Agile Cat — in the cloud

Chromebook が大躍進し Tablet は失速という、Gartner の 2015 予測

Posted in .Selected, Education, Google, Post-PC, Research by agilecat.cloud on May 23, 2015
Chromebook sales to soar in 2015 as tablets take a tumble
Dominic Sacco – May 21, 2015
http://www.pcr-online.biz/news/read/chromebook-sales-to-soar-in-2015-as-tablets-take-a-tumble/036207
 
_ PCR
 
Worldwide Chromebook sales to end users will reach 7.3 million units in 2015, a 27 per cent increase from 2014, according to Gartner. Education is the primary market for Chromebooks and represented 72 per cent of the global Chromebook market in 2014.
 
ワールドワイドにおける Chromebook のエンド・ユーザー販売数だが、2015年は 730万台に達し、2014年に対して 27% の成長になると、Gartner は述べている。そして、Chromebook の主要マーケットは教育分野であり、グローバル Chromebook 2014 市場の 72% を占めている。
 
Acer ChromebookThe news comes as the tablet market takes a hit, with tablet and 2-in-1 shipments in Central and Eastern Europe declining 20 per cent year-on-year during the first quarter of 2015, according to data from IDC. At PCR Boot Camp last week, GfK also revealed that UK tablet sales were down 28 per cent in volume and 38 per cent in value during Q1 2015.
 
このニュースは、タブレット市場への打撃も伴うものである。 IDC のデータによると、2015年 Q1 の Central and Eastern Europe 市場では、Tablet/2-in-1 の出荷台数が、前年比で 20% も低下しているのだ。 また、先週の PCR Boot Camp においても、2015年 Q1 の UK タブレット市場が、台数ベースで 28% ダウン、売上ベースで 38% ダウンの状況であることを、GfK が明らかにしている。
 
In terms of the top-selling Chromebook vendors, after Samsung’s decision to exit the European Chromebook market and focus on tablets, Acer took the lead to become the number one worldwide Chromebook vendor in 2014. It sold more than two million units in 2014, with Samsung selling 1.7 million units and HP selling one million units.
 
Chromebook のベストセラー・ベンダーという観点から見ると、Samsung が Europian Chromebook 市場から離脱し、タブレットにフォーカスすると決定した後に、2014年の Chromebook トップ・ベンダーとして、Acer がリードを奪っている。2014年の Chromebook 市場において、Acer は 200万台以上、Samsung は 170万台、そして HP は 100万台を販売している。
 
From a regional perspective, 84 per cent of Chromebooks were sold in North America in 2014, with the US market the largest single market in 2014. EMEA, which represented 11 per cent of total sales of Chromebooks in 2014, is the secondary focus for vendors with Western Europe as the primary target.
 
2014年の実績を地域別に見ると、Chromebook の 84% が North America で販売され、US 市場が最大のマーケットとなった。そして、総売上高の 11% を占めた EMEA は、重要なターゲットである Western Europe と同様に、ベンダーたちにとって 2番目にフォーカスしていくマーケットになる。
 
In Asia/Pacific the Chromebook market represented less than three per cent in 2014, with demand coming from Australia, New Zealand and Japan.
 
Asia/Pacific における 2014年の Chromebook 市場は、全体の 3% に過ぎず、その需要は Australia/New Zealand/Japan からのものであった。
 
“Since the first model launched in mid-2011, Google’s Chromebook has seen success mainly in the education segment across all regions,” said Isabelle Durand, principal analyst at Gartner.
 
「2011年の半ばに立ち上がった Google の Chromebook は、その最初のモデルから、すべての地域における教育セグメントで成功を収めている」と、Gartner の Principal Analyst である Isabelle Durand は述べている。
 
“The majority of Chromebook users are tech-savvy individuals who purchase one as a companion device to their primary notebook or desktop PC. Others are buying a Chromebook for the household to use as a second low-cost PC alternative.
 
「Chromebook ユーザーの大半は、テクノロジーに精通した個人であり、メインである Note PC や Desktop PC と組み合わせて、それらを活用している。また、家庭用の セカンド PC あるいは、低コスト PC の代替として、Chromebook を購入する人もいる」
 
“The major factors that affect the adoption of Chromebooks by consumers remain the connectivity issue in emerging markets, but also the ability for users to understand and get used to cloud-based applications, and keep content in the cloud and ecosystem.”
 
「 途上国マーケットでの Chromebook の採用に、影響をおよぼす主な要因としては、ネットワーク環境の問題が残されている。 それだけではなく、クラウド・ベース・アプリケーションを利用し、クラウド/エコシステムにコンテンツを保持することに、ユーザーが理解を示し、精通しなくてはならない」
 
Gartner added that Google has to improve brand awareness with Chromebooks, however, especially outside the US market, “where consumers who may be familiar with apps such as Google Docs do not know what a Chromebook is and what value it may bring”.
 
そして Gartner は、Google は Chromebook ブランドの認知度を向上させるべきだと述べている。しかし、特に US 市場以外では、「 Google Docs などのアプリケーションに、精通していると思われるユーザーであっても、Chromebook が何であるかを知らず、それがもたらす可能性を理解していない」と、指摘している。
 
In the business segment, Gartner says that sales of Chromebooks remain low, despite interest from SMBs and vertical industries. Google is increasingly targeting the business segment with its Chromebook for Work suite of office applications.
 
ビジネス・ユースのセグメントに関して、Chromebook は SMB や 垂直マーケットで関心を集めているが浸透していないと、Gartner は述べている。 そして Google は、オフィス・アプリケーションである Chromebook for Work Suite により、ビジネス・セグメントを開拓しようとしている。
 
Chromebooks ChartSource: Gartner May 2015
 
“Chromebook is a device that can be considered by SMBs or new startup companies that do not have the resources to invest too much in IT infrastructure,” said Durand. “Chromebooks will become a valid device choice for employees as enterprises seek to provide simple, secure, low-cost and easy-to-manage access to new web applications and legacy systems, unless a specific application forces a Windows decision.”
 
「 Chromebook は、ITインフラスに多くを投資することが不可能な、SMB や スタートアップにとって、導入を検討しやすいデバイスである。エンタープライズが、シンプルな運用/簡潔性/安全性/低コスト/容易なアクセス管理を重視するにつれて、Chromebook は従業員に使わせるデバイスとして、有効な選択肢となっていく。それは、新しい Web アプリに対応することが可能であり、Windows を必須とするアプリでなければ、レガシーなシステムにも対応できる 」と、Gartner の Durand は述べている。
 
Chromebooks are mobile computing devices from a range of manufacturers that run Google’s Chrome OS, designed mainly to access cloud services, cloud storage and web-based applications.
 
Chromebook とは、いくつかのメーカーから提供される、モバイル・コンピューティング・デバイスのことである。そして、クラウド・サービス/クラウド・ストレージ/Web ベース・アプリなどにアクセスするために設計された、Google の Chrome OS を走らせるものである。
 
ーーーーー
Post-PC手元には何も置かないという、Chrome OS の基本コンセプトは、いまの時代に合っていると思います。 と言いながら、このポストは Mac mini で書いているのですが、その理由は Chrome OS 自体の完成度にあるのでしょう。 大まかな方向性としてはベストなのですが、対応しているアプリも含めて、まだまだ洗練が必要という感じがします。 じゃぁ、なんでベストと言い切れるのかと自問してみると、Mac でも Windows でも、オフラインでは仕事にならないという現実が浮かび上がってきます。 そして、データはクラウドに置いておく方が、安全で便利だというふうに、自分の捉え方も変化しています。 もちろん、ドキュメントが主体という、Agile_Cat の仕事を前提にしての話ですが、クラウド・サービスが多様化するにつれて、あらゆるものがクラウドへと移行していくはずです。 そんなこんなで、Chrome OS がと言うより、Chrome OS 的な発想が、今後の主流になっていくと思えるのです。 _AC Stamp
ーーーーー
<関連>
Google の Chromebit は、$100 以下で買える Chromebook ドングルなのだ!
米教育関係者:Chromebook のおかげで、すべての生徒にコンピューティングが行き渡った
Chromebook が売れている:アメリカの教育市場でトップに立ったようだ!
Chromebook の販売数が急上昇:Q2 と Q3 を比較すると 67% も伸びているらしい!
Florida のヘルスケア企業の事例:従業員たちが Chromebooks を好んで使う理由は?
 

Chromebook が売れている:アメリカの教育市場でトップに立ったようだ!

Posted in .Chronicle, Apple, Education, Google, Post-PC, Weekend by agilecat.cloud on January 25, 2015
Schools Now Buying More Chromebooks Than iPads
http://wp.me/pwo1E-8eu
Angela Moscaritolo – December 3, 2014
http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2473059,00.asp
PC Mag
Historically, Microsoft and Apple have dominated the education market. But Redmond and Cupertino might want to keep their eyes on Google.
 
歴史的にみて、アメリカにおける教育市場は、Microsoft と Apple により支配されてきた。しかし、Redmond と Cupertino は、Google から目を離せなくなる可能性があるのだ。
 
Google’s Chromebooks have officially unseated iPads as the most popular new devices shipping to schools in the U.S., according to the Financial Times, which cited figures from IDC. In the third quarter of 2014, Google shipped 715,500 of its Web-based laptops into U.S. schools, compared to 702,000 iPads.
 
IDC からの数字を引用した Financial Times によると、アメリカの学校教育現場で最も人気のあるデバイスの、オフィシャルな新規出荷台数として、Google の Chromebook が iPad を追い落としている。2014年 Q3 において、iPad の 702,000台に対して、Google の Webベースのラップトップは 715,500台の出荷台数を数えている。
 
HP Chromebook 11There’s a new tech ruler of schoolrooms across the U.S.
 
Part of the reason for their popularity is price. With prices starting as low as $199 a pop, brand-new Chromebooks are much more affordable than, say, a 2013 iPad Air, which starts at $379 after educational discounts.
 
Chromebook が人気を博す理由は、その価格にもある。新品の Chromebook が、てとも手頃な $199 という価格から始まるのに対して、2013 iPad Air は、学校用のディスカウントを適用しても $379 からとなっている。
 
The IDC data aligns with stats released today from Futuresource Consulting, which found that Chromebooks are now the best-selling device in U.S. K-12 education for the second quarter in a row. Shipments of Chromebook PCs reached more than 1 million units in the third quarter of the year, accounting for more than 35 percent of all personal computing devices, Futuresource said.
 
この IDC のデータは、今日の Futuresource Consulting からの統計データと一致する。それは、2014年 Q2 における U.S. K-12 Education でも、Chromebook の販売量がトップに立っていたというものである。2014年 Q3 における Chromebook PC の出荷台数は、1 million を上回っており、すべてのパーソナル・コンピューティング・デバイスの 35% 以上を占めていると、Futuresource は語っている。
 
“Chromebooks continue to outpace the sales of competing platforms such as Apple’s iPad and other notebooks within the U.S. market, with more than two million shipped between January and September 2014,” Futuresource said.
 
「 アメリカ市場では、その後も引き続いて Chromebook が、Apple の iPad などの競合するプラットフォームや、その他のノートブックなどを上回っている。2014年の 1月〜9月の期間において、その出荷数は 2 million を超えている」と、Futuresource は語っている。
 
Still, Apple is still No. 1 in terms of market share in U.S. K-12 education thanks to the MacBook and iPad. Chromebook providers Dell and Acer are No. 2 and 3, respectively.
 
ただし、この U.S. K-12 Education におけるマーケット・シェアでは、MacBook と iPad を有する Apple が、依然として1位を維持している。 そして、Chromebook のプロバイダーである、Dell と Acer が2位と3位を分けあっているという状況である。
 
In October, IDC said that “shipments of entry systems, including Chromebooks, continued to inject an important source of volume and sustained improved consumer demand in certain markets over recent quarters.”
 
10月のことだが、IDC は「Chromebook を含むエントリー・システムは、PC の出荷量に対して大きな数字を注ぎ込み、直近の四半期においても、特定の市場で消費者の需要を支え続けている」と、述べている
 
July data from NPD, meanwhile, found that U.S. commercial channel sales – which include businesses, schools, governments, and other organizations – of Chromebooks were up 250 percent over the last year for the first five months of 2014, and made up 35 percent of all channel notebook sales between January and May.
 
その一方で、NPD による 7月のデータは、企業/教育/行政などの組織を含む、アメリカのコマーシャル・チャネルでの販売に注目している。そこでも Chromebook は、2014年 1月〜5月の前年比で 250% 増を達成し、また、その期間における全チャンネルでのノートブック販売量の 35% を占めているという。
 
Google has also gained traction thanks to its Apps for Education Suite, which is free for schools and lets teachers create and collect assignments online — without wasting paper. Microsoft offers similar functionality with Office 365, but schools have to pay for it.
 
また、Google は、Apps for Education Suite からも推進力を得ている。それは、教育現場に無料で提供され、教師による課題の作成と、生徒からの結果の回収を、紙を無駄にすることなくオンラインで実現している。Microsoft も Office365 で、同様の機能を提供しているが、学校と言えども対価の支払が必要になる。
 
Meanwhile, Apple has also had some issues in the education market. A $1.3 billion effort to provide an iPad to every student and teacher in Los Angeles, for instance, has been hugely problematic since its rollout last year. The FBI is now investigating the LA school district’s deal with Apple, and this week seized 20 boxes of documents related to the initiative, according to the Los Angeles Times. A federal grand jury subpoena asked for documents relating to the bidding process and the winning bidders.
 
そして、Apple はというと、教育マーケットで、いくつかの問題を抱えている。たとえば、すべての Los Angeles の教師と生徒に、$1.3 billion の対価で iPad を提供しようとする試みが、昨年から大きな問題となっている。いまは FBI が腰を上げ、Apple と LA 学区が交わした契約を調査している状況にある。 今週の Los Angeles Times によると、この企画に関連するドキュメントを、ダンボール箱で 20個ほど押収したらしい。つまり、連邦大陪審の召喚状が、入札プロセスと落札者に関連するドキュメントを求めたことになる。
 
The project quickly fell apart last year after close ties between former superintendent John Deasy, subcontractor Pearson, and Apple executives were discovered. The initiative also suffered early technical setbacks after students figured out how to bypass the built-in security and hacked the tablets to access Twitter and other unauthorized websites and apps.
 
このプロジェクトには、かつて教区の管理者であった John Deasy と、下請業者 の Pearson、そして Apple の幹部たちが、密接に関与したと思われるが、すぐに崩壊したようだ。 また、それ以前に、このイニシアチブは、Twitter などの Web サイトや、その他のアプリなどにアクセスするために、iPad をハックしてビルトインのセキュリティを回避する方式を、学生たちが見つけ出した時から、テクニカルな面で混乱していた。
 
For more, check out PCMag’s roundup of The Best Chromebooks.
ーーーーー
ChromebookweekendChromebook が本格的に売れ出してきたようですね。 文中にもあるように、教育現場では低価格であることが重要になるため、Chromebook の強さも納得なのですが、アメリカの全ノートブックの 35% を占めているというデータには驚きです。 それだけ、学校以外にでも売れているということなのでしょう。 Agile Cat も昨年の秋に、HP の Chromebook 11 を eBay で購入してみましたが、パッケージは写真のとおりで、鯵の干物かなんかが入っていそうなハコという感じです。 でも、3万円ですから仕方ないですよね :)  とは言え、ちゃんと動きますし、出先で時間が空いてしまったときなど、ちょっとした作業なら、スマホからの Wi-Fi テザでつないで、これで済ませてしまいます。 実は、同じころにスマホも買い替えたのですが、Experia Z3 用に考えていた 6万円の予算を、LG G2 Mini と HP Charomebook に振り分けたという次第です。 良い時代になったというか、大変な時代になったというか、、、とにかく、自分の価値観が大きく変わったように思えます。
ーーーーー
<関連>
米教育関係者:Chromebook のおかげで、すべての生徒にコンピューティングが行き渡った
Chromebook の販売数が急上昇:Q2 と Q3 を比較すると 67% も伸びているらしい!
最新の Evernote for Android が、最高にイケている! Chromebook まで、一気通貫だそうな!
HP の Chromebook は、Bay Trail と Nvidia K1 の二本立てになるのか?
Florida のヘルスケア企業の事例:従業員たちが Chromebooks を好んで使う理由は?
2014 Agile Cat:iOS/Android/iPad/Chromebook の マトメ
 
 

Chromebook の販売数が急上昇:Q2 と Q3 を比較すると 67% も伸びているらしい!

Posted in Education, Google, Post-PC by Agile Cat on October 30, 2014

ABI Research: Chromebook shipments up 67% in the past three months
http://wp.me/pwo1E-7Zj
Kevin C. Tofel – Oct 21, 2014
https://gigaom.com/2014/10/21/abi-research-chromebook-shipments-up-67-in-the-past-three-months/

_ Giga Om

Summary: Google Chromebooks continue to ship in record numbers as they account for a greater percentage of commercial channel sales. ABI suggests 2014 Chromebook shipments will double from last year, making Microsoft’s low-cost Windows strategy very important for the company.

Summary: Google Chromebooks だが、法人販売における売上比率を高めるのと平行して、その出荷数も記録を更新し続けている。ABI は、2014年の Chromebook について、前年比で 2倍の出荷数になるため、Microsoft における廉価版 Windows 戦略が、きわめて重要になると示唆している。

The back to school timeframe was good to Google’s Chrome OS devices. On Tuesday, ABI Research said it estimates that Chromebook shipments rose 67 percent in the third quarter of this year over the prior three months. That should help Chrome OS momentum for the full year as well, with the research firm suggesting a doubling of Chromebook shipments in 2014 as compared to last year.

今年の夏休み明けは、Google Chrome OS デバイスにとって嬉しい季節になったようだ。この火曜日に ABI Researchは、今年の Chromebook の出荷数を、Q2 と Q3 で比較すると、推定値で 67% の増加にいたると述べている。この伸びにより、通年における Chrome OS の勢いも促進されているはずであり、この調査会社の言葉を借りると、2013年と 2014年で倍増するという推測にいたる。

Shipments certainly don’t equal sales, of course. I literally just walked out of a Best Buy — yay Amazon Voyage purchase! — and saw Chromebooks sitting on shelves. So it’s difficult to gauge exactly how many Chromebooks have been sold in the past quarter.

もちろん、出荷数が売上高に等しいというわけではない。ついさっき、私は Best Buy にいて(Amazon Voyage を買ったよ!)、陳列台の Chromebooks を見てきた。そして、この Q3 に販売された、Chromebooks の台数を正確に知ることが難しいと思った。

Get all the news you need about Mobile with the Gigaom newsletter

Still, it’s promising news for Google, which continues to push Chromebooks in both the education and enterprise sectors. In fact, most Chromebook sales are actually through commercial channels and not consumer retail stores. NPD, for example, noted in July that Chromebook sales comprised 35 percent of the entire commercial sales channel.

それでも、教育と企業という2つの領域で、Chromebooks がプッシュされ続けているのは、Google にとって明るいニュースだ。実際のところ、Chromebook における大半の売上は、そのための販売経路を介したものであり、コンシューマのための店舗ではないのだ。NPD が指摘するように、こうした法人販売における 7月の売上の、35% を Chromebook が占めているという事例もある。

Although all signs have pointed to Chromebook sales on the rise for the past few years, Microsoft may be blunting that growth. Of late, the company has aggressively pointed out that much of the simplicity and speed of deployment features offered by Chromebooks are also available with Windows devices. And since eliminating the license fee for Windows 8.1 with Bing, Microsoft’s hardware partners are now starting to debut Windows laptops that are priced equal to or lower than Chromebooks.

この数年におけるすべての兆候は、Chromebook の売上が増加し、Microsoft の成長が鈍化したという、可能性を指摘している。そこから時間が経つにつれて、Chromebooks のデプロイメントにおけるスピーディでシンプルな機能は、Windows でも実現されていると、同社は積極的に主張するようになった。そして、Bing を伴う Windows 8.1 のライセンス料が無償化されたことで、ようやく Microsoft のハードウェア・パートナーたちは、Chromebooks の価格を下回るものもある、廉価版の Windows Note PC を、マーケットに投入できるようになったのだ。

Related research

Containers and clustering technology led third quarter cloud news Oct 2014
Best practices and technologies for cloud API management and governance Sep 2014
5 strategies for greening your data center Aug 2014

ーーーーー

企業向けに、そして、学校向けに、Chromebook が売れ始めたというのは、その価格を考えれば当然のことなのかもしれません。 また、単にデバイスの価格だけではなく、管理者から見て面倒が少ないはずの Chromebook だと、全体的なコストも引き下げられるのでしょう。 もちろん、Windows PC と比べて機能は制約されますが、それがニーズと一致するなら、大幅な効率化が達成されるはずです。

実は、Agile_Cat も HP の Chromebook 11 を試しに買って見ましたが、自分の用途に照らし合わせると、これで充分と思えるところが沢山あります。 いまは月末で忙しいので、ほとんど触る時間がありませんが、月が明けたら、いろいろと触ってみたいと、楽しみにしているところです。 とにかく、3万円台という価格帯には、MBA 11 を買う金額で 3台が調達できてしまうという、お手頃感があります。 その分だけ、トラックパッドなどは安っぽいでのですが、2〜3分も触っていれば、そこへ向けてユーザーの感覚が調整されていきます。

その他で気づいた点は、① Evernote のオフライン・アプリが提供されているが、まだ完成度が低い。いまなら Web の方が使いやすそう。 ② Chrome ブラウザはサクサクしていて快適。 ③ USB および Bluetooth のテザがサポートされないので、スマホの Wi-Fi ルーター化が必要。 ・・・といったところです :) 

ーーーーー

<関連>

教育関係者:Chromebook のおかげで、すべての生徒にコンピューティングが行き渡った
Acer Chromebook 13 と Nvidia Tegra K1 のデュオが繰り出す、安さ/軽さ/速さ!
Florida のヘルスケア企業の事例:従業員たちが Chromebooks を好んで使う理由は?
HP の Chromebook は、Bay Trail と Nvidia K1 の二本立てになるのか?
最新の Evernote for Android が、最高にイケている! Chromebook まで、一気通貫だそうな!

アメリカの教育関係者の証言:Chromebook のおかげで、すべての生徒にコンピューティングが行き渡った

Posted in Education, Google, Post-PC by Agile Cat on July 31, 2014

Here’s Why This School District Chose Google Chromebooks Over Mac And Windows
http://wp.me/pwo1E-7I1

Eugene Kim – Jul. 18, 2014
http://www.businessinsider.com/school-district-chose-google-chromebooks-2014-7

_ Business Insider

When David Andrade became the CIO for the Bridgeport Public Schools District in Connecticut last year, he knew he was in for a big challenge.

昨年のことだが、Connecticut の Bridgeport 公立学校区の CIO に David Andrade が 就任したとき、そこには大きなチャンレンジがあると、彼は認識していた。

Only a few old desktop PCs were located in the district’s public schools, and his limited budget made it difficult to place a big order for new computers. Being in a working-class community, where 95% of the students receive free or reduced-cost lunches, most students didn’t have access to computers outside of school, either.

その校区の公立学校には、いくばくかの古いデスクトップ PC が置かれているだけであり、また、彼に与えられた限られた予算では、大量の新しいコンピュータを導入することは困難であった。また、そこは、生徒の 95% が無償化などの支援策により、学校給食を提供される労働者階級の社会であり、学外では大半の生徒がコンピュータにアクセスできない状況でもあった。

AP
Google Chromebook

So when he was asked to bring more computers to Bridgeport public schools, Andrade immediately thought of Google’s Chromebook. He had tried one of the first Chromebooks in 2010, when Google sent it to him for review on his blog, and was impressed by its price and functionality.

したがって、Bridgeport の公立学校から、より多くのコンピュータが欲しいと要求してきたとき、Andrade は直ぐに Google の Chromebook について検討した。 なぜなら、彼自身のブログで Chromebook のレビューを書くために、2010年に Google が最初のバージョンを送ってくれたときに、それを試し、価格と機能に感銘を受けていたからである。

“The affordability and easy maintenance of Chromebooks clinched the deal — we could buy three Chromebooks for the price of a single desktop computer,” Andrade wrote on Google’s official enterprise blog Friday. “We would also save on support time and costs since Chromebooks update automatically.”

「 手頃な価格と、容易なメンテナンスが、Chromebook を契約する要因になった。1台のデスクトップ・コンピュータを購入する費用で、3台の Chromebook が買えるだろう。また、Chromebook は自動的にアップデートされるため、サポートに要する時間とコストを、私たちは節約できる」と、この金曜日(7/18)に Andrade は、Google の Official Enterprise ブログに書いている

He initially bought 4,000 Chromebooks for the high schools, and started using Google Apps for Education to give every student an email address. He also transferred all the student documents to Google Drive to save time and storage costs. Now the district owns 9,000 Chromebooks in total, allowing every high school student to have one at their desk.

彼は、初回の導入として、いくつかの高校のために 4000台の Chromebook を購入し、すべての生徒にメール・アドレスを与えるために Google Apps for Education を使い始めた。また、運用の手間とストレージ・コストを節約するために、生徒に関するすべてのドキュメントを Google Drive に移した。そして、いまでは、この校区全体で 9,000台の Chromebook を所有し、高校生たちは自分の机の上に、1台のコンピュータを持てるようになった。

“The Chromebooks have already changed how teachers teach and students learn: there’s less ‘listen-to-me’ lecturing, and more active student involvement in creating their own projects,” he wrote in his blog post.

「 Chromebooks は、教師が教える方式と、生徒が学ぶ方式も、すでに変えつつある。 いわゆる、listen-to-me 式のレクチャーの時間が減り、生徒たちは自分のプロジェクトを作りながら、より積極的になっていく」と、彼は自分のブログに書いている。

Andrade’s story doesn’t come as a surprise considering Chromebook’s growing market share in education. During Thursday’s earnings call, Google’s Chief Business Officer Nikesh Arora said more than 1 million Chromebooks were sold to schools last quarter. That’s a huge spike compared with the 2.1 million Chromebooks sold in all of last year.

この、Andrade のストーリーだが、教育マーケットにおける Chromebook の成長を考えると、それほど驚くべきものでもない。木曜日に行われた Google の収支報告会でも、同社の Chief Business Officer である Nikesh Arora が、この 4月〜6月期に、1 million 以上の Chromebook が学校に導入されたと述べていた。昨年を通して、全体で 2.1 million しか売れなかったことを考えると、Chromebook は大きなピークが訪れている。

“It’s clearly a record quarter and the popularity of Chromecast continues to grow,” Arora said.

「 それは、明らかに、記録的な四半期であり、また、Chromecast の人気は高まり続けている」と、Arora は発言している。

As of last year, 22% of the school districts in the U.S. were using Google Chromebooks.

なお、昨年の時点で、US における学校区の 22% が、Google Chromebook を使用してる。

“Education is an extraordinarily important sector that Google is going to want to focus on,” Scott Strawn, analyst at IDC told Business Insider. “There’s still a long way to go but a million sales of Chromebooks does represent an alternative to Windows on a desktop, and that’s pretty meaningful.”

「 教育は、Google がフォーカスして行きたがっている、きわめて重要な分野である。その道のりは長いが、Chromebook におけるミリオン・セールスは、デスクトップ上の Windows を置き換える現象であり、とても有意義なことである」と、IDC の Analyst である Scott Strawn は Business Insider に語っている。

For Andrade, what makes this meaningful is the way it’s changing how his students learn. As one of his 10th-grade students told him, “they make it easier to hand in work and decrease your chance of failing.”

話は Andrade に戻るが、彼にとって、どのような意味があるのかといえば、それは、生徒たちが学ぶ方式が変わることにあるのだろう。ある生徒(10回生)が、「それにより、すべてが簡単になるね。 そして、先生たちも間違えなくなるね」と、彼に言ったそうだ。

ーーーーー

良かったですね! おそらく、生徒一人当たりのコストは、$300 以下で済んでいるのでしょう。コネチカットというと、NY の北に位置する金持ちの多い土地柄、、、というイメージを持ってしまいますが、Andrade さんの校区は、そのような状況ではないようです。 そして、地球全体を見渡してみると、廉価版の Android スマホが爆発的な勢いで広まっているわけですが、富める人々だけではなく、貧しい人々も つながるところに、インターネットの存在意義があるのだとすれば、この Google 先生の発想には、拍手を送らざるを得ません。 スバラシイ!

ーーーーー

<関連>

学校の先生なら Chromebooks が $99 : ただしアメリカの話
Facebook Group が教育現場で有用な理由 – 米高校生の手記
私たちの生徒のために、古い iPad を寄付してください
オランダの iPad 教育構想は、Steve Jobs スクールを体現できるのか
学校教育の場で iPad に挑む Kindle と Whispercast

オランダの iPad 教育構想は、Steve Jobs スクールを体現できるのか

Posted in .Selected, Apple, Education, Weekend by Agile Cat on July 14, 2013

The weird iPad-only school in the Netherlands that may be the future of education
http://wp.me/pwo1E-6mU

By
Erica Ogg – JUL. 2, 2013
http://gigaom.com/2013/07/02/the-weird-ipad-only-school-in-the-netherlands-that-may-be-the-future-of-education/

Summary: iPads will replace books, classrooms and, in some ways, teachers. A principal of the Steve Jobs school says in seven years their model will be totally normal.

Summary: iPad は教科書や教室を変えていくが、ある意味では教師も置き換えるだろう。かつて、Steve Jobs 校長は、『 それらのモデルは7年間で、まったく普通のものになる』と発言していた。

Image courtesy of
Flickr user mortsan.

LA Unified recently became one of the biggest school districts to buy iPads for all 30,000 students as additional learning aids for its traditional teacher-led classrooms. But a new series of schools being set up in the Netherlands is taking an even bigger leap forward: it’s going to be an iPad-only learning environment.

最近のことだが、LA Unified は、従来からの教師が主導する教室のための補助的な学習ツールとして、30,000 の生徒に iPad を買い与える、最大の学区となった。しかし、Netherlands で進められている新しい学校という考え方は、さらなる飛躍を狙っている。つまり、iPad だけを用いた、学習のための環境を作ろうとしているのだ。

That’s right: there will be no paper notebooks or books or laptops or chalkboards or whiteboards. The 11-campus “Steve Jobs school” system, as profiled in Spiegel Online, is nontraditional in many other ways too. And one of the school’s principals thinks that by 2020, this won’t sound weird at all:

ご推察のとおり、そこには、紙のノートも教科書もなく、ノートパソコンも、黒板も、ホワイトボードもない。Spiegel Online で紹介されるように、11-Cmpus Steve Jobs School のシステムは、あまりにも多くの点において、従来からの方式を覆している。ある学校の校長は、こうした風変わりな状況に対して、2020年までは動きがないだろうと考えている:

The Steve Jobs school will be open from 7:30 a.m. to 6:30 [p.m.] on every workday. The children will come and go as they please, as long as they are present during the core period between 10:30 a.m. and 3:00 p.m. The building will only be closed for Christmas and New Year’s. The children’s families will be able to go on vacation when they please, and no child will have to be worried about missing class as a result, since classes in the traditional sense will be nonexistent.

Steve Jobs School は、平日の朝 6:30 に始業し、夕方の 7:30 に就業する。そして、子供たちは、コア・タイムである 10:30~3:30 に在校すればよく、そのほかは、いつ来ても、いつ帰っても良い。その校舎は、クリスマスと新年の休暇の間だけ閉鎖される。伝統的な意味におけるクラスが存在しないので、その家族も、望みどおりの時期にバケーションを楽しめるようになる。その結果として、子供たちにとっても、クラスを失うという心配ごとがなくなる。

Only in exceptional cases will a teacher direct classes in groups. Normally, the children will learn by calling up a learning app on their iPad — which will be turned into a sort of interactive, multimedia schoolbook — whenever they want.

また、教師も、例外的な場合にのみ、クラスとしてのグループに指示すればよくなる。通常であれば、子供たちは何時でも、自分の iPad(インタラクティブなマルチメディア教科書のようなものになる)上に学習アプリを呼び出し、それを使って学習ができる。

The iPads are basically replacing both teachers and the physical classroom. And their constant connection to the web, allowing students to turn in school work and receive assignments at any hour of the day, means school never ends, really.

つまり、iPad が、教師と物理的な教室の双方を置き換えることになる。 そして、Web への常時接続により、生徒たちは日々の時間割を与えられ、学業に集中させられる。だから、学校は終業することなく、つねに動き続けることになる。

That might sound terrifying to some elementary and high school students now. But it might better prepare them for the future of higher education — where massive, online remote courses are gaining traction on college campuses. It’s also the current reality of many of today’s workplaces, where smartphones — depending on how you look at it — keep employees tethered to their job even after they’ve left the office or allow them to get work done remotely.

いまの小中学生や、高校生には、なになら恐ろしいものに聞こえるかもしれない。 しかし、高校を卒業するときのために、彼らにとって適切な準備となるかもしれない。なぜなら、それは、巨大なオンライン・リモート・コースが勢いを増している、大学のキャンパスへと通ずる道だからである。それは、今日の、数多の職場における現実でもある。あなたの捉え方により、その評価は異なるものになると思うが、スマートフォンの存在により、従業員たちは帰宅後も仕事に拘束されている。もちろん、リモートでの作業を、従業員たちが喜んで受け入れているという側面もあるのだが。

These futuristic Dutch learning facilities are being described as the ultimate “Steve Jobs school” because of the Apple co-founder’s professed dream of the post-PC world and his particular emphasis on education. But his namesake school might even be taking it a bit further than even Jobs imagined: after all, in his post-PC dream world, PCs still existed, they just were relegated to very specific tasks.

この、Dutch 未来派-学習施設が、究極の Steve Jobs School として表現されるのは、Post-PC の世界における教育の在り方という、この Apple の Co-Founder が公言してきた夢と合致するからである。しかし、彼の名前を冠する学校は、Jobs の想像していたレベルよりも、少しだけ前のめりで進むのかもしれない。結局のところ、彼が夢見た Post-PC の世界では、きわめて限定的なタスクを処理するものであっても、依然として PC が存在していたのである。

Related research

ーーーーー

weekend2この記事を訳していて思い出したのは、Apple や iPad の話ではなく、『 Facebook Group が教育現場で有用な理由 – 米高校生の手記 』という以前の抄訳でした。Agile_Cat の場合は、それまで考えていた、仕事の FB グループ化に踏み切ったのですが、おかげさまで随分とメールが減り、日常の効率がアップしています。 この、Facebook の記事には、仮想教室について言及されていますので、LA やオランダの構想というのは、さらに先を行っているのだと思います。具体化されると良いですね。 __AC Stamp 2

ーーーーー

<関連>

私たちの生徒のために、古い iPad を寄付してください
学校教育の場で iPad に挑む Kindle と Whispercast
学校の先生なら Chromebooks が $99 : ただしアメリカの話

学校の先生なら Chromebooks が $99 : ただしアメリカの話

Posted in Education, Google, Post-PC by Agile Cat on December 14, 2012

Google drops Chromebooks down to $99 or less (for education)
http://wp.me/pwo1E-5mg
December 10, 2012
John Koetsier (Staff)
http://venturebeat.com/2012/12/10/google-drops-chromebooks-down-to-99-or-less-for-education/

_ VB Mobile

Forget Black Friday or Cyber Monday. Google just announced perhaps the best sale of the entire Christmas season, at least as far as electronics and computers are concerned.

Black Friday や Cyber Monday のことは、もう忘れてほしい。 なぜなら、少なくともエレクトロニクスとコンピュータにおいては、おそらく最高と思われるプロモーションが、このクリスマス・シーズンで提供されると、Google がアナウンスしたからだ。

Working with DonorsChoose.org, a charity that helps support public education in the U.S., Google is offering its Samsung Series 5 Chromeboooks — a $429 device with management and support — for just $99. And if you play your cards right, that price could be zero.

アメリカの公立学校を支援する、慈善団体の DonorsChoose.org を共同で、Google は Samsung Series 5 Chromeboooks を、$429(マネージメントとサポート付き)から$99 に引き下げて提供している。 そして、あなたが上手に立ち回るなら、その価格はゼロにもなり得るだろう。

The catch?

なにかの、ワナだと思うかい?

You have to be a full-time public school teacher in the U.S., and you have to set up a DonorsChoose.org account, where you’ll fill out a brief request form. Once that’s complete, an account will be set up on Donor’s Choose, and anyone can come to the site to make a donation. When your funding goal is complete, the Chromebooks will be sent.

そんなことはない。 ただし、あなたは、アメリカの公立学校でフルタイムで働く教師でなければならない。 そして、DonorsChoose.org に、アカウントを設定しなければならない。 さらに、簡単なリクエスト・フォームに書き込むことになる。 それが完了すれば、アカウントは Doner’s Choose 上にセットされ、誰かが寄付をするために、そのサイトに立ち寄るかもしれない。 そして、あなたのファンド・ゴールが達成されたときに、Chromebooks が送り届けられる。

A campaign for
Chromebooks on DonorsChoose.org

I checked the contest rules, and there’s nothing that says educators can’t effectively purchase Chromebooks for $99 just by donating to their own funding campaign. A Google representative did confirm with me, however, that schools cannot buy directly from Google and must use DonorsChoose.org.

私は、このコンテストのルールをチェックした。 そして、教育者であるなら、自身のファンド・キャンペーンに寄付することで、$99 という低価格で、Chromebooks を購入できないこともないようだ。 Google の窓口にも訊いてみたが、学校は Google からダイレクトに購入できず、DonorsChoose.org を使う必要があることが確認された。

One other detail the Google rep added: a maximum limit of 30 Chromebooks. So schools won’t be able to outfit all their classrooms with this strategy … unless they get creative and run a separate campaign for each class.

しかし、Google の代表者が付け加えるには、30台までの Chromebooks という制限があるとのことだ。 したがって、それの望む学校であっても、それぞれのクラスごとに別個のキャンペーンを実施しない限り、すべてのクラスにChromebook を供給することは不可能だ。

The Samsung Series 5 Chromebook is a 12.1″, 3-pound notebook with a 1.66Ghz Intel dual-core Atom CPU. It’s got WiFi and optional 3G, a 4-in-1 memory card slot, and a built-in webcam. The standard model comes with 2GB of RAM and a 16GB SSD disk. Most importantly for schools, it offers up to 8.5 hours of battery life.

この Samsung Series 5 Chromebook  は、12.1 inch のディスプレイと、1.66Ghz Intel Dual-Core Atom CPU を持つ、重さが  3-pound のノートブックである。 また、WiFi に加えて 3G のオプションがあり、4-in-1 のカード・スロットと、組込みの WebCam を持っている。 そして、標準的なモデルには、2GB の RAM と、16GB SSD ディスクが付いてくる。 そして、授業で使う際に重要になるのは、最高で 8.5 時間というバッテリー・ライフになるだろう。

More than a thousand schools are already using Chromebooks in classrooms, Google said.

すでに、1000 以上の学校が、Chromebook をクラスルームで使用していると、Google は発言している。

There is currently only one project up on DonorsChoose, although more will probably join quickly at this price.

現時点では、このプロジェクトだけが DonorsChoose 上にあるが、この価格に合わせた、他のプロジェクトも追加されるだろう。

One downside: School budgets are not the most flexible things in the world. In fact, the opposite may be true. Here’s hoping that at least some schools have some budget space to take advantage of this fantastic offer. Or, that benefactors on DonorsChoose.org will be very, very generous.

このプロジェクトにも、1つだけ欠点がある。 つまり、学校予算というものが、この世で最も受難なものではないという点だ。 実際のところ、その正反対なのかもしれない。 したがって、少なくとも、いくつかの学校が、この素晴らしいオファーを利用するための、予算としての余裕を持っていることを望む。 あるいは、 DonorsChoose.org の講演者たちが、とても、とても、寛大であってほしい。

Now if only Google would offer the same deal to non-education customers …

もし、Google が、教育関係以外の顧客にも、同じオファーを提供するなら・・・

ーーーーー

imageこの DonorsChoose.org って、なかなか面白い試みですね。そして、Chromebook のようなデバイスは、学教での利用などに適していますね。ただ、人気の ARM 版ではなく Intel 版なので、ひょっとすると在庫整理なのでしょうかね? Smile 最近は、Windows のホスティング・サービスが増えてきているので、リモート・デスクトップで、何でもできてしまいますね。 image

ーーーーー

<関連>

Google は Chromebook でも、タッチ・スクリーンに対応する?
Chromebook が、Amazon のトップセラーを快走中だ!
Google Chromebook の ARM 版が $249 で提供される!
New Chromebook と Chromebox を、Google と Samsung が発表!
スマホ が PC を置き換える:とってもビックリな証明 Youtube

 

学校教育の場で iPad に挑む Kindle と Whispercast

Posted in .Selected, Amazon, eBook, Education by Agile Cat on November 17, 2012

Amazon’s New Whispercast Service is in Schools Now
http://wp.me/pwo1E-5ck

By
Guest Posts on November 3rd, 2012
http://techie-buzz.com/softwares/media-tools/whispercast-service.html

_ Techie Buzz_2

Amazon has been very busy in an attempt to compete with Apple in public schools.

Amazon は。公立学校で Apple と競合しようと、慌ただしく準備を進めている。

Wednesday, Oct. 17, 2012, Amazon launched Whispercast — a new service allowing an administrator to manage a large number of Kindle devices from one location. Amazon is desperately trying to compete with the iPad for market share in public schools. Kindles are sold at a break-even price, and Amazon has to recoup profits from the content sold for the Kindle.

2012年10月17日(水)に、Amazon は Whispercast という新しいサービスをローンチした。 それは、数多くの Kindle デバイスを、アドミンが 1つのロケーションから管理するというものである。 Amazon は、公立学校におけるシェアで iPad と競争しようと、死にものぐるいで取り組んでいるのだ。 Kindle の販売は、損益分岐点に設定された価格で進められており、また、Kindle の利益は、コンテントの販売で回収する必要がある。

In recent years, Amazon has been testing Kindles in public schools, in an effort to compete with Apple’s iPad. To encourage schools to buy Kindles, Amazon has been offering discounts for large quantities ordered. Two U.S. schools that have been testing Amazon Kindles are Clearwater High School in Florida, and St. Rose of Lima School in Rhode Island.

この数年、Amazon は、公立学校における Kindle のテストを進めてきたが、それは、Apple の iPad と競合するためのものである。 学校に Kindle を買わせるために、Amazon は大口顧客に対してディスカウントを提供している。 この Amazon Kindles のテストに協力した、アメリカ国内の 2つの学校は、Florida の Clearwater High School と、Rhode Island の St. Rose of Lima School である。

The new Whispercast service works well for businesses and organizations that want to provide uniform content to many users at once. It assists with teaching lectures, business meetings, employee training and gatherings, so that many people can access documents and materials all at the same time. Amazon’s Whispercast website boasts the following reasons to get the Kindle and Whispercast:

この、新しい Whispercast サービスは、数多くのユーザーに対して、統一されたコンテンツを一度に提供したいと望む、企業および組織にとって適切なものとなる。 つまり、講義/商談/トレーニング/ミーティングなどを支援するために、数多くの人々がドキュメントとマテリアルに、同時にアクセスするためのサービスを提供する。Amazon の Whispercast Web サイトは、以下のような理由から、Kindle と Whispercast の組合せを売物にしている:

  • Sign up for Whispercast is free
  • Wirelessly procure and distribute Kindle books
  • Meet the unique needs of your users
  • Share information
  • Let your users read on their own devices
  • Take advantage of apps
  • Whispercast への登録は無償である
  • Kindle Book は、ワイヤレスで入手/配信できる
  • ユーザーごとのユニークな要求に対応できる
  • 情報を共有できる
  • ユーザーごとのデバイスで、読書が可能になる
  • アプリによるアドバンテージを活用できる

Amazon’s new Whispercast service is looking to compete with Apple’s iPad in schools, and now has the technology to prove it.

Amazon が新たに提供する Whispercast サービスは、Apple の iPad と、学校教育の場で競合すると思われる。そして、いまや、それを証明するためのテクノロジーを備えている。

==== About the Author ====
Z.Love is an award-winning freelance writer, published on Yahoo! Finance, Yahoo! News, and Yahoo! Sports. He is also a finance blogger for BizLaunch and Rant Finance. You can view his personal blog at:
Z.Love’s Entertainment Blog .

ーーーーー

image2012年 Q3 では、久々の赤字を計上した Amazon ですが、このところの展開を見ると、攻めの姿勢を貫いた結果なのだろうと思えてきます。そして、『 Apple vs. Amazon : リテールの双璧をチャートで比較する 』 というポストで紹介しましたが、まったく正反対のビジネス・モデルを持ち、その両極に位置する両者が、学校教育の場で真っ向からぶつかっていくのは、とっても興味深い現象だと思います。image

ーーーーー

<関連>

Amazon 宣言 : すべてのデバイスを原価で提供する – Jeff Bezos
Amazon は久々の 四半期 赤字 : その内容は?
Amazon が CPU ビジネスに参入 : あの TI を買収する?
NASDAQ の FinQloud は、AWS ベースの金融サービス・プラットフォームだ
Amazon AWS の年商は、どう見ても $ 1 billion を超えている

 

私たちの生徒のために、古い iPad を寄付してください

Posted in Apache, Education, Weekend by Agile Cat on September 24, 2011

Here’s Where Thousands Of Old First-Gen iPads Are Ending Up
Dylan Love | Sep. 22, 2011
http://www.businessinsider.com/ipad-teach-for-america-2011-9

_ Business Insider

Every single member of AmeriCorp’s Teach For America  — more than 9,000 strong in 38 states — has received a first-generation iPad, reports CNN.

38 州で 9,000 人以上にも達する、AmeriCorp’s Teach For America のメンバーたちが、第 1世代の iPad について、寄付を受け付けていると、CNN がレポートしている。  

Image: Hoguhton Mifflin   

Apple started collecting old iPads from customers buying iPad 2s, inviting them to donate their old devices to teachers in low-income areas.

Apple は、低所得者の多い地域の教師に iPads を寄付するために、iPad 2 を購入した顧客たちに、古いデバイスを提供するよう求め始めた。

The iPads were refurbished and distributed to the Teach For America staff over the past two weekends.

先週と先々週の週末に、それらの iPads はリファービッシュされ、Teach For America のスタッフに手渡されている。

Everyone receiving a device got the following email from Apple: “What could an iPad do for your classroom and your students? Well, we’re asking you to help us answer this question.”

デバイスを受け取った教師たちには、Apple からの以下のメールが送られている :「 あなたのクラスと生徒たちのために、iPad で何ができますか? この質問に答えてくれることが、私達自身への助けになるのです」

ーーーーー

weekend2Agile_Cat も欲しいのですが、なかなか手が出ない iPad。 アメリカでも、低所得者層の子供たちにとっては、やはり高嶺の花なのですね。 Apple らしくもあり、アメリカらしくもありという話ですが、日本で同じ事をやろうとすると、『 中立であるべき教育者が、特定のメーカを ・・・ 』 という議論になってしまうのでしょう。 子供たちに、何がもたらされるのかという視点で見れば、こういうことも可能になるのですがね。 ーーー __AC Stamp 2

ーーーーー

<関連>

Steve Jobs の実妹 Mona Simpson は小説家として兄を描く
たかが Nano、されど Nano な iPod
でじゃびゅ~~~ iPhone 5 プロトが、またも S.F. のバーで消えた!
Apple – Grand Central – Store in NYC って?
iOS 5 マジックは本物だ! – キミの勝ちだよ スティーブ

 

%d bloggers like this: