Agile Cat — in the cloud

iPhone 6 のイニシャル・オーダーは、前例のない 7000〜8000万台 規模になるらしい

Posted in Apple, Asia, Mobile by Agile Cat on July 23, 2014

WSJ: Apple preparing 70M to 80M combined iPhone 6 units for biggest launch ever
http://wp.me/pwo1E-7GY
July 21, 2014 – By
AppleInsider Staff
http://appleinsider.com/articles/14/07/21/apple-preparing-70m-to-80m-combined-iphone-6-units-in-biggest-ever-iphone-launch-ever-

_ apple insider

Apple has reportedly asked partner suppliers in Asia to ramp up mass production of expected 4.7- and 5.5-inch "iPhone 6" models, with combined orders for both versions amounting to between 70 million and 80 million units.

伝えられるところによると、Apple はパートナーである Asia のサプライヤーたちに、4.7-inch と 5.5-inch と思われる iPhone 6 の両モデルを、量産するための指示を出したようだ。なお、双方のバージョンを合わせると、7000万〜8000万台にものぼる、発注の規模になるという。

"iPhone 6" and "iPhone 6c"
concepts by
Martin Hajek.

Citing sources familiar with the matter, The Wall Street Journal reports Apple is asking suppliers to produce between 70 million and 80 million 4.7-inch and 5.5-inch iPhone 6 models by the end of December, the biggest initial handset order in company history.

この件に精通している情報筋を引き合いに出すかたちで、The Wall Street Journal がレポートした内容によると、12月の終わりまでに Apple は、4.7-inch と 5.5-inch のモデルを合わせて、7000万〜8000万台もの iPhone 6 を製造したいと、サプライヤーたちに要求しているようだ。 同社の歴史の中で、このハンドセットの発注規模は、最大級のイニシャル・オーダーとなる。

As noted by the publication, the supposed order is much larger than the initial production run for combined iPhone 5s and 5c models, which came out to between 50 million and 60 million units in 2013.

今回の公表でも指摘されているように、想定されるイニシャル・オーダーの量は、2013年 の iPhone 5s/5c のときの 5000万〜6000万台と比べて、はるかに大きなものとなる。

In addition to the expectedly large launch offering, or offerings, Apple is reportedly asking suppliers to ready components for up to 120 million iPhones by the end of 2014 to compensate for possible display failures. With larger 4.7-inch and 5.5-inch screens, display makers are said to be seeing yield issues due to the inclusion of advanced in-cell touch technology. The overall figure is huge compared to last year, which saw Apple prepare parts for 90 million iPhones for its supply chain, sources said.

予想どおりの大規模なローンチに加えて、伝えられるところによると Apple は、ディスプレイの歩留まりを補正するために、この iPhone 用のコンポーネントを、2014年末を期限として 120万台分まで準備するよう、サプライヤーたちに求めているようだ。なお、4.7-inch と 5.5-inch という大型のスクリーンを採用することで、高度なセルタッチ・テクノロジーの取り込みが必要となり、また、ディスプレイ・メーカーたちは歩留まりの問題を気にしていると言われている。 全体的な発注量は、昨年と比べて大規模になっており、Apple は 9000万台の iPhone のための部品をサプライ・チェーンに要求していると、その情報筋は述べている。

It appears Apple may already be experiencing manufacturing delays, however, as the people said Foxconn and Pegatron are expected to start production of the 4.7-inch version in August. Foxconn is supposedly responsible for all 5.5-inch iPhone 6 orders and will begin manufacturing the "phablet" in September, suggesting the handset will not see release until October at the soonest.

そこから推測されるのは、すでに Apple は、製造ラインの遅れに悩まされているという可能性である。しかし、Foxconn と Pegatron は、8月から 4.7-inch の製造に入るだろうと、情報筋は述ている。また、Foxconn は、すべての 5.5-inch iPhone 6 の製造に責任を持っているはずであり、このファブレットの製造を 9月から開始するが、そのリリースは早くても 10月になると思われる。

The report contrasts a recent rumor that pegged iPhone 6 production to begin this week for the smaller version, while the larger next-gen model would hit the assembly line in August.

このレポートは、今週からの 4.7-inch の生産と、8月からの 5.5-inch の生産の開始という、最近のウワサを否定するものとなっている。

ーーーーー

一連のウワサを詳細まで見ているわけではありませんが、いつもの年より前倒しで、新しい iPhone をリリースというのは、ちょっと難しそうな感じですね。 このところ、台湾のマニュファクチャについても情報を漁っているのですが、大型スクリーンに関しては、歩留まりの問題もさることながら、製造が追いついていないという感じもします。 ひょっとすると、 Apple と Android 勢の間で、生産ラインの取り合いになっているのかもしれません。 これからも、いろいろなウワサが溢れ出てくるでしょうが、それを年中行事として楽しみたいと思っています。 :)

ーーーーー

<関連>

Apple が iPhone を 死ぬほど大切にする理由: それを示す1枚のチャート
どうやら、Apple が eBay で在庫整理らしい : iPhone 6 の発売が近いのか?
Apple の 投資筋が iPhone 6 を熱望する理由:それを示す1枚のチャート
iPhone 6 の写真がリークされた:しかも、Foxconn からのダイレクト版らしい!
iPhone 6 を予測する、美しいデザイン・コンセプト写真を ど~ぞ!
腕利きのアナリストが、Apple と iPhone 6 について分析する

富士通がクラウド・シフトのための、膨大な予算を計上!

Posted in Asia, OpenStack, SDN by Agile Cat on July 15, 2014

Fujitsu announces $2bn cloud offensive
http://wp.me/pwo1E-7F3

July 14, 2014 Written by Business Cloud News
http://www.businesscloudnews.com/2014/07/14/fujitsu-announces-2bn-cloud-offensive/

Technology vendor Fujitsu has announced major new initiatives aimed at accelerating its capture of market share in cloud computing. The company said it plans to spend more than ¥200bn (US $2bn) over the next 3 years in a bid to bolster its market position amidst IT incumbents.

テクノロジー・ベンダーである Fujitsu が、クラウド・コンピューティング市場におけるシェア獲得を加速するための、大規模な取り組みについてアナウンスした。同社は、これまでに培ってきた IT ビジネスの中心に、クラウドを据えるという賭けにおいて、今後の3年間で ¥200bn (US $2b) もの投資を計画している。

Fujitsu has announced it will invest billions over the next three in cloud computing

The company said it will spend the bulk of the ¥200bn between 2014 and 2016 on building out new datacentre capacity and expanding its managed cloud platform globally.

同社の説明によると、2014年〜2016年の間に ¥200bn の集中的な投資を実施することで、そのデータセンターに新たなキャパシティを加え、また、グローバルにおけるマネージド・クラウド・プラットフォームを拡大することになる。

Fujitsu currently operates seven datacentres offering its public cloud platform globally and plans to add two new datacentres this year: one in the US, the other in the UK. It also plans to add private cloud capacity in two new locations in the US (on the East and West Coast), with additional deployments in six locations across Europe and Asia.

現時点において Fujitsu は、グローバルに展開するパブリック・クラウド・プラットフォームのために、7ヶ所ののデータセンターを運営しているが、US と UK のデータセンターが、年内には追加されるようだ。 また、同社はプライベート・クラウドのためのキャパシティを、US の 2ヶ所(東西の海岸)に追加する予定であり、さらには、Europe や Asia における 6ヶ所のデータセンターにもディプロイしていく。

Overall the company has 25 cloud datacentres globally.

同社の全体的な計画によると、25ヶ所のクラウド・データセンターを、グローバルに展開していくことになる。

“Fujitsu has a vision of a Human Centric Intelligent Society, one where social and business innovation is driven by the intelligent use of information and communication technologies. We see cloud as the natural platform for delivering these new types of applications, which is reflected in both the increase we are seeing in cloud adoption and how it is becoming a standard part of IT service delivery models for many CIOs today,” said Cameron McNaught, executive vice president, solutions, global delivery, Fujitsu.

「 Fujitsu のビジョンである Human Centric Intelligent Society は、ICT(information and communication technologies)のインテリジェントな活用により、社会と企業でのイノベーションを促進するものである。そして、そのような新しいアプリケーションのタイプを展開していくためには、クラウドが自然なプラットフォームになると認識している。それらは、数多くの CIO が IT サービスを提供するための、クラウドの採用において確認している現実と、また、標準的なモデルとして台頭している現象という、2つの要因現を反映したプラットフォームでもある」と、Fujitsu の Executive VP , Solutions, Global Delivery である Cameron McNaught は述べている。

The move comes as Fujitsu looks to strengthen its partnerships with other vendors and its efforts in the open source space. The vendor recently announced a partnership with network virtualisation vendor Midokura which will see both companies integrate Midokura’s MidoNet network virtualization software with Fujitsu’s private cloud platform software, which is based on OpenStack.

この Fujitsu の動きは、オープンソースの領域での取り組みと、他のベンダーとのパートナーシップを、強化するものとも思える。先日に、同社は、SDN ベンダーである Midokura との提携を発表している。この提携においては、OpenStack ベースの Fujitsu プライベート・クラウド·プラットフォームに、Midokura の MidoNet SDN を統合していくための作業が、両社の協業のもとで進んでいくだろう。

The efforts mirror those of another large legacy IT vendor, IBM, which earlier this year announced over $1bn in cloud-related initiatives, and redoubled efforts to bring OpenStack-based commercial offerings to market.

今年の初めに、大手レガシー IT ベンダーである IBM が、クラウド関連する $1B 以上の投資を発表しているが、この Fujitsu の取組は、それに対抗していくものでもある。そして、OpenStack ベースの商用プロダクトを、大きく促進していくという効果をもたらす。

“We also recognize that no single cloud service provider can meet all customer needs, so we are continuing to invest in our cloud integration services,” McNaught added.

そして McNaught は、「 単一のクラウド·サービス·プロバイダーが、すべての顧客のニーズを満たすというシナリオは、成立しないものだと、私たちは認識している。 だからこそ、自身ののクラウド·インテグレーション·サービスに対して、継続的に投資しているのだ」と、付け加えている。

ーーーーー

注記:¥200bn と US $2b の、どちらが正しいのか、他のメディアのポストを見ても、その点が不明だったので、そのまま表記しています。

追記(7/15 11:55 AM):¥200bn も、英語での Billion なので、2000億円の投資額ということなんですね。 つまり、IBM 以上の予算を用意してクラウドに臨むという意味なのです。 スゴイ!

ーーーーー

Fujitsu Makes Bold Bet on Cloud Initiative  – Channelnomics
Fujitsu invests ¥200 billion in cloud – ZDNet
Fujitsu spending $2 billion in cloud to get $3.5 billion in sales – iTWire
Fujitsu targets $US3.5bn in Cloud sales globally – ARNnet

ーーーーー

続々と、大手 IT ベンダーたちのクラウド・シフトが発表されています。 そして、国内外の状況を見ると、「日本市場における、日本のベンダーによる、日本のユーザーのためのクラウド」というのは、すでに成立しないものになっています。 日本のベンダーは世界のマーケットを目指し、日本のユーザーは世界のクラウドから選ぶ、、、という構造が、これからの当たり前になっていくのでしょう。 とは言え、世界を相手に戦っていく、Fujitsu と Midokura という日本タッグ・チームを応援したいですね!

ーーーーー

<関連>

IBM のクラウド戦略:SoftLayer London データセンターが立ち上がる
SoftLayer の Hong Kong DC がオープンした: IBM の $1.2B はアジアへと流れ込む?
Internap の ベアメタル OpenStack クラウドが、Hong Kong データセンターにも展開される!
Rackspace の OnMetal サービスが、Post-VM 時代のクラウドを提起する
Cloud の 調査 : OpenStack における大きな推進力と、依然として荒削りな細部
Midokura と SDN : どのように Layer 2-4 をサポートすべきか_1
Midokura と SDN : どのように Layer 2-4 をサポートすべきか_2

やっぱり、日本人は iPhone が大好きなんだ! それを示す1枚のチャート

Posted in Apple, Asia, Google, Mobile, Research by Agile Cat on July 14, 2014

CHART OF THE DAY: Android Leads iOS In Several Key Regions — Except Japan
http://wp.me/pwo1E-7EY
Dave Smith – Jul. 9, 2014
http://www.businessinsider.com/-android-leads-ios-in-several-key-regions-2014-7

_ Business Insider

As we mentioned in Tuesday’s Chart Of The Day, Android is far behind iOS in terms of mobile web traffic, but Google’s open operating system still maintains a strong lead over Apple’s mobile platform in terms of global market share of smartphone sales.

火曜日の Chart Of The Day で示したように、モバイル Web トラフィックの観点では、Android は iOS に大きく遅れをとっている。 しかし、この Google オープン・オペレーティング・システムを、グローバルにおけるスマートフォン販売の観点で見ると、Apple のモバイル・プラットフォームに対して、強烈なリードを保持していることが分かる。

_  space

Statista

Thanks to the latest data from Kantar Worldpanel charted for us by Statista, you can see how Android has maintained a clear advantage in several major regions over the last three months, including the U.S., China, and five prominent EU countries including Germany, France, Spain, Italy and the UK. But, by a narrow margin, Apple’s iOS is still more popular than Android in Japan, which is one of the leading nations in terms of science and technology R&D.

Kantar Worldpanel による最新データを、Statista がチャートにしてくれたことに感謝しなければならない。 この 3ヶ月の間、いくつかの主要マーケットにおいて、どれほど Android が優位性を維持しているのか、それを容易に確認できる。U.S. と China だけではなく、EU の主要 5カ国である、Germany/France/Spain/Italy/UK が、その中に含まれる。しかし、僅差ではあるが、Japan においては、Apple の iOS の方が Android よりも優位となっている。 言うまでもなく、同国は科学技術の研究開発の面で、世界の主要国の一角を占めている。

ーーーーー

先日に、「 アメリカの iOS は Android を寄せ付けない 」という抄訳をポストしましたが、アメリカ市場におけるデバイス数を比較すると、こんなに Android の方が多いのに、トラフィックは iOS が圧勝という、とても混沌とした状況にあることが分かります。 その理由を知りたいと、以前から情報をあさってはいるのですが、まだ、見つかりません。 この2つの OS の、平均的ユーザーのプロファイルを比較すると、とても興味深い事実が明らかになると思うのですが・・・ 

ーーーーー

<関連>

2014年は合わせて5億台:Android One が狙う中国とインドの市場を1枚のチャートで!
モバイル・ユーザーが使用するアプリは、平均で 30タイトルを下回る:それを示す1枚のチャート
世界のメディアは モバイルのために存在する:それを示す1枚のチャート
ファブレットが絶好調になってきた:スマホとタブレットを上回る成長を1枚のチャートで
Chrome が Explorer をアメリカでも逆転: この大きな流れを Adobe の調査が裏付ける
iOS と Android による 世界大戦 – 2014年/5月

Agile_Cat:2014年 6月の マトメ : クラウドは何処へ向かうのか?

Posted in Asia, Facebook, Google, Mobile, Research by Agile Cat on July 13, 2014

Asia、Bare-Metal、そして DDoS・・・
http://wp.me/pwo1E-7EM

image2_thumb_thumb_thumb_thumb_thumb

いつもの通り、導線を分析するためのリフェラル数(参照数)からですが、今月は月初も忙しく、このポストで紹介するデータは、7月10日の時点で抽出したものになってしまいました。 ゴールデン・ウィークのある 5月と比べると、まぁまぁ という感じがします。 それと、チャートには反映していませんが、NewsPicks が 5月に 4000、6月に 2000というPV を得ています。7月にもリフェラルがあるのなら、新たに加えたいと思っています。

_--space15

_--space15_--space14

そして、トップ・ポストの方ですが、サブ・タイトルに記したように、アジアとベアメタルと DDoS に関するトピックが上位を占めているように思えます。 Facebook のデータセンターは非仮想ですでの、Instagram マイグレーションの記事も、ベアメタルに関連します。 そして、6月ということは、ちょうど 2014年の折り返し地点にもなります。 この半年で、モバイルとクラウドが当たり前というふうに、広く認識されるようになったと思いますが、それぞれがアジアという地域で爆発的に成長する一方で、DDoS 攻撃という厄介な問題も、そのスケールを大きく広げています。そんな感じの 6月でした。

_--space13

1: 昨日に Evernote を襲った DDoS 攻撃も、400 Gbps 規模だったのか?
2:
Instagram が達成した史上最大のマイグレ:200億枚のイメージを AWS から FB へ!
3: Google のインフラ投資は ケタ外れ:それを示す1枚のチャート
4:
Chrome が Explorer をアメリカでも逆転: 大きな流れを Adobe の調査が裏付ける
5: これからの5年で、アジアがモバイル市場を完全支配する:それを示す1枚のチャート
6: 世界最大の Web サイトは ? ビジター数をチャートで比べる!
7:
Nexus 6 は Google I/O に登場するのか? 予測される 5つの特徴を並べてみる!
8: Facebook と Open Compute から、Wedge という名の オープン・スイッチが発表!
9: 世界のメディアは モバイルのために存在する:それを示す1枚のチャート
10:
Cloud の調査: Docker によるアプリのパッケージ化が、実績を残し始めている!
11: WWDC での Tim Cook の Android 批判:いったい、誰にとってイタイ話なのか?
12: Rackspace の OnMetal サービスが、Post-VM 時代のクラウドを提起する
13:
この月曜日に、記録破りの DDoS 攻撃が仕掛けられた!
14:
木曜日の夕方に生じた Facebook のダウンは、中国からの DDoS 攻撃だったのか?
15: ファブレットが絶好調になってきた:スマホとタブレットを上回る成長
16:
iOS と Android による 世界大戦 – 2014年/5月
17:
Office For iPad がリリースされた:Word/Excel/PowerPoint の DL は ココだ!
18: Cloud の調査: すべては Hybrid へと集約されていくのか?
19:
iPad Air の LTE を調査した : これは 実質的に SIM フリー だ!
20:
なぜ、IBM は Power チップをオープン化したのか? Google の戦略は何処に?


___space3_thumb3_thumb_thumb_thumb_t[1]

なお、ランクインはしていませんが、以下のポストも、とても興味深いものなので、まだ、という方は、ぜひ ご覧ください。先月は、ダイレクト接続の話が多かったですが、それは Hybrid 絡みの動向でもあります。 そこに、Bare-Metal が加わり、Docker が後押しするような展開になるのでしょうかね? また、Post-PC 関連では、HTC に勢いが出てきた感じがします。 頑張って欲しいですね!

Hybrid がクラウド・チャンプになるという、TechNavio の分析とは?
SSD のビジネスは、2014年に 60% も拡大する : 台湾からのレポート
PC の 伸びしろを、すべて食い尽くした Tablet : それを示す1枚のチャート
Nexus 9 は登場するのか? HTC の Volantis 8.9-inch が有力候補として浮上してきた!

ーーーーー

image繰り返しになりますが、アジアの持つポテンシャルは凄まじく、モバイルとクラウドが、その成長を支えるという構造が、世界の IT の基礎を作っていくことになりそうです。 もう、すでに、その片鱗が現れていますが、まだまだ余力は十分であり、少なくとも、2020年ころまでは、世界がアジアのマーケットに注目し続けるはずです。 その中でも、これから面白くなるのはインドだと思っています。 中国に匹敵する人口を有し、中国のように障壁を作ることもなく、ブロードバンドをパスして、一挙にモバイル・ネットワークでインフラを構築しようとしています。ご興味がありましたら、Cloud News Asia の India カテゴリをご覧ください。 ちょっと、驚くはずです :)  image7_thumb_thumb_thumb_thumb_thumb[2]

ーーーーー

<関連>

Agile_Cat:2014年 5月の マトメ : 気になるダイレクト接続
Agile_Cat:2014年 4月の マトメ : がんばれ Twitter
Agile_Cat:2014年 3月の マトメ : モバイルとマネタイズ
Agile_Cat:2014年 2月の マトメ : 気合を入れた Open IX
Agile_Cat:2014年 1月の マトメ : 好調の FB と 低調の TW
Agile_Cat:2013年 12月の マトメ : ノンビリとした師走です

Internap の ベアメタル OpenStack クラウドが、Hong Kong データセンターにも展開される!

Posted in Asia, Bare-Metal, Data Center Trends, OpenStack by Agile Cat on July 10, 2014

Internap Expands Bare-Metal Cloud Servers to London, Hong Kong Data Centers
http://wp.me/pwo1E-7Ek
by Yevgeniy Sverdlik on July 2, 2014
http://www.datacenterknowledge.com/archives/2014/07/02/internap-expands-bare-metal-cloud-servers-london-hong-kong-data-centers/

_ DC Knowledge

Data center service provider Internap has expanded its bare-metal public cloud service to data centers in London and Hong Kong. The service was previously available at the company’s Amsterdam, Singapore, Dallas, New York and Santa Clara, California, locations.

データセンター・サービス・プロバイダーである Internap が、そのベアメタル・パブリック・クラウド・サービスのためのデータセンターを、London と Hong Kong へと拡大してきた。 このサービスは、同社における Amsterdam/Singapore/Dallas/New York/Santa Clara/California といったロケーションで、以前から利用できるようになっていた。

Bare-metal cloud servers are essentially dedicated managed servers customers can provision like they provision cloud virtual machines. The offering, also available from Internap rivals like Rackspace and IBM SoftLayer, provides performance of dedicated servers along with elasticity of a public cloud service.

ベアメタル・クラウド・サーバーは、基本的に顧客専用のマネージド・サーバーであり、そのプロビジョニングに関しても、クラウドの仮想マシンのように行えるものとなる。この Internap のサービスも、Rackspace や IBM SoftLayer といったライバルと似たものであり、パブリック・クラウド・サービスのエラスティックな特性と一緒に、専用サーバーによるパフォーマンスを提供する。

Internap said it was addressing demand by companies running globally distributed data-intensive applications, such as Big Data analytics, mobile and digital advertising and online gaming. Such applications can suffer from performance issues when sharing physical resources with other applications.

Internap は、グローバルに分散したデータ集約型アプリケーション(Big Data分析/モバイルとデジタルの広告/オンライン・ゲームなど)を運用している企業の、需要に対して取り組んでいると発言している。このようなアプリケーションは、物理リソースを他のアプリケーションと共有することで、パフォーマンスの問題を生じる場合がある。

The provider’s bare-metal cloud offering, called AgileCloud, is coupled with its patented Managed Internet Route Optimizer technology, which continuously analyses Internet performance and routes customer traffic over the best available path.

この AgileCloud と呼ばれる、ベアメタル・クラウド・サービスは、Managed Internet Route Optimizer テクノロジーの特許と組み合わせて提供される。それにより、インターネット・パフォーマンスを継続的に分析し、顧客のトラフィックを最適な経路へとルーティングすることが可能になる。

“Organizations deploying real-time, data-intensive applications are increasingly seeking cloud services that provide flawless performance, reliability and cost efficiency across globally distributed environments,” said Christian Primeau, senior vice president and general manager of cloud and hosting at Internap. “Our bare-metal cloud uniquely addresses these demands, and the addition of our London and Hong Kong locations delivers broader reach in key end user markets.”

「データ集約型アプリケーションをリアルタイムでディプロイする企業は、完璧な性能/信頼性/コスト効率を、グローバルに分散された環境で提供できる、クラウド・サービスへの需要を高めている。 私たちのベアメタル・クラウドは、それらの要求に独自の発想で対処し、また、London と Hong Kong というロケーションを追加したことで、広範囲におよび主要エンドユーザー・マーケットへの、より幅広いリーチを実現していく」と、Internap の VP and GM of Cloud and Hosting である Christian Primeau は述べている。

Internap’s competitors in the space have been very active.

しかし、この領域における Internap のコンペティタたちも、きわめてアクティブである。

IBM announced earlier this year that it would invest $1.2 billion in expanding physical footprint of the SoftLayer cloud. Earlier this week the company announced the most recent addition to that footprint: a new data center in London.

今年の初めに、IBM は SoftLayer クラウドの物理フットプリントを拡大するために、$12 Billion を投資するとアナウンスしている。そして、今秋には、London の新しいデータセンターを、そのフットプリントへ追加すると発表した。

Rackspace in June rolled out a brand new bare-metal cloud offering, called OnMetal. The company has custom-built servers to support the offering using Open Compute designs as a basis.

そして 6月には、Rackspace も OnMetal という新しいブランドの、ベアメタル・クラウド・サービスを立ち上げた。当社は、そのサービスをサポートするために、Open Compute デザインを基本として用いた、カスタム・サーバーを構築している。

ーーーーー

 Internap と言えば、OpenStack 陣営の中で、最も早くビジネスを立ち上げたプロバイダーですが、その後は、あまり話題になっていなかったようにも思えます。 しかし、この記事を見ると、着実にテクノロジーを積み上げ、ベアメタル・クラウド・サービスでは Rackspace と競合するほどの、ポジションを確保しているような感じがします。 それと、インターネット・パフォーマンスの分析とルーティングの最適化を行ってくれる、Managed Internet Route Optimizer テクノロジーというのが、とても気になります。 これからは、ネットワークも含めた SLA が、クラウドを選ぶ際の要因になっていくのでしょうかね?

ーーーーー

<関連>

Internap は $30M で Voxel を買収し、さらに OpenStack を推進する
OpenStack の一番手 – Internap のビジネスが始まる
Internap が構築する、OpenStack-Based のオリジナル・パブリック・クラウドとは?
Rackspace の OnMetal サービスが、Post-VM 時代のクラウドを提起する
IBM のクラウド戦略:SoftLayer London データセンターが立ち上がる

SingTel と TelecityGroup は、インターネットに依存することなく Azure 接続を実現する

Posted in Asia, Data Center Trends, Hybrid, Microsoft, Telecom by Agile Cat on June 25, 2014

SingTel and TelecityGroup enable access to Azure without internet connection
http://wp.me/pwo1E-7BB

By Karen McCandless on Tuesday, May 13, 2014
http://www.onwindows.com/Article/singtel-and-telecitygroup-enable-access-to-azure-without-internet-connection-23413#.U6nlZY2Sxsu

SingTel and TelecityGroup will provide secure and private direct connections into Microsoft’s Azure public cloud solution, as announced at TechEd 2014. The companies, along with AT&T, BT, Equinix, Level3 and Verizon, allow customers to connect Azure and on-premise technologies through the new Azure ExpressRoute offering.

TechEd 2014 での発表によると、SingTel と TelecityGroup は、セキュアなプライベート・ダイレクト・コネクションを、Microsoft の Azure パブリック·クラウド·ソリューションに提供することになる。つまり、この両社も、AT&T/BT/Equinix/Level 3/Verizon などと同様に、新たに提供される Azure ExpressRoute を介して、顧客のオンプレミス・テクノロジーと Azure の接続を実現していく。

Previously, businesses could only use the internet to access Azure, but ExpressRoute (codenamed Golden Gate) allows users to access private and dedicated network connections that don’t use the internet.

これまでのユーザー企業にとって、Azure にアクセスするため利用できるのは インターネット のみであったが、ExpressRoute(codenamed Golden Gate)により、インターネットに依存しない、専用のプライベート・ネットワークによる接続が可能になる。

SingTel will first roll out Microsoft’s private networking service to the Singapore and Asia markets before replicating this network arrangement in Australia to serve the markets in Oceania. SingTel’s Multi-Protocol Label Switching virtual private network will integrate directly with ExpressRoute.

SingTel は、最初に、Singapore と Asia のマーケットへと、Microsoft のプライベート・ネットワーク・サービスを展開していく。 続いて、同じサービスを Oceania のマーケットに展開するために、このネットワークを Australia にリプリケートする。 SingTel には、Multi-Protocol Label Switching という VPN が存在するが、それと ExpressRoute を、ダイレクトに統合していくことになる。

“Through this strategic alliance with SingTel, we can lower the barriers to entry for cloud computing by providing a more secure and reliable connectivity option for our joint customers in Asia Pacific,” commented Steven Martin, general manager of Microsoft Azure.

「 この、SingTel との戦略的な提携により、Asia Pacific における両社の顧客たちに、高度な安全性と信頼性を備えた接続オプションを提供できる。 つまり、クラウド·コンピューティングにおける参入障壁を引き下げることが可能になる」と、Microsoft Azure の GM である Steven Martin は述べている。

TelecityGroup will also provide Azure ExpressRoute in 37 of its locations across Europe through its Cloud-IX networking platform. Low-latency connections will be available in locations where Microsoft co-locates its ExpressRoute access points within TelecityGroup’s data centres.

また、TelecityGroup は、Cloud-IX のネットワーク・プラットフォームを介して、Europe 全域に広がる 37 のロケーションで、Azure の ExpressRoute を提供していく。 そのための、低レイテンシー・コネクションは、Microsoft が ExpressRoute アクセス・ポイントをコロケートする、TelecityGroup データセンターから供給される。

The company says that through the avoidance of a connection to the public internet, Azure ExpressRoute via Cloud-IX will offer increased reliability, faster speeds, lower latencies and higher security compared to other connections over the internet.

それについて同社は、パブリック・インターネットへの接続を回避する、Cloud-IX を介した ExpressRoute は、その他のインターネット接続と比較して、信頼性/高速性/低レイテンシ/高セキュリティを提供すると述べている。

Martin said: “Our expansion into TelecityGroup’s data centres via ExpressRoute is an important step, enabling customers to more easily execute scalable hybrid cloud deployments.”

そして、Martin は、「 ExpressRoute を介した、TelecityGroup データセンター内での拡張は、私たちにとって重要なステップである。なぜなら、それにより私たちの顧客が、拡張性の高いハイブリッド・クラウド環境を、容易に運用できるようになるからである」と発言している。

Related articles

ーーーーー

昨日に、「Hybrid がクラウド・チャンプになるという、TechNavio の分析とは?」という抄訳をポストしましたが、この記事における SingTel や TelecityGroup の狙いも、オンプレミス統合からハイブリッド・クラウドへと向けて展開されていくのでしょう。今日の Gigaom では、Joyent の Hybrid Management が紹介されていましたが、そのサマリーには「Joyent believes that hybrid clouds are the way of the future and a way in which the company can compete against big cloud service providers like Amazon」という一文が記されていました。まだまだ黎明期のクラウドです。これからの展開が、とても楽しみですね!

ーーーーー

<関連>

エンタープライズに必須なのは、パブリックとオンプレミスの自由なブレンドだ!
Hybrid の調査:ベスト・クラウド は Private と Public のブレンドから
Hybrid の調査:プライベートはハイブリッドへと変異する宿命にある
Rackspace と CERN が推進する OpenStack ハイブリッド戦略とは?
Multi-Cloud と DevOps が 急成長している : RightScale の調査

Nexus 9 は登場するのか? HTC の Volantis 8.9-inch が有力候補として浮上してきた!

Posted in Asia, Google, Post-PC by Agile Cat on June 24, 2014

This Is Volantis, HTC’s Nine-Inch Nexus Tablet
http://wp.me/pwo1E-7Br

Posted by Liam Spradlin
http://www.androidpolice.com/2014/06/21/this-is-volantis-htcs-nine-inch-nexus-tablet/

With Android Silver rumors brewing, and LG’s Ken Hong indicating that the manufacturer doesn’t have a Nexus phone in the cards, the fate of the Nexus line as a whole has been sort of up in the air.

Android Silver のウワサが信ぴょう性を持ち始めてきた。 そして、マニュファクチャである LG の切り札に Nexus Phone が含まれていない 、同社の Ken Hong が示唆している。 つまり、Nexus プロダクト・ラインの、全体的な方向性が、空中に霧散してしまったと思われていた。

We don’t have news about whether a Nexus phone exists, but we do have information related to HTC’s Volantis (or Flounder), an 8.9" Nexus tablet. The information provided to us indicates possible specs, features, and pricing, as well as an early look at the form factor, though the images we have don’t appear to be final renderings of the device.

私たちも、Nexus Phone の存在の有無については、なんのニュースも持っていない。しかし、HTC の Volantis(もしくは Flounder)について、つまり、8.9-inch Nexus Tablet に関する情報を持っている。 私たちに提供された情報は、予測される仕様/機能/価格を示すだけではなく、初期のフォーム・ファクタを示すイメージもある(ただし、このデバイスの最終的なレンダリングではないようだ)。

This information won’t be treated as a rumor, since we feel confident in our information, and we’ve heard about Volantis from multiple sources as early as Q1 2014. This is one of the rare instances where we will be sharing a source image.

この情報が、ウワサとして扱われることはないだろう。なぜなら、それについて、私たちは確信を持っており、また、2014年 Q1 の当初から、この Volantis について、さまざまな情報源から話を聞いているからである。以下の、共有したいと思っているソース・イメージは、かなり貴重なものである。

According to our information, the tablet is internally referred to as the Nexus 9, though this name could change before it comes to market. Here’s what we’ve heard so far in the specs department:

私たちが持っている情報によると、このタブレットは内部的には Nexus 9 と呼ばれているが、

マーケットに登場するときには、別の名前に変わる可能性もある。以下の情報は、スペックの部門から、これまでに聞いてきたものである:

  • 8.9" Display at 2048×1440 (281ppi)
  • NVIDIA Logan 64-bit processor (Tegra K1)
  • 2GB RAM
  • 16/32GB internal storage
  • 8MP OIS main camera, 3MP front facing camera
  • Aluminum zero-gap construction
  • Stereo front-facing speakers
  • 8.91"x5.98"x0.31" body (that’s 22.63×15.19×0.79cm)
  • 418g (or 427g with LTE) (that’s 14.74/15.1 ounces)

For reference, the 2013 Nexus 7 is 0.34" thick, and weighs 290g (or 299g with LTE). Samsung’s new Galaxy Tab S 8.4, meanwhile, is a svelte 0.26" thick, weighing in at 298g, making Volantis thicker and heavier, though aluminum construction comes with heft compared to plastic.

参考までに説明しておくと、2013 Nexus 7 は、厚さは は0.34-inch であり、重量は 290g(LTE版は 299g)となる。その一方で、Sansung の最新である、Galaxy Tab S 8.4 の場合は、その厚みは 0.26-inch であり、重量は 298g である。つまり、Volantis は厚くて重くなっているが、プラスティックではなくアルミニウムが用いられているからである。

For those curious about the Tegra K1′s performance, check here, here, here, and here.

なお、Tegra K1 に興味があるなら、 ココと、ココと、ココと、ココを参照してほしい。

Here’s a quick look at one source image:

そして、以下が、私たちが入手したソース・イメージである:

_  space

_  space

For the sake of clarity, I’ve redrawn the image above as faithfully as possible below, and illuminated the display.

明瞭にするために、上記のイメージを修正し、また、ディスプレイをはめ込んでみた。

_  space

_  space

Right off the bat, Volantis looks like the love child of LG’s Nexus 5 and ASUS’ 2013 Nexus 7 (and maybe the iPad Mini), but the image above obviously doesn’t quite correspond with the listed features.

ちょっと見たところ、LG の Nexus 5 や ASUS の 2013 Nexus 7 (そして iPad Mini) に似ているが、このイメージとシストアップされた仕様が一致しないのは明らかである。

HTC’s now signature front-facing stereo speakers are nowhere to be found, and the casing (which resembles the soft touch back of the current Nexus 7) doesn’t exactly look like an aluminum zero-gap construction. Additionally, 2048×1440 isn’t a 4:3 aspect ratio, though it’s possible that the 4:3 specification is accounting for the screen real estate lost to software nav buttons and a status bar.

いまでは、HTC が特徴としている、フロント・ステレオ・スピーカーは何処にも見つからないし(現行 Nexus 7 の背面方式のように見える)、そのケースも、アルミによるゼロ・ギャップ構造のようになっていない。さらに言えば、2048 x 1440 は 4:3 のアスペクト・レシオではない。しかし、ソフトウェアによる NAV ボタンとステータスバーのためのスクリーン領域を除けば、4:3 の比率になるとも考えられる。

It is likely that what are listed are approved specs, while the image is an early draft of the hardware’s industrial design. From the information available to us, it’s clear that matching specs are listed in several places, so we feel fairly confident in their validity compared to the image.

上記のリストに含まれる仕様が、なんらかの承認を得ていても、イメージの方は、ハードウェアの工業デザインにおける初期のドラフトという可能性もある。ただし、私たちが入手している情報に基づくと、いくつかの場所に記載されている仕様との整合性は明らかであり、このイメージとの比較は、かなり有効だと確信している。

From the information available to us (beyond the above image), we’ve also learned some possible price points. Right now, the tablet is planned to start at $399 for the 16GB version, with the step up to 32GB costing $499. LTE connectivity would come at an extra cost, possibly in the $600+ range. Of course, pricing is something that can very easily change in the run-up to release.

私たちが入手している情報は、上記のイメージだけではなく、価格帯に関する可能性にまで及んでいる。このタブレットだが、現時点において、16 GB 版は $399 とされ、32 GB 版は $499 とされている。そして、LTE コネクト版は、$600+ というレンジになるだろう。もちろん、こうした価格設定は、リリース時までに変更される可能性が高い。

These prices are quite a bit more than the current Nexus 7, but from the sound of it, Volantis will be packing more premium hardware. Volantis may also launch with a few official accessories (including a keyboard case), but we’ll save that discussion for later.

一連の価格設定は、現行の Nexus 7 よりも少々高めになるが、Volantis は高級なハードウェアになるという感じがする。また、Volantis には、いくつかのオフィシャル・アクセサリー(キーボードケースを含む)が提供されるかもしれないが、その説明は後にさせてもらいたい。

Speaking of release, Volantis is expected to be the launch device for Android’s L release, pegged for an unspecified date in Q4 2014. We definitely are not expecting this for Google I/O.

Volantis のリリース時期に関しては、2014年 Q4 とだけ決められている、Androd’s L(Kの次)のリリースと結び付けられる。また、Google I/O でのリリースを期待しても、それは絶対に無理だと思う。

With rumors that the Nexus 6 was canceled in light of the Android Silver program, it’s important to be cautious when approaching any information regarding future Nexus devices. That said, a source familiar with Volantis tells us that the hardware already exists, and that the tablet is already being toted around by some at Google. Additionally, the first devices pegged for the Android Silver program aren’t expected until 2015, so it would make sense that Google is prepping a Nexus to launch Android L.

Android Silver プログラムと照らし合わせると、Nexus 6 のウワサは消えるだろう。つまり、将来の Nexus デバイスに関する、あらゆる情報に近づく場合には、このプログラムに注意しなければならない。そして、Volantis に詳しい情報筋は、このハードウェアがすでに存在し、何人かの Google 社員が持ち歩いていると伝えている。さらに言えば、このデバイスの最初のバージョンと、Android Silver プログラムが関連することは、2015年の時点では起こり得ないだろう。したがって、Google は Android’s L を立ち上げるために、何らかの Nexus を準備しているのだろう。

Many in the Android community have been yearning for another HTC-built Nexus for some time now, and this tablet’s specs – if they end up being true to the information we’ve seen – read like a wish list. We aren’t likely to hear anything official about this tablet until this fall, but it already sounds very promising.

Android コミュニティにおける多くの人々は、HTC が作り出す Nexus を、これまで待ちわびてきた。そして、このタブレットの仕様が、ここで予測する通りのものになるなら、彼らの希望も叶えられるだろう。秋になるまで、このタブレットに関するオフィシャルな情報は提供されないだろうが、すでに、かなり有望だと感じられる。

ーーーーー

このところ、SIM フリーの Android を満喫している Agile_Cat としては、普段から Nexus  6・8・9 のウワサが気になって仕方ないのです。 そして、HTC から Nexus 9 が出るとなると、ワクワクし始めるのですが、ちょっと値段が高めなのと、400g という重量が引っかかります。 Nexus 7 の美点である、安い、軽い、高性能を、ぜひとも踏襲して欲しいと思います。 Nexus の価値は、スクリーン上に有りです。 ここは、易くて軽いプラスティック・ケースで攻めて欲しいですね。 その他はスバラシイ!

ーーーーー

<関連>

Nexus 6 は Google I/O に登場するのか? 予測される 5つの特徴を並べてみる!
Xiaomi の Mi Pad がスゴイ! Retina + Tegra K1 で $240 だ!
Google は Nexus 10 を Asus に任せるのか ? Sumsung 以上が作れるのか?
Google Nexus 10 は、$400 で 2560 x 1600
Google Nexus 7 のアップデートは、32GB + モバイル通信
新しい Nexus 7 は、薄くて 軽くて Retina で $230 だ!

SSD のビジネスは、2014年に 60% も拡大する : 台湾からのレポート

Posted in Asia, Data Center Trends, Research by Agile Cat on June 19, 2014

Digitimes Research: Global SSD sales to grow 60% in 2014
http://wp.me/pwo1E-7Ar
Eric Lin – June 18, 2014
http://www.digitimes.com/news/a20140618PD201.html

_ DiGiTimes

Global SSD sales are expected to grow 60% on year in 2014 after nearly doubling a year earlier, buoyed by continually declining NAND flash prices, slimming-down of notebooks, and the rise of convertible tablets, according to Digitimes Research.

DigiTimes の調査によると、グローバルにおける SSD の売上高は、今年の初めに倍増しているが、その後も順調に推移し、2014年を通して前年比 60% の成長が見込まれている。それは、NAND型フラッシュ価格の継続的な引き下げや、薄型ノート PC およびコンバーチブル・タブレットの台頭に、支えられた結果でもある。

SSD products with a storage capacity of 60GB were the mainstream in 2012, but shipments of 120GB and 240GB models began gaining momentum in 2013, buoyed by falling prices. By 2014, 240GB models have become the mainstream, while the roll-out of 480GB devices is likely to drive a new round of shipment growth, said Digitimes Research.

この SSD プロダクツだが、2012年には 60 GB のストレージ容量が主流だった。 しかし、価格下落に支えられた 2013年には、120 GB/240 GB のモデルが主流となりはじめた。 そして、Digitimes Research によると、2014年は 240 GB モデルが主流であるが、480 GB デバイスの普及により、出荷数の伸びに新たな展開が訪れる可能性もあるようだ。

Prices of TB-grade SSDs in 2014 are comparable to 480/512GB SSDs available in 2013. But the quotes for TB-grade SSDs are expected to drop further using TLC NAND flash.

2014年における TB-Grade SSD の価格は、2013年の480/512 GB SSD のレベルまで低下する。しかし、TB-Grade SSD の相場は、TLC NAND フラッシュの利用が可能になることから、さらに低下していくと予想される。

Marvell Technology and JMicron both have launched new SSD controller chips for 2014 featuring improved performance and reliability, while SandForce is ready to release its new SSD controller chips.

Marvell Technology と JMicron が、性能と信頼性を改善した、2014年モデルの SSD コントローラ·チップを発表しているが、SandForce では新しい SSD コントローラ・チップのリリースが準備されているようだ。

Intel has recently launched its new series of chipsets that feature native support for M.2 SSDs, which is likely to encourage other memory storage firms to roll out related SSDs in the second half of 2014. M.2 SSDs support both PCIe and SATA interfaces and have a strong possibility of replacing 2.5-inch SATA SSDs, Digitimes Research commented.

最近になって Intel は、M.2 SSD をネイティブでサポートする、新シリーズのチップ・セットを発売した。それにより、2014年下期には、いくつかのメモリ·ストレージ会社から、SSD に関連する製品が登場する可能性が生じている。M.2 SSD は、PCI と SATA のインターフェイスをサポートするため、2.5-inch SATA SSD を迅速にリプレイスしていく可能性があると、DigiTimes Research は述べている。

ーーーーー

机の上を見渡してみると、2台の Macbook Air と、iPad と、Nexus 7 という構成になっていて、すでに HDD は存在していません。 Disk I/O は速いですし、煩いファンの音も無いですし、ほんとうに SSD は素晴しいと思います。そして、クラウドも SSD が花盛りです。 やはり、先鞭をつけたのは、SSD Only Cloud をセールストークにしている Digital Ocean なのでしょうか? それを、Amazon AWS や Google が追いかけるという展開になっていますが、その他のプロバイダーはどのような感じなのでしょうかね? ひょっとすると、プロモーションはしていないけど、すでに SSD 化は済んでいるという、クラウド・プロバイダーもいるかもしれません。 そして、この DigiTimes のレポートは、あらゆるデバイスの生産拠点である、 台湾からのものだけに、一連の数字はシッカリと裏付けられているはずです。この調子で、あらゆるクラウドで SSD 化が進んでいくと、データセンターにおける省電力化も推進されるはずです。いろいろな意味で、とても素晴しいことですね!

ーーーーー

<関連>

SAP と HANA が、Open Compute に恋する理由
DDR4 が 今秋には 市場に登場:クラウドは どうなる? Mac Pro は どうなる?
Toshiba と SanDisk が多層フラッシュ・メモリで協業:スマホに 1TB の時代がやってくる!
SanDisk の 128GB microSD が $120 で売られている:時代は 1GB=100円なのか?

%d bloggers like this: