Agile Cat — in the cloud

Youtube で スローモーション! : サンプルを見てみよう

Posted in Entertainment, Google by Agile Cat on June 4, 2013

YouTube Announces Slow-motion Effect for Videos
http://wp.me/pwo1E-6ce

By Jane McEntegart May 30, 2013  – Source: YouTube
http://www.tomsguide.com/us/YouTube-Editor-Enhancement-Tools-Slow-Motion,news-17068.html

_ toms guide

Video sharing site YouTube started out as a way for people to share their home videos with the world. Over the years, the company has made it much easier for the amateur film maker to produce higher quality pieces thanks to the addition of features such as image stabilization and numerous other editing tools. This week, YouTube added one more feature to users’ toolboxes.

YouTube というビデオ共有サイトは、人々のホーム・ビデオを、世界で共有するための手段として立ち上がった。長年にわたり同社は、画像を安定させるツールや、各種の編集ツールなどを提供することで、はるかに簡単な操作により、アマチュアの映像製作者たちが高品質な作品をつくれるようにしてきた。 そして、今週だが、YouTube は、ユーザーのツールボックスに複数の機能を追加した。

imageThe company on Tuesday announced a new slow motion feature and challenged users to ‘turn [their] next video into an epic slomo moment.’ The feature is available via the Enhancements tool or the YouTube Editor and users will be able to apply it to new videos as well as any existing videos they have uploaded to YouTube.

火曜日のことだが、Youtube に新しいスローモーション機能が加わったというアナウンスがあった。それは、叙情的なスローモーションを用いた見せ場に、ユーザーたちを挑戦させるものである。この機能は、Enhancements Tool もしくは YouTube Editor を介して実現されるが、新たに作製されるビデオだけではなく、すでに Youtube にアップロードされているビデオにも適用できる。

"You’ll get a smooth, slomo video that makes it look like it was filmed with a high-speed camera," YouTube’s Eron Steger promises.

「 ハイ・スピード・カメラで撮影されたように見える、スムースなスロー・モーション・ビデオが得られる 」と、YouTube の Eron Steger は約束しているす。

Check out his sample below. The first video is Times Square without the new slomo tool, while the second slows the original video down to 1/8th speed. It’s not exactly the most exciting use of the tool, but it does show off the new feature quite well.

彼が提供する、以下のサンプルをチェックして欲しい。 どちらも、Times Square を撮ったものであるが、最初の方はスローモーションなしであり、2番目の方は 1/8 にスピードを落としている。

第二は、8分の1の速度にオリジナルビデオを遅くしながら最初のビデオは、新しいslomoツールなしでタイムズスクエアです。 それらは、このツールを用法としてエキサイティングなものではないが、この新しい機能を、きわめて簡潔に示している。

Times Square (Normal Speed)

Times Square (1/8th speed)

ーーーーー

TAG index普段は、それほど考えることがないのですが、Youtube のテクノロジーもスゴイですね。とにかく、動画の配信というカテゴリを、コモディティ化してしまうとは、ほんと、大したものです。 先ほどですが、Agile_Cat の中で Yourtube に関連するリンクを探してみたのですが、モバイル・デバイスを紹介するものた、思った以上にたくさんあって、ちょっと驚きました。Post-PC への流れが加速していますが、ひょっとすると、Youtube によるマーケティングが、それを支えているのかもしれませんね。そして、今回のスローモーションも良いです!  いろいろな作品が、一挙に出てくるのでしょうね。 とても、楽しみです!

ーーーーー

<関連>

YouTube も 10億人 ユーザー・クラブに入会 : Facebook を追え!
スマホ が PC を置き換える:とってもビックリな証明 Youtube
iPad Mini と 13-inch Pro の 広告ビデオ : Youtube だよ!
Facebook と YouTube に注がれる、私たちの大切な時間

 

脅威の パズドラ 効果! 海外も注目する GungHo の時価総額 $10B

Posted in Asia, Cloud Businesses, Entertainment by Agile Cat on April 29, 2013

Japan’s GungHo Hits $10 Billion Market Cap
http://wp.me/pwo1E-62r
April 26, 2013 – by
Dr. Serkan Toto
http://www.techinasia.com/gungho-hits-10-billion-market-cap/

_ tech in asia

There is no end to the Puzzle and Dragons hype in Japan, it seems.

Japan における Puzzle and Dragons 狂想曲に、エンディングは訪れないようだ。

The country’s top smartphone game now has over 12 million users, is generating a staggering US$62 million to $86 million per month, and has been advertised with a new campaign on national TV since the end of March.

この、Japan のトップ・スマホ・ゲームは、いまでは 12 million のユーザーを擁し、US $62 million ~ $86 million という信じられない金額を、毎月のように売り上げているのだ。 そして、この 3月末からは、全国放送の TV において、新しい広告キャンペーンまで展開している。

Maker GungHo (3765.OS) has just announced a Nintendo DS version of the RPG/puzzle hybrid game for later this year, in addition to the release of a spin-off dubbed Puzzle and Dragons Challenge for iOS and Android a few days ago. both titles are for Japan only at this point. And recently, the company rolled out a Puzzle and Dragons English version on Android (here is the iOS version that came out late last year).

メーカーである GungHo(3765.OS)は、数日前に Puzzle and Dragons Challenge for iOS and Android という派生をリリースしたのに加えて、今年の終わりには Nintendo DS version of the RPG/Puzzle というハイブリッド・ゲームをリリースするとアナウンスしている。 なお、現時点では、双方のタイトルは Japan 向けのものとなる。しかし、すでに同社は、Puzzle and Dragons English version on Android も展開しているのだ(昨年にリリースされた iOS Version は ココ)。

GungHo is listed on the Osaka Stock Exchange, and I have pointed out how their market cap has risen over the last few months (driven almost exclusively by Puzzle and Dragons’ growth) quite a few times in the past. As a reaction to the two Puzzle and Dragons spin-offs and the new English-language Android version of the game, GungHo’s stock price went through the roof.

GungHo は Osaka Stock Exchange に上場しているが、この数ヶ月の間に同社の時価総額が、数倍に上昇していることを指摘しておく(その要因は、 Puzzle and Dragons の成長による)。2つの Puzzle and Dragons 派生と、このゲームの  English-language Android version により、GungHo の株価は屋根を突き抜けた。

After adding close to 15 percent in a single day, GungHo’s market cap now stands at a mind-blowing US$9 billion (Editor’s note: It’s $10 billion as of now). In that area, GungHo destroys every mobile game company out there, including:

その株価を、1日で 15% 近くも上昇させた GungHo の時価総額は、現時点で US$9 billion という際立った存在となっている(Editor’s note: It’s $10 billion as of now)。 このエリアにおける GungHo は、以下のライバルたちを含む、すべてのモバイル・ゲーム会社を打ちのめしている:

With over $10 billion, GungHo’s market cap exceeds that of national airline ANA, Daihatsu, Mitsubishi Motors, Sanyo Electric, NEC, or Sharp: that’s what one successful smartphone game – a potential new billion dollar franchise – can trigger on the Japanese market.

$10 billion を超える GungHo の時価総額は、国営の航空会社である ANA や、Daihatsu、Mitsubishi Motors、Sanyo Electric、NEC、Sharp などを凌駕するものである。 つまり、新たなビリオン・ダラー特権とも言える、スマホ・ゲームの大成功と潜在能力が、日本市場に契機を与える可能性を示している。

Dr. Serkan Toto is a gaming expert and independent consultant based in Tokyo. You can follow him on Twitter and his blog. This article is republished with his permission.

ーーーーー

imageこの記事を見て、Puzzle and Dragons が、あの 『パズドラ』 のことだというのは分かりましたが、これほどの経済規模を持っているとは思ってもいませんでした。DeNA や GREE や Zynga を見下ろすだけではなく、なんと ANA 以上の時価総額とは、ただただ驚くばかりです。世界のマーケットから、じゃんじゃんと稼いで、日本の IT インフラとクラウドを強化する存在になってほしいですね! Image(282)

ーーーーー

<関連>

クラウド・ビジネスに最適な国は? : 日本が1位に輝く BSA の調査
Line の Kawaii キャラクター TV アニメ・シリーズ : 海外での評判は?
LINE の ベトナム進出 : テレコムの抱き込み戦略は 上手くいくのか?
Dropbox : アジア言語圏への本格的な進出が始まる
中国の モバイル eコマース : 前年比で 600% の成長を達成

SimCity for Mac は 7月 11日 までに出荷される!

Posted in Apple, Entertainment, Weekend by Agile Cat on April 13, 2013

SimCity for Mac Coming in June; No Repurchase Required
http://wp.me/pwo1E-5Y2

By Sathya Bhat on April 10th, 2013
http://techie-buzz.com/gaming/simcity-mac-june.html

_ Techie Buzz_2 

Good news for Mac users who’ve been meaning to play SimCity — EA has announced that the Mac version of SimCity will be released in about 2 months’ time on July 11th, 2013. The Mac version of SimCity was apparently being optimized for the Mac OS X by studio which isn’t Maxis, and will be available as a digital download on Origin.

SimCity を始めたくて、うずうずしている Mac ユーザーには Good News! EA のアナウンスメントによると、2ヶ月以内に、つまり、2013年7月11日までに、SimCity の Mac バージョンがリリースされる。この SimCity Mac 版は、Maxis 以外のスタジオで、Mac OS X に最適化され、また、デジタル・ダウンロード版がオリジナルとなる。

The good news is that if you’ve already purchased SimCity, you will be able to download the Mac version of it without having to purchase it again. SimCity will require OS X Lion for you to play the game. The OS requirement might be a bit of problem for some — I know of few acquaintances who haven’t upgraded to Lion.

なにゆえ、Good News なのかというと、すでに SimCity を購入しているなら、あらためて購入する必要はなく、その Mac 版をダウンロードするだけで済むからだ。そして、このゲームを楽しみたいなら、OS X の Lion が必要になる。私の知る限り、Lion にアップグレードしていない、何人かの知人がいる。 したがって、この OS 要件が、ちょっとした問題になるかもしれない。

EA mentions that Retina support is ‘yet to be determined’, and going by the timelines, it’s unlikely that SimCity will have Retina support, at least at launch time. SimCity for Mac will be a digital-download o nly and you won’t see it on retail stores. And since the cities are saved on EA’s servers, you should be able to pick up your existing cities, regardless of  which platform you’ve been playing on.

なお、Retina のサポートは、タイムラインにはあっても、現時点では未定だとしていることから、SimCity for Mac がローンチされる時点では、サポートされるとは考えにくい状況である。SimCity for Mac はデジタル·ダウンロードのみであり、小売店に並ぶことはないだろう。そして、あなたが創りあげた都市は、EA のサーバーにストアされるため、プラットフォームを選ぶことなく、それらの都市をピックアップし、手を加えることができる。

ーーーーー

image ついに、その日がやってきます! SimCity 5 + iMac 27-inch = ウットリ ♫  そのまえに、27-inch 導入のための、部屋の模様替え + 大掃除 = ゲンナリ。さて どうしたものか、たいへんな問題が浮上してきてしまいました。先日は、Om Malik さんの熱いメッセージを紹介しましたが、ほんとうに、SimCity だけのために、すでに Windows を導入してしまったのでしょうか? そうだとすると、この EA のオペレーションは、とても Good な News になりますね。image115

ーーーーー

<関連>

Google Glass + Apple iWatch : ウェアラブル写真館です
大手クラウド社員たち: うちの会社を友人に勧められる? CEO を高く評価できる?
Disney の CEO に、つまらん映画ばかりだと、電話で文句ばかり言っていた Jobs
Facebook の本が出る:Zuck の姉さん Randi が書き手だ
おめでとう iTunes : 250億曲のダウンロードを達成!

Tagged with: , , , ,

個人で使うクラウドは 1位 Apple、2位 Dropbox、3位 Amazon : チャートで比較

Posted in Apple, Entertainment, Post-PC, Research, Storage by Agile Cat on April 6, 2013

CHART OF THE DAY: Apple Dominates In Consumer Cloud Services
http://wp.me/pwo1E-5Vx

Jay Yarow | Mar. 21, 2013
http://www.businessinsider.com/chart-of-the-day-cloud-services-usage-2013-3

_ Business Insider

Here’s something that surprised us. Apple dominates in U.S. cloud service usage with iCloud.

ちょっとした、驚きである。 アメリカの(パーソナル)クラウド・サービス利用において、Apple の iCloud がマーケットを支配しているのだ。

According to Strategy Analytics, via Engadget, more people say they use iCloud than any other cloud service. This is most likely due to Apple pushing iCloud as a part of iOS.

Strategy Analytics によると(Engadget 経由)、多くの人々が、他のクラウド・サービスよりも、iCloud を使っていると発言しているようだ。 Apple が、iOS の一部として iCloud をプッシュしているので、こう言う話になってもオカシクはない。

___space

___space

Still, given all the hype around Dropbox and Google Drive, we thought they would be more popular. Strategy Analytics says awareness of cloud storage is still pretty low overall.

また、この領域がハイプどおりに展開されているなら、Dropbox Google Drive の辺りに、人気が集中するはずだと思っていた。 そして、Strategy Analytics が言うには、クラウド・ストレージに対する全体的な認識は、依然として、かなり低いレベルに留まっているようだ。

Music is the primary thing people are using with cloud storage services.

なお、人々は、音楽データの保存をキッカケとして、クラウド・ストレージ・サービスを使い始めたようだ。

Strategy Analytics’ 2012 Q3 ConsumerMetrix survey via Engadget

ーーーーー

TAG indexこのチャートの脚注には、「Online Digital Locker Service」という記述があります。そして、アメリカのユーザーを対象として、それらを使ったことのある人々の分布を示しています。 Digital Locker という言葉が、ちょっと懐かしかったので、バックナンバーを調べたところ、以下のような関連コンテントが見つかりました。 そして、ミュージック・ロッカーに関する、米連邦裁判所の勝利判決が出てから、まだ、2年も経ってないことに、ちょっと驚きました。これが、新しい PC(Personal Cloud)なのですね。 __AC Stamp 2

ーーーーー

<関連>

iCloud はクラウドではないが、クラウドに福音をもたらす
Google Music Store を総括すると、笑うのはユーザーで、泣くのはレーベルとなる
必見 – 人々はクラウド・ストレージに、何を望むのかという調査の結果
Amazon がソーシャルに参入? – Reuters
iTunes の収益構造を解析する

iTunes の収益構造を解析する

Posted in Apple, Cloud Businesses, Entertainment by Agile Cat on April 4, 2013

The iTunes Value Structure
http://wp.me/pwo1E-5UM

Feb 26, 2013 –
Horace Dediu
http://www.asymco.com/2013/02/26/the-itunes-value-structure/

_ Asymco

The International Federation of the Phonographic Industry (IFPI) reported that global digital revenues were $5.6 billion in 2012. This represented about 9% growth from 2011 and accounted for 34% of total industry revenues[1].

The International Federation of the Phonographic Industry (IFPI)の レポートによると、グローバルにおける 2012年のデジタル収益は、$5.6 billion だったとされる。 それは、2011年との比較において約 9%の上昇を示し、また、この産業全体の収益に対して 34%を占めることになった。[1]

Apple regularly reports iTunes as a separate revenue item and occasionally it also reports payments data for developers and app download rates. By interpolating the data published and combining it with some assumptions it’s possible to estimate the mix of revenues (and costs) associated with iTunes.

また、Apple は iTunes について、その内訳を定期的にレポートしているが、デベロッパーに対する支払いデータと、アプリのダウンロード・レートについても、ときおり報告している。 したがって、提供されるデータを補完し、いくつかの仮説と組み合わせることで、iTunes と結び付けることが可能な、収益の比率(そしてコスト)を推測できる。

My yearly estimates are summarized below.

その、各年における推定値は、以下のとおりである。

Note that I also included historic digital music industry revenues (as a line). I also included the following summary items:

従来からの音楽産業における売上を、線グラフで挿入している点に、注意して欲しい。そして、さらに、以下の項目を加えている。

  1. iTunes reported revenues were $13.5 billion (including Apple’s own software sales)
  2. iTunes gross revenues were about $15.6 billion (including payments to developers)
  3. The iOS and OSX “App Economy” was about $7.5 billion while the iTunes “Media Economy” was about $8.1 billion (both figures include transaction costs.)
  4. The iTunes Music economy was $4.3 billion of which $3.4b was paid to music labels.[2]
  1. iTunes の売上は  $13.5 billion だとレポートされている (Apple 自身によるソフトウェア販売も含まれる)
  2. iTunes のグロスでの売上は $15.6 billion である (デベロッパーへの支払額も含まれる)
  3. iOS と OSX  による “App Economy” は $7.5 billion であるが、iTunes の “Media Economy” は $8.1 billion となる(どちらも、トランザクション・コストを含んでいる)
  4. iTunes の "Music Economy" は $4.3 billion であるが、ミュージック・レーベルに支払う $3.4 billion が含まれる。[2]

In terms of percent of total value the components are:

それらの構成要素の、全体に対する比率は、以下のとおりである:

Looking at growth, these estimates imply that App revenues are growing at about 50% while iTunes Music is at 10% and Video+other at 90%.

成長率に注目すると、Apps が 50% となるが、その一方で、iTunes においては Music が 10% で、Video+Other が 90% となる。

Looking at profitability, there is potential for operating margin in Apple Software and App Agency Fees and perhaps some of the Media Transaction Fees (exploded wedges above). Historically, Apple suggested that their App and Media stores ran at break-even but that may no longer be the case. Operating margins from Software may be significant.

また、利益率に関しては、Apple Software と App Agency Fees 、そして、おそらく Media Transaction Fees からも、運用益がでていると思われる(この図の、中心から離れたクサビ)。 歴史的にみて、App と Media のストアは横並びと Apple は示唆してきたが、いまは、そのような状況ではないだろう。 Software からの運用マージンが、かなりの規模になっているのかもしれない。

Notes:

  1. These revenues were from recorded music and don’t include live performance
  2. My estimate for the iTunes Music payments to publishers is equivalent to about 60% of total industry revenues.
  1. この売上は、CD などの録音物のことであり、ライブなどは含まれない。
  2. iTunes Music におけるパブリッシャーへの支払いは、この産業の 60% に相当すると推測する。

ーーーーー

TAG indexやはり、最大級のコンシューマ・クラウドは iTunes なのですね。そして、最大のミュージック・クラウドではあるのですが、全体に占める音楽の割合が、ずいぶんと少ないように思えます。 まぁ、それだけ、ディジタル・コンテンツの多様化が進んでいるのでしょう。 NetFlix や spotify などと、これから、どのように競合していくのでしょうか? そして、Google と Amazon も、この領域を狙っています。 興味シンシンですね! __AC Stamp 2

ーーーーー

<関連>

おめでとう iTunes : 250億曲のダウンロードを達成!
iTunes のダウロード数では、すでに アプリ と 音楽 が 逆転!
Apple iCloud と iTunes Music Match の大成功を予測する調査結果

SimCity の新バージョンについて、あの Om Malik さんが語る!

Posted in .Selected, Entertainment, Weekend by Agile Cat on March 10, 2013

Counting down to SimCity
http://wp.me/pwo1E-5Kt

By
Om Malik – March 4, 2013
http://gigaom.com/2013/03/04/counting-down-to-simcity/

_ Gigaom

Summary: Electronics Arts is about to release one of its most anticipated games – the new SimCity. As a self confessed SimCity addict, I think I am about to retreat into a city of my own.

Summary: Electronics Arts が、最も期待されているゲームの 1つである、新しい SimCity を公表しようとしている。 SimCity 中毒を自認する私としては、自分で所有する都市に、引きこもってしまいそうな思いでいる。

ーーーーー

The new SimCity is coming to town tomorrow. I can’t wait to play it (though it seems like we Mac people have to wait a little while longer.) I admit I am not much of a gamer – SimCity and Age of Empires are my two gaming weaknesses, so it makes sense that I have been waiting for this brand new sequel for a very long time. I used to look at the blank grid of my unbuilt dream city  and then take a long walk imaging the best possible city I could create based on the landscape. I often pondered decisions for hours and hours. I loved the windmills and big boulevards – explained by my love for Paris, Lyuten’s Delhi and Scandinavian sensibilities towards the environment.

新しい SimCity が、明日には街にやって来る。 私は、プレーするのが待ちきれない(しかし、私たちのような Mac 人間は、もう少し長く待たなければならない)。 私は、それほどのゲーム愛好家ではないと自認している。 しかし、SimCity と Age of Empires は、私の弱点を突いてくるゲームである。 だから、まったく新しい、この続編を、ずっと待っていたことも分かってもらえるだろう。 私は、何も無い空白のグリッドを見ては、そこに作り出していく最良の都市をイメージし、長時間にわたって、心を遊ばせていたものだ。 そして、何かを決定するとき、何時間も何時間も考えこむことも、しばしばあった。 私は、風車と大通りが好きだった。そして、環境に関しては、Paris や、Lyuten の Delhi 、Scandinavian の感受性が、私の好みを説明するだろう。(Lyuten とはウクライナの都市のよう)

SimCity attuned me to the need for balance and refinement. I am and will always be a SimCity geek. There are many reasons to get excited about this version of the game and Josh Dzieza at the Daily Beast makes a great case for it. He writes:

SimCity は、バランスと洗練の必要性に対して、私を適応させていく。 その意味で、私は SimCity ギークであり、それは、これからも変わらないだろう。この ゲームの、このバージョンに興奮するには、数多くの理由がある。そして、Daily Beast の Josh Dzieza が、このゲームにおける重要な局面を語っている

The game’s most salient message, though, is that cities are extremely complex. You have to deal with power, water, housing, transportation, pollution, even sewage.

このゲームにおける、最も突出したメッセージは、それらの都市が、きわめて複雑だということである。 あなたは、電力と、住居、交通、公害、そして下水にいたるまで、対処していく必要がある。

Magical words to my ears! So much so, I might have to install Windows just to play the game if the Mac version doesn’t come to market soon.

私にとって、なんと神秘的な言葉なのだろう! そういう訳で、もし Mac バージョンが遅れるなら、このゲームだけのために、Windows をインストールしなければならないかもしれない。

On the SimCity blog, senior producer Kip Katsarelis writes:

SimCity ブログにおいて、シニア・プロデューサーである Kip Katsarelis が、こう書いている

This is a new SimCity that offers a deeper, richer game than ever before, with the new GlassBox engine driving the most authentic simulation you will ever see. We have created a model-like world that makes you want to reach in, poke, prod, tinker and destroy. We have put the simulation right in front of you so you can see the consequences of your actions and really dig in to see how the systems work. This new SimCity has been built from the ground up to be an online experience with a new Multi-City feature, which adds an epic scale to city planning, as your decisions impact both your city and your region.

この、新しい SimCity は、これまでに経験したことのない、奥行きと贅沢さを提供する。 それは、あなたの未来を最も適正に描く、GlassBox エンジンによるシミュレーションがもたらすものである。私たちが造ったものは、あなたが手を伸ばせば届くモデルとしての世界であり、それは、打ちのめされやすく、破壊されやすいものである。 私たちは、このシミュレーションを、あなたの手元に置く。したがって、自身のアクションが引き起こす結果を目の当たりにし、また、システムの反応に腰を据えて取り組むことになる。 この新しい SimCity は、新たに取り入れられた Multi-City 機能という、オンライン・エクスペリエンスに対応するため、ゼロから開発されている。 それにより、都市計画に対して、叙事詩的なスケールが加えられ、あなたの決定が、あなたの都市と、あなたの領域の、双方に対して影響を与えることになる。

Here is a little taste of the game. Enjoy!

以下の Youtube は、いくばくかのテイストを提供している。 Enjoy!

___space

___space

ーーーーー

imageいやぁ~~~ なんと GigaOM で SimCity のレビューとは! それも、Om Malik さんとは! Smile  それにしても、Malik さん、かなりの中毒ぶりで、Agile_Cat 的には、とても親近感が湧いてきてしまいます。新しい SimCity は、面白そうです。 いや、絶対に面白いはずです。これは、もう、止まらないですね Winking smile  image

ーーーーー

<関連>

キタよぉ~~~ BlackBerry 10 に QWERTY が キタよぉ~~~
Apple に負けるな : Google Store が準備されている?
Facebook の本が出る:Zuck の姉さん Randi が書き手だ
おめでとう iTunes : 250億曲のダウンロードを達成!
Google Street View でグランド・キャニオン探検に出かけよう!

 

Disney の CEO に、つまらん映画ばかりだと、電話で文句ばかり言っていた Jobs というオジサン

Posted in Apple, Entertainment, Weekend by Agile Cat on March 9, 2013

Steve Jobs wasn’t afraid to tell Disney’s CEO that his movies ‘sucked’
http://wp.me/pwo1E-5Kh
March 7, 2013 – Sean Ludwig
http://venturebeat.com/2013/03/07/steve-jobs-disney-movies-sucked/

_ VB Business

Former Apple CEO Steve Jobs was kind of a jerk, but sometimes that led to some really humorous interactions. Case in point: Sometimes he called up Disney CEO Robert Iger to tell him his movies weren’t any good.

Apple で CEO を務めていた Steve Jobs は、偏屈の類の人であったが、時にはユーモラスな会話も好んでいたようだ。 ここでの視点:ときおり Jobs は、Disney の CEO である Robert Iger に電話して、彼の映画が少しも良くないと、文句ばかり言っていたらしい。

Steve Jobs photo via
Matthew Yohe/Wikimedia Commons

Jobs would periodically give Iger a ring to say “Hey, Bob, I saw the movie you just released last night, and it sucked,” Iger told Bloomberg Businessweek for a substantial profile on how Disney scooped up Lucasfilm.

Jobs は、「 Hay Bob! 新しい映画を昨夜に見たけど、あれはクソだ」と言うために定期的に電話をしてきたと、Iger は 語っている。 Disney による Lucasfilm 買収の、主だった経緯をスクープする、Bloomberg Businessweek のインタビューでのことだ。

Jobs calling Iger to complain about Disney movies was a part of the business relationship for the two powerful CEOs. Jobs was the CEO of Pixar when Iger approached with an offer for Disney to buy Pixar for $7.4 billion, which Jobs accepted.

そして、Jobs は Iger に対して、ディズニーの映画は、2人のパワフルな CEO にとって、ビジネス・リレーションシプの一部であったはずだと、絡んできたという。Disney が $7.4 billion で Pixar 買収を申し出て、それを Jobs が受け付けたとき、同社の CEO は Iger だった。

Iger recalls the talks with Jobs over Pixar positively.

Iger からも電話をして、Jobs と積極的に話していたという。

“Steve and I spent more time negotiating the social issues than we did the economic issues,” Iger said. “He thought maintaining the culture of Pixar was a major ingredient of their creative success. He was right.”

「 Steve と 私は、経済の視点というより、社会の問題を話して時を過ごした。彼は、Pixar の文化を維持することが、その創造的な成功における、主要な要因だと考えていた。そして、彼は正しかった 」と、Iger は発言している。

From that time until Jobs’ death in Oct. 2011, the two maintained a good rapport. Iger said that even with Jobs’ criticisms, having him as a friend and occasional mentor was “additive rather than the other way around.”

そして、2011年10月に Jobs が逝ってしまうまで、2人は、とても良い関係を維持した。 文句ばかり言っている Jobs であっても、彼を友人として、そして助言者として持つことは、「他に代え難いことだった」と、Iger は発言している。

ーーーーー

imageなんというか、いい話ですね! きっと、話したいことを話すための、枕詞だったのでしょうが、その映画を褒めることなど、しなかったのですね Smile  突き詰めれば切りのない、創造の世界の話ですから、褒めてはイケないのかもしれません。 でも、その分、Jobs も、悩みながら、プロダクトとしてのデバイスと、それを使う人々の日常を、寝ても覚めても考え続けていたのだと思います。それにしても、Lucasfilm について取材する、Bloomberg の記事にまで割り込んでくるとは、さすが Jobs オジサンです __AC Stamp 2

ーーーーー

<関連>

Steve Jobs の実妹 Mona Simpson は小説家として兄を描く
来週 発売の Jobs 伝記より – Android と Larry Page
Steve Jobs 伝記が、Amazon の 2011年ベストセラーに
Steve Jobs は iPad Mini に同意していたらしい
Xmas イブだから、リメンバー Steve Jobs

アカデミー賞のオフィシャル・アプリが、iOS と Android に提供されたけど・・・

Posted in Entertainment, Mobile, Weekend by Agile Cat on February 16, 2013

Official Oscar App Adds Android, Facebook Ballots
http://wp.me/pwo1E-5Fe
Christina Warren – Jan 10, 2013
http://mashable.com/2013/01/10/oscar-app-ios-android-2013/

_ Mashable

Hot on the heels of the nominations for the 85th Academy Awards, the Academy of Motion Picture Arts & Sciences have updated their award-winning Oscar companion app — this time with Facebook integration and Android support.

85th Academy Awards のノミネーションに引き続いて、Academy of Motion Picture Arts & Sciences は、その受賞をガイドするための Oscar アプリをアップデートした。 そして、今回は、Facebook のインテグレーションと、Android のサポートが加わっている。

The app is designed to offer fans an inside look before, during and after Hollywood’s biggest night. This is the third year that ABC and the Academy have worked together on the app and each year, the experience gets more refined and polished.

このアプリは、Hollywood のビッグ・ナイトの前後を通じて、その内側からの情報を、映画ファンに提供するようにデザインされている。 それは ABC と Academy が、3年前から共同で開発してきたアプリであり、毎年のアップデートにより、さらに洗練され磨き上げられたエクスペリエンスが提供されている。

Before the Oscars, users can check the app to find out the latest Oscar news, watch interviews with insiders and access Oscar trivia. Users can also browse past winners, past red carpet fashions and famous Oscar video clips.

このアプリのチェックは、Oscars が手渡される前から可能である。そしてユーザーは、最新の Oscar ニュースや、関係者のインタビューなどを楽しめる。それに加えて、これまの受賞者を調べ、また、レッドカーペット・ファッションを楽しみ、有名な Oscar ビデオクリップを参照することも可能である。

On Feb. 24 — Oscar Sunday — the app turns into a second screen companion with the Oscar.com Backstage Pass. The Backstage Pass will let users access over a dozen live cameras placed throughout the Red Carpet and inside the Dolby Theatre. Fans can also access the press room and see interviews with stars after they win.

2月24日の Oscar  Sunday には、Oscar.com の Backstage Pass を利用する 2番目のスクリーンへと、このアプリは様変わりする。 そして、この Backstage Pass によりユーザーは、Red Carpet と Dolby Theatre の至るところに設置された、ライブ・カメラにアクセスできるようになる。 さらには、プレスルームにアクセスし、受賞者であるスターたちのインタビューまで見ることができる。

Now on Android

This year, the official Oscar app is also available on Android and for the Kindle Fire. This is a big deal, if only because it further solidifys Android’s dominance in the mobile space.

今年のオフィシャル Oscar アプリは、Android とKindle Fire でも利用できる。ただでさえ、モバイル・スペースで優位に立つ、Android の集団が参加してくるなら、かなり重大な出来事になる。

In our tests, the app offers a similar experience across platforms, which is great news for Oscar fans, regardless of smartphone OS preference.

私たちのテストでは、スマートフォン OS のプリファランスには関係なく、このアプリは、複数のプラットフォームをまたいで、ほとんど変わらないエクスペリエンスを提供する。それは、Oscar ファンにとって、大きなニュースである。

Interactive Ballot With Facebook Support

A staple of the Oscars app is the ability to create your own Oscar ballot. This year, the app ballot is more interactive than ever.

そして、この Oscars アプリのポイントは、あなた自身の Oscar 投票用紙を作成できる点にある。 今年の、このアプリによる投票は、これまで以上にインタラクティブである。

When you select your choice in the app, an image of the film or of an actor/director appears behind your choice. It’s a subtle, but very cool effect.

このアプリでは、誰に投票しようかと操作するときに、対象となる映画の俳優や監督のイメージが、その背景として登場する。 それは、ほのかなエフェクトであるが、とてもクールである。

The bigger news is that using Facebook, you can play along with your friends. The ballot will update in real-time so you can see how you rank against your Facebook friends as it happens on Oscar Sunday.

この投票は、リアルタイムにアップデートされるだろう。したがって、日曜日の Oscar 選出が進むにつれて、トモダチ同士は Facebook を介して、お互いの投票結果を見比べることができる。

Fans can also share news and photos from the app directly to Twitter and Facebook, complete with the #Oscars hashtag.

さらにファンたちは、#Oscars ハッシュタグで補完されるニュースや写真を、Twitter と Facebook でダイレクトに共有できる。

You can download the Oscars app for iOS [iTunes link], Google Play [Google Play link] and Kindle Fire [Amazon link] now. The Oscars kick off at 7:00 p.m. EST on Feb. 24, 2013 on ABC.

この Oscars アプリは、iOS[ iTunes Link]、Google Play[ Google Play Link]、Kindle Fire[ Amazon Link ]から、すでにダウンロードできるようになっている。 そして、今年の Oscars は、EST タイムの 2013年2月24日 午後7時00分から、ABC で放映される。

Image courtesy of Oscars App, composite by Mashable

ーーーーー

image昨年の後半からでしょうか、こうした大きなイベントがあると、そのためのオフィシャル・アプリが、iOS と Android 用に提供されるようになってきました。おそらく、どこかの BaaS 屋さんの仕事だと思いますが、短期間に集中するトラフィックをクラウドを使って処理し、そのイベントが終了すると、さっと店じまいをして、どこかに消えていきます。お正月に提供されていた、Times Square の New Year イベントに引き続き、今回も、その仕事ぶりを見てやろうと、iPad にアプリを入れてみましたが、残念ながら日本からはアクセスできませんでした。 ABC がスポサードしているようなので、各国の TV 放映権との問題があるのでしょうかね orz image

ーーーーー

<関連>

Cisco 予測 2017年 : 世界のモバイル・トラフィックは 11.2 EB/月
Google Glass は、骨振動スピーカーで音声も届ける!
おっと どっこい Google は、モバイルで $8B も稼いでた!
2012年 Q4 スマホ 市場調査 : iOS と Android が全体の 92% を占有
Facebook が1位で、Google Maps が2位 : モバイル・アプリ 2012 ランキング

 

%d bloggers like this: