PC と Tablet を チャートで比較 : わずか 2年で、シェアが 40% も変化している!
Forecasting Windows market share
http://wp.me/pwo1E-6fQ
Jun 3, 2013 – Author Horace Dediu
http://www.asymco.com/2013/06/03/forecasting-windows-market-share/
Last week Frank X. Shaw, VP of corporate communications at Microsoft stated:
先週のことだが、Microsoft の VP of Corporate Communications である Frank X. Shaw が、以下のように述べていた:
… most of the people around me were using their iPads exactly as they would a laptop – physical keyboard attached, typing away, connected to a network of some kind, creating a document or tweet or blog or article. In that context, it’s hard to distinguish between a tablet and a notebook or laptop. The form factors are different, but let’s be clear, each is a PC.
… 私の周りの、大半の人々は、まさに彼らが思うラップトップとして、iPad を使用している。 物理キーボードを接続し、絶え間なくタイピングし、いくつかの種類のネットワークとコネクトし、ドキュメントやツィートやブログや記事を作成している。 この文脈において、タブレットとノートブックを、そしてラップトップを区別することは難しい。 フォーム・ファクタは異なっているが、それぞれが PC であることは、明らかなのである。
Actually this “admission” that iPads are PCs is not something new. Steve Ballmer made the same assertion in 2010 pre-iPad (though calling them slates). Arguably, the notion that tablets are PCs has been dogma at Microsoft for over a decade and Windows running on all form factors has been a strategic guiding principle.
たしかに、iPad が PC であるという認識は、新しいものではない。 Steve Ballmer は、2010年に iPad が登場する以前に(Slate と呼んでいた)、同じことを主張をしていた。Tablet が PC であるという概念は、間違いなく、この 10年における Microsoft の教義であり、すべてのフォーム・ファクタ上で Windows を走らせることが、戦略的な指針となっているはずだ。
Which is why I’ve always added the tablet data to the PC data to create a picture of the “personal computing” market. And this is what that picture looks like today:
私が、PC のデータに Tablet のデータを加えてきたのは、Personal Computing のマーケットを描きたいと思っているからである。そして、いまの状況は、以下のように見えてくる:

Note how the share of various platforms has evolved over this brief time span:
注意してほしいのは、この短い期間において、さまざまなプラットフォームのシェアが変化している点である:
Seen this way, Windows has now reached 60% market share and it’s likely to dip below 50% during this year. What happens beyond then is harder to imagine. If Windows tablets start growing as fast as the tablet market overall then Windows could stabilize in share. But if Android and iOS tablets follow their phone brethren in growth then it will be far harder for Microsoft to maintain share. But is that cause for concern?
いまや、Windows のマーケット・シェアは 60% であり、また、年内には 50% を割り込む可能性が高いと思えてくる。 次に起こることを、想像するのは困難である。 タブレット・マーケットと同じだけのスピードで、Windows Tablet が素早く成長するなら、今後における Windows のシェアも安定するだろう。しかし、Android と iOS の Tablet が、そのモバイル・フォンに引きずられるように成長するなら、Microsoft がシェアを維持していくことは、遥かに困難なものとなる。 何故に、そのように思うのだろうか?
Not necessarily.
説明するまでもない。
The total computing market [1] is likely to expand to over 4 billion users with 1.5 devices per user in the next five years. That expansion implies that 20% share equals more than one billion devices, making such an ecosystem “good enough” for the average developer. It certainly has been good enough for Windows developers to date and they have kept hiring it throughout the new mobile app revolution.
全体的なコンピューティング・マーケット [1] は、これからの 5年間において、1人のユーザーに 1.5台のデバイスを送り届け、また、総ユーザー数は 40億人以上に達するとも言われている。したがって、20% のシェア拡大は、1億台以上のデバイスを獲得するに等しく、また、充分に機能するエコシステムを、平均的なデベロッパーに対して提供していく。 それは、従来からの Windows デベロッパーにとっても充分なものであり、また、現時点において必要な雇用を、新しいモバイル・アプリ革命を通じて保持している。
So even if Windows dips to only 20% of the world’s computing market it will still be perfectly “viable” for some time to come.
したがって、世界のコンピューティング・マーケットにおいて、仮に Windows のシェアが 20% にまで沈み込むにしても、ここしばらくの間は、完全な生存能力を保持できるのである。
[1] I define the computing market as the total number of devices which have (a) a CPU (b) a broadband connection (c) a native application execution environment which is open to third party apps. This definition implies the presence of an “ecosystem” which is bound specifically to a platform.
[1] 私は、コンピューティング・マーケット市場を、デバイスの総数として定義している。こそれらのデバイスは、(a)CPU および、(b)ブロードバンド接続、(c)サードパーティ・アプリに対してオープンなネイティブ・アプリ実行環境を、有しているものとなる。この定義は、それぞれのプラットフォームと結合している、エコシステムのプレゼンスを暗示するものとなる。
ーーーーー

Windows と Mac の出荷数を、そして、iPad/Android/Kindle といった Tablet の出荷数を、それぞれの四半期ごとに積み上げ、チャートでビジュアライズした、初めての分析結果だとおもいます。棒グラフの左側を見る限り、それほど大きな変化が起っているとは感じませんが、右側のシェアを示す棒グラフが圧巻です。
今年の 2月に、Mac と iPad を比較するコンテントを訳しましたが(右チャート)、そこに Windows と Android(タブ)と Kindle が加わったことで、Horace Dediu さんの言うとおり、Personal Computing のマーケットが描き出されています。20年間も続いてきた、Windows による寡占状態が、一挙に様変わりしているのですね。![]()
ーーーーー
<関連>
ついに、iPhone 版の Office 365 が登場した!
Opera と Yandex の タッグ・チームが、Android エコシステムの再編を狙う!
スマートフォン戦争は終結した: そして勝ったのはユーザーである
崩壊が止まらない PC 市場: 年末には Tablet が追い抜きそう
Dell の Q1 収支報告 : 純利益が 79% も低下!
HP の PC 販売が 20% も低下: Meg Whitman は Windows 8 に言及せず
ついに、iPhone 版の Office 365 が登場した!
Microsoft quietly pushes out Office for iPhone
http://wp.me/pwo1E-6fq
By David Meyer
http://gigaom.com/2013/06/14/microsoft-quietly-pushes-out-office-for-iphone-and-ipad/
Summary: Without any fanfare, the software giant has released the clumsily-titled “Office Mobile for Office 365 subscribers”, which seems to do what it says on the tin.
Summary: 派手なアナウンスメントを行うこともなく、このソフトウェアの巨人は、「Office Mobile for Office 365 subscribers」という愛想のないタイトルのサブスクリプションをリリースたが、あまりにも説明が少ないと思われる。
There’s no official announcement as yet, but it’s finally here. On Friday, Microsoft unveiled a version of its Office productivity suite for iOS devices.
依然として、オフィシャルにはアナウンスされていないが、その理由は、ここにあるのだろう。だが、いずれにせよ、Microsoft は金曜日に、iOS デバイス対応の、Office プロダクティビティ・スイートの iOS バージョンを発表したのだ。
Bearing the rather clunky name of “Office Mobile for Office 365 subscribers”, the app does require a subscription to Microsoft’s cloud service, but the fundamentals are present: you can use it to access, view and edit Word, Excel and PowerPoint documents on an iPad or iPhone — although the app is optimized for the iPhone 5, so don’t expect a tablet-friendly experience.
“Office Mobile for Office 365 subscribers” という無骨な名称を選んだことで、このアプリを使うには、Microsoft のクラウド・サービスのサブスクリプションが必要になるが、基本的には以下のようなものとなる。つまり、iPad および iPhone 上で、Word/Excel/PowerPoint のドキュメントを、アクセス/参照/編集ができるようになるが、iPhone5 用に最適化されており、、また、タブレット・フレンドリーなエクスペリエンスを期待するものでない。
According to the product blurb: “Documents look like the originals, thanks to support for charts, animations, SmartArt graphics and shapes. When you make quick edits or add comments to a document, the formatting and content remain intact.”
同社の宣伝文には、「 一連のドキュメントが、オリジナルと同様に見えるのは、Chart/Animation/SmartArt Graphics/Shape などがサポートされているからだ。クイック編集を行う場合も、ドキュメントにコメントを追加する場合も、オリジナルのフォーマットとコンテントは、そのまま保持される」と記されている。
The app can be used on Office documents received as email attachments, or those stored on SkyDrive, SkyDrive Pro or SharePoint. If your desktop Office 2013 is connected to Microsoft’s cloud, you can also pull up documents that were recently viewed there, from your mobile device.
なお、このアプリは、電子メールの添付ファイルとして受信した Office ドキュメント、および、SkyDrive/SkyDrive Pro/SharePoint にストアされた Office ドキュメントに対して用いられる。つまり、デスクトップ用の Office2013 が、Microsoft のクラウドに接続されているなら、そこで参照される最新のドキュメントを、モバイル・デバイスから引き出すことが可能になる。
It is possible to edit documents while offline. The app is compatible with iPhone 4 and up, and with the 3rd generation iPad and up (and yes, with the iPad mini too). Devices have to run iOS 6.1 or later.
さらに、オフライン時であっても、ドキュメントの編集が可能である。 このアプリは、iPhone 4 以降、および、iPad 3 以降と互換性を持つ(iPad mini も OK)。 また、それらのデバイスでは、iOS 6.1 以降を走らせる必要がある。
It doesn’t seem the rollout is global just yet, though. My iPad mini, which is set to the U.K. App Store, isn’t seeing it at the time of writing. No sign of an Android version, either.
ただし、現時点ではグローバルな展開にはなっていないようだ。 イギリスの App Store に設定されている、私の iPad mini の場合は、この現行を書いている時点で、まだ サポートが始まっていない。 また、Android バージョンに関しては、その兆候すら無い。
UPDATE (5am PT): Microsoft has now published a blog post explaining the functionality in greater detail.
UPDATE (5am PT): Microsoft は、その詳細を説明する、素晴らしいブログをポストしている。
NOTE: This article originally bore the headline “Microsoft quietly pushes out Office for iPhone and iPad”. A few minutes after posting the “… and iPad” was excised because, while the app will work on iPads, it’s not optimized for them.
NOTE: この記事は、 “Microsoft quietly pushes out Office for iPhone and iPad” というヘッドラインでポストされたが、iPad 上で動作しても、最適化はされていないため、"… and iPad " の部分を、数分後に削除した。
Related research
- Analyzing the wearable computing market July 2012
- The connected planet: Smartphones aren’t the only player September 2011
- A Media Tablet Forecast, 2011 – 2015 April 2011
ーーーーー
普通に考えて、iPhone よりは iPad の方が、Office と組み合わせる意味があると思うのですが、あえて「最適化されていない」と発言するのは、Windows Surface をサポートするという背景があるのかもしれませんね。Agile_Cat の場合は、以下の Cloudon を(DropBox と組み合わせて)、iPad 上で使っているのですが、プレゼンで PPT を用いるときなど、なかなか便利で気に入っています。そのうち、Office for iPad のレビュー記事も出てくるはずなので、それを楽しみにしています。![]()
ーーーーー
<関連>
Office 365 Home は 最も成功したバージョン : Microsoft 幹部は語る
iPad を否定する Bill Gates : キーボードと Office が無いから、みんな不満だ!
Microsoft : Google は Enterprise Office Apps に真剣ではない
CloudOn 2.0 は、iPad に Microsoft Office を取り込んでしまうのだ!
なんと! 2013 Q1 のクラウド売上は $2B : 順位は AM>SF>MS>IBM>GO
Surprised? Cloud providers bring in $2B in first quarter
http://wp.me/pwo1E-6b5
By Barb Darrow – May. 30, 2013
http://gigaom.com/2013/05/30/surprised-cloud-providers-bring-in-2b-in-first-quarter/
Summary: What company remains atop the heap of IaaS/PaaS providers in Q1 2013? I’ll give you three guesses and the first two don’t count.
Summary: 2013年 Q1 において、IaaS / PaaS の頂上に、誰が立ったのだろうか? あなたに、3つの視点を提供するが、最初の 2つはそれほど重要ではない。
ーーーーー
Given all the hoopla surrounding cloud computing it, it’s not surprising that revenue from cloud services is growing. Total worldwide revenue from top Infrastructure-as-a-Service and Platform-as-a-Service players hit $2 billion for the first quarter of 2013. That’s up a healthy 56 percent from the year ago period, according to Synergy Research Group.
クラウド·コンピューティングを取り巻く、すべての喧騒について考えれば、クラウド・サービスにおける収益が成長していることは、それほど驚くべきことではない。ワールドワイドにおいて、トップ・グループを形成する IaaS / PaaS プレイヤーの、2013年 Q1 の売上は $2 billion に達した。 Synergy Research Group によると、昨年同期との比較において 56% の成長という、きわめて健康的な状態にある。
These numbers factor in AWS and Amazon’s Elastic Beanstalk on the PaaS side; Google App Engine; IBM’s SmartCloud and SmartCloud Application Services; Microsoft Azure and Cloud Services for Windows Azure; Salesforce.com’s Heroku and Force.com (but not its bigger Software-as-a-Service applications business.) Key takeaways:
これらの数値は、AWS と Amazon Elastic Beanstalk(PaaS)および、Google App Enginen、IBM SmartCloud と SmartCloud Application Services、Microsoft Azure と Cloud Services for Windows Azure、Salesforce.com の Heroku と Force.com(ただし SaaS 部門は含まない)などで構成されている。主要なポイントは:
- Amazon Web Services remains alone atop the heap with 27 percent of total IaaS and PaaS revenue in Q1, up from 24.7 percent for the year-ago period.
- Salesforce.com is second largest but it’s revenue share decline year over year to 6.8 percent from 7.9 percent.
- North America accounts for more than half the worldwide IaaS/PaaS revenue.
- Amazon Web Services は、この Q1 における IaaS / PaaS の、27% を占めている。 また、前年同期との比較で、24.7% の成長を示している。
- Salesforce.com は売上シェアで 2位を確保しているが、その占有率は、昨年の 7.9% から 6.8% へとダウンしている。
- ワールドワイドの IaaS / PaaS 市場に対して、北米市場のシェアは 50% を上回る。

These figures won’t surprise folks who already see Amazon Web Services at a $2 billion-a-year revenue rate. Morgan Stanley thinks AWS alone will hit $24 billion in revenue in the next decade. While other players — Microsoft, IBM, Google and Fujitsu all saw slight growth. Some of the major telcos – AT&T, NTT and Verizon — were off slightly year over year.
すでに Amazon Web Service の年商が、$2 billion に達していることを知っているなら、これらの数字に驚くこともないだろう。Morgan Stanley は、AWS の売上だけに限定して、10年後には $24 billion に達すると見ている。その他のプレイヤーである、Microsoft/IBM/Google/Fujitsu などは、ゆるやかに成長している。また、メジャー・テレコムである AT&T/NTT/Verizon などは、前年比で少しだけ下げている。
These numbers beg the question of whether anyone can catch Amazon. Google just made its Google Compute Engine IaaS generally available, and Microsoft launched its Azure IaaS capabilities in April. Those well-funded entries along with VMware’s hybrid cloud service coming online, will pose more competition for the AWS monolith.
これらの数字は、誰が Amazon を捉えるかという疑問を、巧みにはぐらかしている。 Google は、その Google Compute Engine IaaS が立ち上がったところである。Microsoft は 4月に、Azure IaaS を提供し始めたところだ。それらの、潤沢は資金に支えられた参入者は、これから立ち上がる VMware Hybrid Cloud Service と共に、AWS の占有に対抗していくだろう。
AWS boosters say the company’s 6-year-head start makes it invincible, but many workloads have yet to migrate: IDC estimates that just 5 percent of total IT spend is now in the cloud. That leaves lots of upside opportunity for the companies who delivers the best, most flexible and cost efficient services.
AWS の支持者たちは、同社の 6年の先行が無敵の状況をもたらすと言うが、数多くのワークロードが、まだクラウドに移行していないのも事実である。その点について IDC は、すべての IT ワークロードの、わずか 5% がクラウドに移行したに過ぎないと推定している。 したがって、品質と、柔軟性と、費用対効果の高いサービスを提供する企業には、逆転のための様々なチャンスが残されている。
Who that might be is up in the air, but one place you can hear all about the top candidates will be at GigaOM’s Structure where a list of cloud powerhouses including VMware CEO Pat Gelsinger, Amazon CTO Werner Vogels and Microsoft Server and Tools group president Satya Nadella will all be on hand to talk up their companies’ cloud strategies.
漠然としているものが多々あるが、トップ・フループの情勢について話を聞きたければ、GigaOM Structure がある。そこでは、VMware CEO Pat Gelsinger および、Amazon CTO Werner Vogels 、Microsoft Server and Tools group president Satya Nadella などが登壇し、それぞれのクラウド・ストラテジーについて語ってくれる。
Related research
- Metered IT: the path to utility computing October 2012
- Takeaways from the second quarter in cloud and data July 2012
- The Structure 50: The Top 50 Cloud Innovators May 2011
ーーーーー
ずいぶんと、アッサリ書いていますが、少なくとも Agile_Cat は、この手の売上比較を初めて見ましたし、同じように思う人も多いはずです。 それぞれのプロバイダーが、クラウドに関するビジネス規模を隠したがったり、過小/過大に見せたがったりと、いろいろあるので、比較が難しかったのだろうと推測しています。 この何年かの、様々な疑問が氷解して、とてもスッキリした気分です
![]()
ーーーーー
<関連>
Amazon AWS のビジネス規模は、あなたの推測を遥かに上回る
Amazon AWS の年商は、どう見ても $ 1 billion を超えている
Microsoft は Azure が、$1 Billion ビジネスになったと言っているが?
Amazon S3 の Object が、あっという間に2兆を超えた!
Windows Azure Storage – 4 Trillion Objects and Counting
IDC:データ分析市場は、2016年までに $51 B ビジネスに成長する
Office 365 Home は 最も成功したバージョン : Microsoft 幹部は語る
Microsoft Declares The New MS Office Is The ‘Best-Selling’ Version Ever
http://wp.me/pwo1E-6ap
Julie Bort | May 29, 2013
http://www.businessinsider.com/microsoft-office-hits-1-million-users-2013-5
Microsoft has already landed more than 1 million customers for the new version of Office, called Microsoft Office 365 Home Premium edition, it says.
Microsoft は、 Office 365 Home Premium 呼ばれる新バージョンが、1 million 以上の顧客を獲得したと発言している。
This is the edition of Office that Microsoft sells as a subscription service for $99 a year, which covers up to five PCs and/or Macs in your house (but not iPads).
それは、年間で $99 というサブスクリプション・サービスとして、Microsoft が販売している Office エディションであり、ホームユースを前提として、5 台の PC もしくは Mac をカバーするものである( iPad 版は無い)。
That was a pretty radical change in how Microsoft charges for software because Home Premium is not really cloud software. It installs on your PC, although it can be setup to backup files or share them with the cloud.
それが、Microsoft におけるソフトウェア課金にとって根本的な変化になるのは、Home Premium がクラウド・ソフトウェアではないからだ。つまり、ファイルのバックアップや共有ではクラウド使うように設定できるが、その実体はというと、使用する PC にインストールされる。
The new version was officially released on Jan. 29. (We reviewed it, and generally liked it, too.)
同社は、この新バージョンを、1月29日にリリースしている(私たちのレビューでも、好意的な評価だ)。
By selling 1 million licenses in about 100 days, this version of Office is "officially the best-selling Office edition yet," John Case vice president of marketing for the Microsoft Office Division wrote in a blog post.
約 100日の間で 1 million のライセンスを販売したことで、この Office のバージョンは "officially the best-selling Office edition yet" であると、Microsoft Office Division の VP of Marketing である、John Case が自身のブログで述べている。
He then used the chart below to point out how much better and faster this was than a whole bunch of other online services.
そして、彼は、このチャートを用いて、各種のオンライン・サービスを比較して、遜色のないスピードで広まっていると指摘している。
SEE ALSO: Check Out The New ‘Snapchat For Work’ App That Let’s You Gossip With Your Coworkers
SEE ALSO: Review: The Best And Worst New Features Of Microsoft’s New Office 2013 Software
ーーーーー
なかなか素晴らしい成果で、ほんと良かったですね。 コンシューマ OS として、Windows が iOS と Android を逆転できるかというと、PC の長期低落という背景がハッキリしているだけに、かなり難しい状況になってきました。 そんな中で、この Microsoft の Good News は、アプリケーション・ベンダーとしての色彩を、より強めていくキッカケになるのかもしれませんね。![]()
ーーーーー
<関連>
Microsoft は、もはや Office の会社と呼ぶべきなのか?
Windows 依存を減らす Microsoft : それを示す1枚のチャート
PC は終わったと、、、言えないけど、言っている、Gartner のレポート
崩壊が止まらない PC 市場: 年末には Tablet が追い抜きそう
Dell の Q1 収支報告 : 純利益が 79% も低下!
HP の PC 販売が 20% も低下: Meg Whitman は Windows 8 に言及せず
崩壊が止まらない PC 市場: 年末には Tablet が追い抜きそう
The PC Market Is Imploding Because People Are Buying iPads And Other Tablets Instead
http://wp.me/pwo1E-6af
Steve Kovach | May 28, 2013
http://www.businessinsider.com/idc-tablet-shipments-to-exceed-pcs-2013-5
A new report from research firm IDC predicts that tablet shipments will exceed regular PC shipments as consumers gravitate toward cheaper devices.
調査会社である IDC の新しいレポートが予測するのは、消費者が安価なデバイスに引き寄せられることで、タブレットの出荷台数が、一般的な PC の出荷台数を上回るという展開である。
REUTERS/Lucas Jackson
Microsoft CEO Steve Ballmer.
The report says tablet shipments will grow 58.7% in 2013, and will exceed portable PC shipments (laptops and netbooks) by the end of the year. IDC predicts the tablet market will overtake the rest of the PC market by 2015.
そのレポートは、2013年のタブレット出荷台数は 58.7% の成長を示し、この年末までにポータブル PC(Laptops and Netbook)の出荷台数を上回ると述べている。さらに IDCは、タブレット市場は2015年までに、PC 市場全体を追い越すと予測している。
Meanwhile, the PC market continues to implode, as IDC noted a few months ago when it said shipments were down 14% year over year.
その一方で、数カ月前に IDC が指摘したように、PC 市場が前年比で 14% も縮小したと報道されてからも、その崩壊は止まらないようだ。
So what’s going on here?
結局のところ、何が起っているのだろうか?
Instead of buying regular laptops and desktops, consumers are buying tablets, which can do many of the same tasks for far less money. Right now, the iPad is till on top, but IDC expects Microsoft’s Windows 8 operating system to gain more traction once manufacturers start making smaller and cheaper touchscreen devices. Most Windows 8 tablets today have around 10-inch screens, but ~8-inch Windows 8 devices are expected to arrive later this year.
消費者たちは、一般的なタップトップやデスクトップを購入するのに代えて、はるかに少ないコストで、同じタスクを取り扱える(すべてではない)、タブレットを買い求めているのだ。 いまのところ、そのトップは iPad であるが、マニュファクチャが小型で安価なタッチ・スクリーン・デバイスを作り始めると、Microsoft の Windows 8 オペレーティング・システムが伸びると、IDC は予測している。 現時点における大半の Windows 8 タブレットは 10-inch 前後のディスプレイを持つが、今年の後半には 8-inch 前後のものが登場すると予想されている。
IDC also expects tablets to get even cheaper on average, making them far more attractive than regular PCs.
さらに IDC は、タブレットの平均的な価格帯が下がり、一般的な PC よりも、その魅力を高めていくと予想している。
ーーーーー
数多くの調査会社やアナリストたちが、タブレットが伸びていくと予測していましたが、PC マーケットの長期低落を初めて指摘したのは Gartner でした。 それは、2013年 Q1 を分析した結果として発表されたものであり、PC 数はピークを過ぎており、その出荷台数を減らしていくというものでした。今回の IDC のレポートは、少なくとも、その傾向が続いていると示すものなのでしょう。 
ーーーーー
<関連>
Dell の Q1 収支報告 : 純利益が 79% も低下!
HP の PC 販売が 20% も低下: Meg Whitman は Windows 8 に言及せず
タブレット・シェア 下克上:Android 57% vs iOS 40%
iPad を否定する Bill Gates : キーボードと Office が無いから、みんな不満だ!
HP の PC 販売が 20% も低下: Meg Whitman は Windows 8 に言及せず
HP’s PC Sales Crashed 20% And Now Meg Whitman Is Distancing Herself From Windows 8
http://wp.me/pwo1E-69g
Julie Bort | May 22, 2013
http://www.businessinsider.com/hp-talks-up-chromebook-android-devices-2013-5
Investors were happy enough with HP‘s beat on its earnings-per-share to drive the stock up over 13% in after hours trading (so far).
投資家たちは、時間外取引の後に、HP の収益1株当たりの利益(EPS)が、株価を 13% も株式を押し上げるため、(いまのところ)充分に満足している。
Bloomberg via Getty Images
HP CEO Meg Whitman
But there were still some shocking numbers in its quarter, like how PC revenues tanked 20% year over year.
しかし、PC の売上高が前年比で 20% も暴落するというような、いくつかの衝撃的な数字が、この四半期には含まれていた。
Back in January, 2012, Whitman was saying about Windows 8, "We have to stick with this. I am a believer."
2012年 1月 の時点で、「 私たちは、Windows 8 と一緒に進む必要がある。 私は信者である」と、Whitman は発言していた。
On Wednesday, during a conference call with Wall Street analysts, Whitman played up HP’s non-Windows devices every chance she got: the $339 Pavilion 14 Chromebook laptop launched in February, and the $169 Slate 7 Android tablet launched last month.
水曜日に開催された、Wall Street のアナリストとのカンファレンス・コールにおいて、HP の Windows 以外のデバイスについて、何度も強調していた。それらは、2月には Pavilion 14 Chromebook ラップトップを $339 で、また、先月には Slate 7 Android タブレットを $169 で発売したというたぐいの話である。
She explained that her strategy in the PC business is now to use "multiple operating systems, multiple architectures and multiple form factors. We are moving quickly to produce the devices that customers want," she said, adding: "Following the launch of our first Chromebook in February, we launched the new Slate 7."
彼女は、自身の PC ビジネスの戦略を、「 複数のオペレーティング·システム、複数のアーキテクチャ、および、複数のフォーム・ファクタ」を用いるものになると説明した。 そして、「 私たちは、顧客にとって必要なデバイスを、製造するために素早く動いている。 2月に発売した Chromebook に続いて、新しい Slate 7 も発売した」と付け加えた。
Later, when asked about how HP plans to grow revenues in 2014, Whitman mentioned these non-Windows devices again.
その後に、2014年の HP における売上の見通しについて尋ねられたとき、Whitman は再び、それらの Non-Windows のデバイスについて言及していた。
"Listen, if we have the right product priced right, the channel still loves HP, and they want to sell in our [PC] products whether it’s to small businesses, medium-sized business or the enterprise. And, frankly, having Android products helps a lot. This $169 Slate helps covers a segment of the market we didn’t have before."
「 聞いて欲しいのは、私たちが適切な価格の適切なプロダクトを持っているなら、販売チャネルは、依然として HP を好むということだ。そして、彼らは、相手がスモール/ミドルであっても、エンタープライズであっても、私たちの [PC] プロダクトを販売したがる。率直に言って、Android プロダクトを持っていることで、様々なチャンスが生まれる。この、$169 の Slate は、これまでに、私たちがリーチ出来なかった、新しいマーケット・セグメントをカバーするさいに役立つ」
Notice that she didn’t mention Windows.
注意して欲しいのは、彼女が Windows に言及していないことだ。
↓ クリックで拡大 ↓
![]()
Here’s the chart shared with analysts today:
上記の、チャートが、アナリストたちに提供された。
SEE ALSO: 15 Enterprise Tech Rock Stars You’ve Never Heard Of But Should Know
ーーーーー
先日に、『 Dell の Q1 収支報告 : 純利益が 79% も低下!』という抄訳をポストしましたが、HP の PC ビジネスも難しい局面を迎えているようですね。 Wikipedia によると、同社の決算期は 10月末日となっているため、この四半期報告は、2月~4月のものとなるはずです。 いろいろな調査会社やアナリストたちが、Post-PC について論評していますが、それらよりも、はるかに速いスピードで、マーケットが走り出している感じがします。
ーーーーー
<関連>
Apple の WWDC だけど、2分間でチケットが完売だって!
9億の Android に、480億の Google Play : 脅威の I/O 発表
iOS と Android のトータル: 中国 が 米国 を追い抜く!
iPad を否定する Bill Gates : キーボードと Office が無いから、みんな不満だ!
女 が スマホ を愛するとき : インフォグラフィックス
Dell の Q1 収支報告 : 純利益が 79% も低下!
Dell first quarter profits down a whopping 79 percent
http://wp.me/pwo1E-682
by Lee Hutchinson – May 17 2013
http://arstechnica.com/information-technology/2013/05/dell-first-quarter-profits-down-a-whopping-79-percent/
Various factions still sparring over how to take company private.
プライベート化の方式について、依然として収まらない内紛
Dell released its financial report yesterday for the first quarter of the company’s 2014 fiscal year and the overall numbers are positively dismal: a 79 percent drop in net income from the same quarter in FY13. In the first quarter last year Dell reported an overall net income (GAAP) of $635 million; this year for Q1, net income has plummeted to $130 million.
昨日、Dell は、同社における FY 2014年 Q1 の収支報告書を発表したが、全体的な数字はきわめて惨憺たるものである。つまり、FY 13 同期との比較において、純利益が 79% も低下しているのだ。昨年の Q1 において、Dell は $635 million の純利益を計上していたが (GAAP)、今年は $130 million に激減している。
Reuters, CBS News, and tons of other sites are carrying news of the sharp decrease in earnings along with much speculation on what the report means for the company’s future. Company founder Michael Dell is engaged in a war with the company’s board of directors and other shareholders over whether or not to take the company private and how much it should cost to do so, and the latest financial statements provide ammunition to both sides in that argument.
Reuters や CBS News をはじめとする多数のニュース・サイトが、この収益減と、同社の将来に関する憶測を報道している。同社の Founder である Michael Dell は、プライベート企業になるという選択肢、および、そのために必要なコストの捻出について、取締役や株主との戦いに明け暮れている。 そして、最新の財務諸表は、双方の論拠に対して弾薬を提供する。

If Michael Dell is able to get shareholders to accept his $24.4 billion offer to buy back the company it’s a virtual certainty that he will push the company to shed its ailing consumer PC manufacturing and sales business. The numbers do indeed show that a strategy focusing on high-end (and high-margin) enterprise services and equipment has some merit. According to the Reuters report revenue from Dell’s enterprise solutions, services, and software group actually increased by 12 percent.
Michael Dell がオファーする $24.4 billion により、株主から同社を買い戻すことが可能な場合、その病原であるコンシューマ向け PC の、製造/販売に関する事業を取り除くことが実質的に必要になる。たしかに、この戦略は、ハイエンド・エンタープライズにおけるサービスや機器にフォーカスするものであり(利益率が高い)、いくつかのメリットがあることを示している。Reuters のレポートによると、Dell エンタープライズ·グループの、ソリューション/サービス/ソフトウェアから収入は、実際に 12% ほど増加している。
CBS points out however that two-thirds of Dell’s overall revenue still comes from PC sales. Weakening worldwide demand for PCs and laptops and increased competition from Asian manufacturers mean that in spite of gains in the enterprise, the shape of the PC market still sets the direction of Dell’s profits. For now this won’t change unless the company’s leadership (in whatever form that ends up taking) decides to massively restructure the company’s product offerings.
しかし CBS は、Dell における全体的な収入の 2/3 は、依然として PC の売上からもたらされると指摘している。ワールドワイドにおける PC および ラップトップへの需要が弱体化し、アジアのメーカーたちとの競合が激化するにしても、コンシューマ PC 市場の状況は、(エンタープライスにおける利益にもかかわらず)依然として Dell に利益をもたらす方向を示しているのだ。つまり、同社のリーダーシップに変化がない限り(動揺が収まらない限り)、プロダクト・ラインの大規模な再構築は進まないだろう。
ーーーーー
Dell の決算期は 1月31日直前の金曜日だと、Wikipedia は記載しているので、ここで取り上げられている数字は、2013年 2月~4月のものなのでしょう。それにしても、ここまで業績が悪化するとは、誰も想像していなかったはずだと思います。 以前に『 PC は終わったと、、、言えないけど、言っている、Gartner のレポート 』という抄訳をポストしましたが、その中の「 定期的に買い換える必要のあるデバイスとして、PC は認識されなくなるだろう」という一言が印象に残っています。また、このチャートは、Mac と iPad の出荷量を示すものですが、Apple においても、このような Post-PC 化が進んでいるのです。
ーーーーー
<関連>
iPad を否定する Bill Gates : キーボードと Office が無いから、みんな不満だ!
女 が スマホ を愛するとき : インフォグラフィックス
Top-5 を合わせても、Mac 単体に負けている:PC マニュファクチャの営業利益
PC の販売が 14% 減 – 2013年 Q1 : それを示す1枚のチャート
そこの社長さん、これまでの やり方じゃ、企業向けソフトは売れませんよって!



































































































leave a comment