(クラウド上で、システムの成長を期待している、あらゆる企業も)、”what-if” スタイルの分析を行う、成長パターンを用いるべきである。つまり、a:コストにおける柔軟性を理解する。b:ディプロイメントのオプションを比較する。 たとえば Rackspace は、クラウド・ブロック・ストレージ・サービスを発表した。 しかし、彼らの SSD オプションは、AWS EBS Provisioned IOPS と同等であっても、そのコストはずっと高価なものとなる。

Either way, like with any other purchasing decision, it’s good to compare your options and have a rough idea of your monthly bills.

いずれにせよ、あらゆる購入行動における判断と同様に、オプションを比較し、毎月の請求額について、ラフな予測を立てるのが良いだろう。

ーーーーー

image文中にもありますが、先日にポストした 『 Pinterest のアーキテクチャと経済: AWS を使い倒せ!』 の続編という感じの抄訳です。 ただし、High Scalability の Todd Hoff さんではなく、PlanForCloudAli Khajeh-Hosseini さんによるゲスト・ポストとのことです。この PlanForCloud ですが、RightScale を活用したサービスということなのでしょうか? なかなか、面白い試みですね。 image

ーーーーー

<関連>

Amazon が安いのか? Hosting が安いのか? コスト分析モデルで比較する!
Amazon が通り過ぎた後に、どれだけのクラウドが生き残れるのか?
Amazon AWS の年商は、どう見ても $ 1 billion を超えている
Amazon Glacier は、DEEP & FREEZE なコールド・データを取り扱う
DynamoDB および、ホット SSD + コールド S3 というパターン

 

Pinterest のアーキテクチャと経済: AWS を使い倒せ!

Posted in .Selected, Amazon, Big Data, Pinterest, Social by Agile Cat on November 13, 2012

Pinterest Architecture Update – 18 Million Visitors, 10x Growth,12 Employees, 410 TB of Data
http://wp.me/pwo1E-5aD

Monday, May 21, 2012
http://highscalability.com/blog/2012/5/21/pinterest-architecture-update-18-million-visitors-10x-growth.html

_ highscalability

ちょっと古いポストですが、調べ物の最中に見つけたので ・・・image

ーーーーー

There has been an update on Pinterest: Pinterest growth driven by Amazon cloud scalability since our last post: A Short on the Pinterest Stack for Handling 3+ Million Users.

Pinterest がアップデートされた。前回のポストである 『 A Short on the Pinterest Stack for Handling 3+ Million Users』 以降、Amazon クラウドのスケーラビリティに支えられ、Pinterest の成長が促進されている

With Pinterest we see a story very similar to that of Instagram. Huge growth, lots of users, lots of data, with remarkably few employees, all on the cloud.

Pinterest と Instagram に、きわめて類似するストーリーを見出す。 つまり、急激な成長と、膨大なユーザー数、大量のデータ、驚くほど少ない従業員、そして、すべてをクラウドに展開、、、という点である。

imageWhile it’s true that both Pinterest and Instagram are not making great advances in science and technology, that is more indicator of the easy power of today’s commodity environments rather than a sign of Silicon Valley’s lack of innovation. The numbers are so huge and the valuations are so high we naturally want some sort of fundamental technological revolution to underlie their growth. The revolution is more subtle. It really is just that easy to attain such growth these days, if you can execute on the right idea. Get used to it. This is the new normal. Here’s what Pinterest looks like today:

Pinterest と Instagram には、サイエンス・テクノロジーという観点において、素晴らしい進歩をしていないという事実がある。 しかし、いまのコモディティ環境が実現する容易なパワーは、Silicon Valley におけるイノベーションの欠如と比較して、素晴らしい兆しを示している。 そのスケールは膨大であり、評価額もきわめて高い。 したがって、私たちは、ある種の基本的なテクノロジー革命が、その成長の基礎にあることを望んでいる。 その革命は、とても見つけにくい。 もし、正しいアイデアを正確に実施できるなら、このような、最近に見られる著しい成長を、容易に達成できるだろう。 したがって、それを活用する必要がある。 つまり、新しいノーマルである。以下は、いまの Pinterest に見出されるものである:

  • 80 million objects stored in S3 with 410 terabytes of user data, 10x what they had in August. EC2 instances have grown by 3x.  Around $39K fo S3 and $30K for EC2.
  • 12 employees as of last December. Using the cloud a site can grow dramatically while maintaining a very small team. Looks like 31 employees as of now.
  • Pay for what you use saves money. Most traffic happens in the afternoons and evenings, so they reduce the number of instances at night by 40%. At peak traffic  $52 an hour is spent on EC2 and at night, during off peak, the spend is as little as $15 an hour.
  • 150 EC2 instances in the web tier
  • 90 instances for in-memory caching, which removes database load
  • 35 instances used for internal purposes
  • 70 master databases with a parallel set of backup databases in different regions around the world for redundancy
  • Written in Python and Django 
  • Sharding is used, a database is split when it reaches 50% of capacity, allows easy growth and gives sufficient IO capacity
  • ELB is used to load balance across instances. The ELB API makes it easy to move instances in and out of production.
  • One of the fastest growing sites in history. Cites AWS for making it possible to handle 18 million visitors in March, a 50% increase from the previous month, with very little IT infrastructure.
  • The cloud supports easy and low cost experimenation. New services can be tested without buying new servers, no big up front costs.
  • Hadoop-based Elastic Map Reduce is used for data analysis and costs only a few hundred dollars a month.
  • S3 にストアされた 80 million のオブジェクトと、410 T Bytes のユーザー・データ。それらは、昨年の8月からみて、10倍に増大している。EC2 インスタンスは 3倍に増大し、S3 に対して $39K と、EC2 に対して $30K の対価が生じる。
  • 昨年12月時点で、従業員数は 12名である。クラウドを使うことで、サイトはダイナミックに成長するが、きわめて小規模なチームを維持している。現状では、31人の従業員がいるようだ
  • 支出を抑えるために、行なっていること。大半のトラフィックは、午後から夕刻に集中する。 したがって、夜間におけるインスタンス数は、ピーク時の 40% にまで低減させる。 ピーク時のトラフィックでは、EC2 に対して $52/時間が生じるが、夜間においては $15/時間程度まで低減されている。
  • Web ティアには、150 の EC2 インスタンスが割り振られている。
  • In-Memory のキャッシングに対して、90 インスタンスが割り当てられ、データベースの負荷を低減している。
  • 内部利用のために、35 インスタンスが割り当てられている。
  • 70 のマスター・データベースと、パラレルにセットされたバックアップ・データベースが、冗長性を確保するために、別のリージョンに配置されている。
  • Python と Django により、コードを記述している。 
  • Sharding を用いて、データベースの容量が 50% に達したときに分割している。それにより、拡張が容易になり、また、十分な I/O キャパシティが実現される。
  • インスタンスをまたいだロード・バランシングのために、ELB を使用している。この ELB API により、プロダクション環境とのインスタンスの出し入れが容易になる。
  • これまでの歴史において、最速の成長を遂げているサイトの 1つである。 この 3月における 18 million というビジターを、AWS を利用してハンドリングしている。 その数字は、前月と比較して 50% も伸びているが、きわめて小規模な IT インフラにより実現されている。
  • このクラウドは、より容易で低コストな実験をサポートする。 そこでは、新たなサーバーを購入することも、前払いの対価を準備することも不要である。
  • Hadoop-based の Elastic Map Reduce が、データ分析のために用いられているが、そのコストは  a few hundred dollars/月である。

Related Articles

ーーーーー

imageEC2 の時間単価について、ピークとオフ・ピークの平均を $30/h だとすると、$720/日、$21.6K/月という対価になります。 したがって、「EC2 に対して $30K の対価が生じる」という説明は、月額の費用ということで間違いないでしょう。 つまり、S3 と EC2 を合わせて、$69k/月であり、$828k/年となります。 Instagram も同程度の規模と考えると、それが $1B で売買される現実というのも・・・ Smile image

ーーーーー

<関連>

Amazon が安いのか? Hosting が安いのか? コスト分析モデルで比較する!
Amazon が通り過ぎた後に、どれだけのクラウドが生き残れるのか?
Amazon AWS の年商は、どう見ても $ 1 billion を超えている
Amazon Glacier は、DEEP & FREEZE なコールド・データを取り扱う
DynamoDB および、ホット SSD + コールド S3 というパターン
NASDAQ の FinQloud は、AWS ベースの金融サービス・プラットフォームだ

%d bloggers like this: