Agile Cat — in the cloud

Bill Gates が語る、iPad が成功した理由と、Microsoft Tablet に欠けていたもの

Posted in .Chronicle, .Selected, Apple, Microsoft, Post-PC by Agile Cat on July 5, 2012

Bill Gates: Here’s Why The iPad Was A Success And Microsoft’s Original Vision Fell Short

Julie Bort | Jul. 3, 2012

_ Business Insider

Bill Gates admits that Apple’s first tablet was better than his. Gates was a guest on Charlie Rose last night where he talked about the tablet wars and Windows 8. Rose asked Gates, “You thought about a tablet and a touch system way before Steve Jobs?” “Way too early,” Gates responded. “That was the problem? You were way too early?” Rose asked.

Bill Gates は、Apple が初めて提供したタブレットが、彼のものより優れていると認めた。 昨夜の Charlie Rose にゲストとして招かれた Gates は、タブレット戦争と Windows8 について語った。 Rose が Gates に、「あなたは Steve Jobs よりも前に、タブレットとタッチ・システムについて考えていたのか?」と、尋ねた。 「かなり以前から」と、Gates は答えた。 「それが問題だったのか? あなたは、あまりにも早すぎたのか?」 と、Rose は尋ねた。

“Well, I think there was a few things done differently to get to critical mass. What you see is this phenomena where when you get a device to critical mass, you get applications written to take advantage of that, then you get advantage in the hardware so you can bring the cost down.”

「まあ、そうだね、 決定的な量に到達するために、すこし異なることが実施されたと思う。 デバイスが決定的な量に到達するときに、こうした現象を目の当たりすることになる。まず、そのデバイスのアドバンテージを、活用するアプリケーションが記述される。 続いて、ハードウェアのアドバンテージが得られる。 その結果として、コスト・ダウンが実現されていく」。

Gates first demonstrated a tablet PC way back in 2000 and released a tablet OS version of Windows in 2005. Lenovo even built a tablet based on it. Today, Gates remembers those efforts as “almost good enough.”

Gates は、2000年の段階で最初のタブレット PC を例証し、また、2005年には Windows Tablet OS をリリースしているた。 たとえば Lenovoは、それに基づいたタブレットを開発するにまで至った。そして、いま、それらの労力に対して Gates は、「ほとんど十分だった」と記憶している。

He told Rose about Microsoft’s first tablets versus the iPad: “What you see is something that is almost good enough that is forgotten for all time. Then the thing that just crossed that threshold — even though it came later — goes up and is gigantic.”

彼は、Microsoft における最初のタブレットと、iPad を比較しながら、「あなたが見る全てのものは、それが優れたものであるにしろ、永遠に忘れられていく何かである。 そして、その臨界点を突き抜けるものが、その後にやって来たが、さらなる高みに登り、巨大になっていった」と、Rose に語った。

Rose pressed Gates to say why Jobs was able to make the iPad so successful when Microsoft’s first tablets flopped.

Rose は Gates に対して、なぜ Jobs が成功を収めたのに、Microsoft の最初のタブレットは失敗したのかと、その理由を言わせるためにプッシュした。

“He did some things better than I did. His timing in terms of when it came out, the engineering work, just the package that was put together. The tablets we had done before, weren’t as thin, they weren’t as attractive as what came along,” Gates was forced to admit.

「彼は私よりも、それを上手くこなした。 それを市場に投入する時期と、エンジニアリングの成果、そしてパッケージングにおけるタイミングを、上手くまとめあげた。 私たちがタブレットを作ったときには、こんなに薄くできなかった。 つまり、それらが登場したとき、(iPad ほど)魅力的ではなかった」と、Gates は認めざるを得なかった。

But he thinks that’s about to change with Windows 8 and Microsoft’s Surface tablets.  “Now Microsoft has something that may change the rules again,” he declares.

しかし、Windows 8 と MicrosoftSurface タブレットにより、その流れを変えようと、彼は考えている。  「いまの Microsoft は、ルールを再変するかもしれない、何かを持っている」と、彼は宣言した。

We’ll see.



TAG indexたしかに、Microsoft は Apple よりも以前から、タブレットに注目し、また、その製品化を試みてきました。 しかし、それは Go の PenPoint に触発された結果であり、カウンターとして開発されたものに過ぎなかったと記憶しています。 タブレット ひとつを取ってみても、Jobs と Gates には、ものづくりにのめり込む人と、ビジネスに精進する人の、違いがあるように思えます。 まぁ、この二人の勝負は、Jobs の勝ち逃げということなのでしょう。 ーーー image



iPad の成長と PC の衰退は、連動しているのか?
iPad 単体で HP の出荷数を上回ったという、2011年 Q4 の市場レポート
スマート・フォン市場の 75% を手にする、Apple の驚異的な利益率
ついに Apple は iPhone 単独で、Microsoft の全てを追い抜いてしまった!
アゼン! ボーゼン! iPhone が Apple にもたらした利益

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: