Agile Cat — in the cloud

新聞を読まない若者たちと、スマホに触らない老人たち:それを示す1枚のチャート

Posted in Entertainment, Mobile, Research by Agile Cat on December 19, 2014

Young People Don’t Care About Newspapers, Old People Don’t Care About Smartphones
http://wp.me/pwo1E-86p
Dave Smith – Dec. 3, 2014
http://www.businessinsider.com/media-sources-every-age-group-cant-live-without-2014-12

_ Business Insider

Kicking off Business Insider’s Ignition event on Tuesday, Business Insider CEO Henry Blodget detailed where digital business is headed. And of all the interesting visuals from that presentation, this chart, based on Ofcom data charted by BI Intelligence, stood out. It shows a major shift in the types of media most important to various generations.

この火曜日に開催された、Business Insider の IGNITION イベントのキックオフで、当社の CEO である Henry Blodget は、デジタル・ビジネスの方向性について、詳しく解説していた。彼のプレゼンテーションでは、さまざまなデータがビジュアライズされていたが、その中でも Ofcom のデータを BI Intelligence がチャート化したものが際立っていた。それは、さまざまな世代において、最も重要とされるメディアが、大きくシフトしている状況を示したものである。

_  space

BI Intelligence

People between the ages of 16 and 24, for example, would not blink an eye if newspapers and magazines went extinct; smartphones are the "must-have" device of the younger generation. The breakdown among all adults shows a much stronger craving for TV over smartphones and computers, and the older generations (those over 75) don’t care much about computers and have absolutely no problem living without smartphones.

たとえば、16歳〜24歳の人々は、新聞や雑誌が絶滅しても、瞬きすらしないだろう。それらの若い世代にとっては、スマホが必須のデバイスとなる。すべての成人に関するデータを平均してみると、スマホやコンピューターよりも、TV に対する要求が強いという結果が示されている。そして、古い世代(75歳以上)は、コンピュータに対する関心は薄く、さらに言えば、スマホのない生活も、まったく問題ないという結果になっている。

ーーーーー

若年層と老年層で、こんなにも利用するメディアが異なるのですね。 そして、驚くのが、すべての世代における新聞/雑誌への依存度の低さです。 アメリカでは新聞とテレビの間に慣れ合いがないため、日本よりも既存メディアが元気なようにみえますが、それでも先行きは明るくないようです。 同じような調査を、日本で行ったら、どんな結果になるのでしょう? 

ーーーーー

<関連>

ダーク・ソーシャルが支配するオンライン共有の世界
Facebook と Google によりソーシャル・ログインの 80% が占有されている
Twitter と MIT の コラボ が、膨大なソーシャル・ストリームを分析していく
2014年の Android と iOS:出荷数と売上額を1枚のチャートで!
Facebook と Youtube が モバイル・トラフィックの 40% を占める 米国

ダーク・ソーシャルが支配するオンライン共有の世界:それを示す1枚のチャート

Posted in Research, Social by Agile Cat on December 18, 2014

Dark Social Dominates Online Sharing
http://wp.me/pwo1E-86h
Niall McCarthy, December 3rd, 2014
http://www.statista.com/chart/3019/percentage-of-shares-by-sharing-channel/

_ Statista

Dark Social refers to web traffic coming from outside sources that cannot be tracked by analytics software. The term was coined back in 2012 and it happens when someone shares content or a link though communications formats such as emails, forum posts or instant messages.

ダーク・ソーシャルとは、分析ソフトウェアによるトラッキングが不可能な、外部からの Web トラフィックのことを指す。この用語が作られたのは、2012年のことである。それは、電子メールの送受信や、フォーラムへのポスト、そしてインスタント・メッセージの交換といったコミュニケーション方式により、人々がコンテントやリンクを共有するときに、発生する状況を示すものである。

This chart shows the percentage of shares by sharing channel.

このチャートは、それぞれの共有チャネルごとのシェアを示す。

Even though advertisers primarily focus their efforts on activities occurring in “the light” on platforms like Facebook and Twitter, Dark Social actually dominates online sharing, accounting for 69 percent of all shares globally. Europe and the UK in particular have become Dark Social strongholds, with 77 and 75 percent of all shares respectively occurring in the dark. In North America, that number is less at 59 percent but still considerable.

広告主が、Facebook や Twitter などの「ライト・ソーシャル」プラットフォーム上で生じるアクティビティに、主としてフォーカスしているにもかかわらず、グローバルにおけるオンライン共有の 69% が、実際にはダーク・ソーシャルにより支配されている。それらの中でも、とりわけ Europe と UK が、ダーク・ソーシャルの拠点となっており、それぞれにおけるシェアは、77% と 75% に達している。North America においては、そのシェアが 59% まで下がるが、それにしても、相当な比率となる。

ーーーーー

Agile Cat が使っている WordPress の Admin 画面では、それぞれのコンテントに関する PV 数や、リファラ件数(参照元)などが表示されるのですが、その数は常に一致しません。 そのズレ方も、日によってマチマチなのですが、PV 全体を 100% とすると、リファラが明確なものが 50% ほど、そして、Top Page の参照(ブクマ?)が 25% ほどです。 つまり、残りの 25% の参照元が不明なのですが、この部分がダーク・ソーシャルなのだろうと理解しています。 たとえば、A さんから B さんに送られたメールやメッセージに、Agile Cat へのリンクが貼られていて、それをクリックすることでコンテントを読んでもらっても、WordPress としては、どこから来たのか分からない、、、ということなのでしょう。そして、世間一般では、Agile Cat のケースよりも、もっと大きな比率を、ダーク・ソーシャルが占めているわけです。とても興味深いトレンドですね。

ーーーーー

<関連>

Facebook と Google によりソーシャル・ログインの 80% が占有されている
Twitter と MIT の コラボ が、膨大なソーシャル・ストリームを分析していく
ソーシャルと滞在時間:Engagement 指標でも Facebook がダントツだ!
Facebook が実験する BUY ボタン:Amazon や eBay にとって脅威になるのか?
Facebook Page for iPhone という、Apple にとって悩ましき存在とは?

赤道上に浮かべる 180基の衛星:Google は成層圏バックボーンを目指すのか?

Posted in .Selected, Google, Satellite, Strategy by Agile Cat on December 17, 2014

Google-backed Global Broadband Venture Secures Spectrum for Satellite Network
http://wp.me/pwo1E-86a
Peter B. de Selding | May. 30, 2014
http://www.spacenews.com/article/satellite-telecom/40736google-backed-global-broadband-venture-secures-spectrum-for-satellite

ーーーーー

<注記> ちょっと古い記事であり、ここで取り上げられている WorldVu は、最近では Elon Musk の SpaceX と提携するだろう、という記事も出ています。

ーーーーー

PARIS — A company based in Britain’s tax-friendly Channel Islands and backed by Google and the founder of satellite broadband trunking provider O3b Networks has secured radio spectrum rights to build a low-orbit satellite constellation to provide global broadband to individual consumers, industry officials said.

PARIS — Britain Tax Friendry の Channel 諸島を拠点とし、Google および、衛星ブロードバンド·トランキング·プロバイダー O3b Neuworks の Founder に支援される企業が、低軌道衛星群を構築するための無線スペクトルの権利を確保し、利用者となる企業に対してグローバル・ブロードバンドを提供していくことになると、業界関係者たちが語っている。

Brian Holz, 03b’s former chief technology officer, is leaving the company for WorldVu. Credit: Photo courtesy of Brian Holz

The company, which uses the name L5 in its regulatory filings and is registered in St. Helier, Jersey, under the name WorldVu Satellites Ltd., has picked up Ku-band spectrum initially planned for use by a now-defunct company called SkyBridge to launch a constellation of 360 small satellites for a global Internet service.

その会社は、L5 という名称で規制当局への申請を行い、WorldVu Satellites Ltd. という名で St. Helier, Jersey 島に登記されている。そして、いまは消滅してしまった SkyBridge という会社が、グローバル・インターネット・サービスを提供するために、360個の小型衛星群を運用しようと計画したときの、Ku-band というスペクトルを拾い上げ、新たなビジネスを立ち上げようとしている。

The International Telecommunication Union (ITU), the Geneva-based United Nations affiliate that regulates satellite orbital slots and wireless broadcast spectrum, shows L5 filings as promising to start service in late 2019.

Geneva ベースの国連関連団体として The International Telecommunication Union (ITU) があるが、この人工衛星の軌道スロットと無線ブロードキャスト・スペクトルを規制する組織の報告書を見ると、2019年の後半には L5 がサービスを開始する可能性が高いと分かる。

The satellites, tentatively designed to operate in circular orbits of 800 and 950 kilometers inclined 88.2 degrees relative to the equator, have been given regulatory deadlines of between late 2019 and mid-2020 to enter service, according to ITU records.

この衛星は、赤道を基準に 88.2 度の緯度幅をカバーし、800km 〜 950km の高度で軌道を描くよう、暫定的にデザインされている。そして ITU の記録によると、サービスに入るための規制上のデッドラインとして、2019年の後半〜2020年の半ばという期限が与えられている。

WorldVu appears to be a Google response to the same question being asked by all the big global Internet service providers, search engines and social networks: How do you reach hundreds of millions of potential users residing in places without broadband access?

グローバルかつ大規模に展開される、すべてのインターネット·サービス·プロバイダ/検索エンジン/ソーシャル・ネットワークに共通する疑問への、Google の回答が WorldVu なのだと思われる。つまり、ブロードバンドでアクセスできない場所に住んでいるかもしれない無数のユーザーに、どのようにしてリーチするのかという問いに対する答えとなる。

Facebook purchased Britain’s Ascenta unmanned aerial systems designer as part of what it calls its Connectivity Lab project, which is exploring satellite and atmospheric Internet nodes. Google earlier this year purchased Titan Aerospace, a drone designer of what are sometimes called "atmospheric satellites." With WorldVu, Google appears to be adding a play in conventional exo-atmospheric version.

Facebook は Connectivity Lab プロジェクトと呼ぶ活動の一環として、イギリスの Ascenta という無人航空機システムのデザイナーを手にしており、それにより、衛星を用いた大気圏内インターネット・ノードの構築を模索している。その一方で Google は、今年の初めに Titan Aerospace を買収しているが、これも大気圏内衛星とも言える、ドローンのデザインが絡んでいる。つまり、Google は WorldVu により、これまでの大気圏バージョンでの活動を強化しているように見える。

注記:地球の大気圏は 1000km に及ぶ。

The ITU’s Master International Frequency Register is routinely peppered with filings — satellite networks in ITU parlance — that clog the system, hoard spectrum rights and ultimately never are built.

ITU の Master International Frequency Register は、ITU 用語で衛星ネットワークと呼ぶ書類により、毎日のように攻め立てられている。 つまり、それによりシステムが目詰りし、スペクトル権を買い溜めされるが、最終的には構築されないという状況が繰り返されていた。

In the case of L5/WorldVu, there is reason to suspect this is not just another paper satellite.

しかし、L5/WorldVu のケースでは、単なるペーパー・サテライトではないと、推測させる理由がある。

For starters, WorldVu is located in the same small town where Greg Wyler registered and founded O3b Networks, which also started with modest support from Google and is now building a business of providing high-speed fixed and mobile Internet links to customers located between 40 degrees north and 40 degrees south of the equator. O3b’s mission, as the company likes to point out, is to connect the “other 3 billion people” around the globe “who have been denied broadband access for reasons of geography, political instability and economics.”

まず、第一に、Greg Wyler が O3b Networks を設立/登記した、同じ小さな街に WorldVu は位置しており、また、Google からのささやかな支援が開始されている。そして、現在は、北緯 40度と 南緯 40度の間に住む人々をサポートするための、ワイヤー/モバイルによるインターネット·リンクを提供するためのビジネスを立ち上げている。O3b が、よく口にする同社の使命は、地理/政治/経済などの理由により、ブロードバンドへのアクセスが不可能だとされる、もう一方の世界の「 30億人 」をインターネットに接続することである。

Joining Wyler in the WorldVu venture are Brian Holz, O3b’s former chief technology officer; and David Bettinger, a long-time chief technology officer of satellite ground terminal provider iDirect.

WorldVu の冒険において、Wyler と行動を共にする Brian Holz の前職は O3b の CTO であり、また、David Bettinger は衛星用の地上ターミナル・プロバイダーである、iDirect の CTO を長年にわたって務めてきた。

Holz’s departure from O3b at this juncture in the company’s history — a component defect on the first four satellites has delayed the launch of the second four, now scheduled for July — might be viewed as curious.

同社の歴史おいて、つまり、第一陣の 4つの衛星におけるコンポーネントの欠陥により、第二陣の 4つの衛星の打ち上げが 7月にズレ込んでいるという時点で、O3b のプロジェクトから Holz が離脱するのは、不思議なことだと思われるだろう。

While the current satellites operate well, their life expectancy has been compromised by the defect in the onboard component, called the centralized power supply and frequency generator unit.

現時点で、それらの衛星は上手く機能しているが、集中電源と周波数ジェネレータをいう、オンボード・コンポーネントの欠陥により、その平均寿命は期待値に届かないだろう。

In a May 27 response to SpaceNews inquiries, O3b said Holz “is leaving us for Google, which as you know is an O3b shareholder, but he will continue to serve on O3b’s technical advisory committee.” Attempts to reach Wyler, or anyone else, at the address listed for WorldVu were unsuccessful.

5月27日の SpaceNews からの問い合わせに対して O3b は、「 周知のとおり、O3b の株主でもある Holz は Google へと去っていくが、O3b の技術諮問委員は継続して務めることになる」と述べている。つまり、Wyler たちが連携していくような、WorldVu が考えていた試みは、上手く行かなかったことになる。

Holz has been replaced at O3b by Stewart Sanders, a senior vice president at satellite fleet operator SES of Luxembourg, which is O3b’s biggest shareholder.

Holz の後任には、 O3b の最大の株主であり、複数の衛星を管理する SES of Luxembourg の、Senior VP である Stewart Sanders が就任することになった。

An industry official familiar with the move said Holz will remain active at O3b at least through the launch of the second group of satellites, and his departure was arranged in a way to minimize perturbations at O3b, which remains a startup enterprise.

この動きに詳しい業界関係者は Holz について、第二陣の衛星群と打ち上げるまで、彼は少なくとも O3b でのアクティブな状況を維持し、スタートアップ・エンタープライズである O3b の、不安要素を最小限に抑えるよう再考された、と述べている。

“There is no way that Brian was going to do anything that would hurt O3b,” the industry official said, adding that L5/WorldVu should not be seen as a future O3b competitor.

「 O3b を傷つけることなく、何らかの行動を Brian が起こせるかというと、それは不可能である」と、その業界関係者は述べているが、将来的に L5/WorldVu と O3b がライバル関係になるかというと、それも違うと、付け加えている。

“O3b provides low-latency broadband trunking to telcos and large mobile platforms through relatively expensive ground stations,” the official said. “WorldVu wants to connect the world with affordable links to millions of individuals not now on the grid.” Google’s ultimate involvement in the venture “remains speculative at this point,” the official said.

「 O3b は、相対的に見て費用のかかる地上局を介して、テレコムと大手モバイル・プラットフォームに、低レイテンシのブロードバンドをバルクで提供する。 その一方で、WorldVu は、いまはグリッドにアクセスできない無数の人々に、安価なリンクで接続したがっている」と、その業界関係者は述べている。 そして、最終的には、この冒険に Google も関与するだろうが、「現時点では推測も伴う」と付け加えている。

L5/WorldVu’s ambition is to succeed where previous global satellite Internet projects have failed. O3b is using Ka-band frequencies that were abandoned by the now-defunct Teledesic venture, in which more than $1 billion was invested before its backers threw in the towel.

L5/WorldVu の野望は、これまでのグローバル・サテライト・インターネット・プロジェクトが失敗した領域で、成功を収めることである。 O3b が使用している Ka-band 周波数帯域は、いまは無き Teledesic というベンチャーが放棄したものであり、その支持者たちが諦めるまでに、$1 Billion 以上が投資されている。

SkyBridge had a similar idea, but in Ku-band. It too was abandoned for lack of financing, and it is the legacy SkyBridge frequencies that L5/WorldVu proposes to use.

SkyBridge も、Ku-band においてだが、同じような考えを持っていた。 そして、あまりにも膨大な資金を必要とするため、SkyBridge が放棄したものを、L5/WorldVu が使用すると提案しているわけだ。

Youtube ⇒

The Teledesic and SkyBridge projects accomplished the key goal at ITU of securing regulatory approval for nongeostationary-orbiting satellite communications networks.

Teledesic と SkyBridge のプロジェクトは、非静止軌道衛星通信ネットワークのための、規制当局の承認を確かなものにするという意味で、ITU における主要な目標を達成している。

Both networks agreed to incorporate complicated power-flux-density adjustments so that their satellites’ frequencies would not disturb broadcasts from satellites using the same spectrum from higher geostationary orbit.

この 2つのネットワークは、複雑な電波密度の調整を組み込むことで合意していた。それにより、同じスペクトルを使用する、より高い高度の静止軌道衛星からのブロードキャストを、二社の衛星の周波数が妨害しないようになっている。

It is an issue that WorldVu will face — especially when its hundreds of satellites pass over the equator — as Ku-band is widely used by telecommunications operators who have priority rights to the same spectrum.

それは、WorldVu が直面することになる問題だ。 つまり、同じスペクトルにおいて優先権を持っているテレコム事業者が、Ku-band を広範囲で使用するにつれて生じることになる、何百もの衛星が赤道上を通過する際の問題である。

Just as important for L5/WorldVu is the dramatic decrease in prices for sophisticated satellite antennas, satellite power-generation systems and payload electronics. It is here that Teledesic and SkyBridge confronted issues that drove up the costs of the systems and ultimately forced their collapse.

また、L5/WorldVu にとって重要な事柄として、きわめて洗練された、衛星のアンテナおよび発電システムと、搭載する電子機器に関する、劇的なコストの削減が挙げられる。それこそが、Teledesic と SkyBridge の前に立ちはだかった問題であり、システムのコストをつり上げ、最終的にはプロジェクトを崩壊へと至らしめた。

“Lots of things have changed since then,” the industry official said. “Satellite technology is no longer considered black magic. Look what’s being done with Earth observation constellations like SkyBox Imaging and Planet Labs and the new generation of cubists.”

「 あれから、あらゆるものが変化した。もはや、衛星テクノロジーを魔術として捉えるべきではない。 SkyBox Imaging や Planet Labs といった、地球の観測を志す、新たな世代の台頭を見てほしい」と、前述の業界関係者は述べている。

SkyBox Imaging — a California company building a constellation of high-resolution optical Earth imaging satellites in which Google is said to be interested — and Planet Labs of San Francisco have both launched the first of their imaging satellites.

ちなみに、SkyBox Imaging とは、地上のイメージを高解像度で撮影する California の企業であり、Google が興味を示しているとされる。また、San Francisco の Planet Labs も、地上イメージを撮影するための、自身の衛星を打ち上げている。

In addition to offering limited scale economies in satellite production, smaller satellites hold out the hope for lower launch costs when measured on a per-delivered-megabit basis.

さらに言えば、配信するデータをメガビット単位で規定できるなら、その望みを叶える実用的な小型衛星を打ち上げるための、規模の経済が具体化してきているのである。

ーーーーー

とても夢のある話で、訳していてワクワクしてしまいました。 海底に設置されたケーブルと赤道上に並ぶ衛星により、多層化されたインターネット・バックボーンのメッシュが、この地球を包み込んでいくのでしょうね。 さらに言えば、より低軌道に浮かぶ衛星やドローンなどを介して、地上に網を張りにくいアフリカや南米などにも、インターネット接続を提供するという流れが、さらに加速していくかもしれません。また、Google に関しては、この記事がポストされた直後の 6月に、Skybox Imaging という衛星スタートアップを買収しているので、なんらかの方針の変更が生じているのかもしれません。 Elon Musk の SpaceX も含めて、2015年は衛星に関する動向も追いかけて行きたいと思っています。

ーーーーー

<関連>

Google が買収した、Skybox Imaging という衛星スタートアップについて
Google と Virgin が思い描く宇宙開発の夢とは? その宇宙船を Youtube で!
Intelsat と SpeedCast が連携して、グローバル接続をカバーする通信衛星とは
Alcatel-Lucent の海底ケーブルが、31Tbps の記録を達成!
空芯型ファイバーにより、光速の 99、7% に到達するテクノロジーとは?

2014年の Android と iOS:出荷数と売上額を1枚のチャートで!

Posted in Mobile, Post-PC, Research by Agile Cat on December 16, 2014

The Smartphone Market 2014
http://wp.me/pwo1E-863
Niall McCarthy, December 2nd, 2014
http://www.statista.com/chart/3014/smartphone-market-share-forecast/

_ Statista

Android devices are still the driving force across the global smartphone market, according to the International Data Corporation.

International Data Corporation(IDC)によると、グローバルにおけるスマホ市場を牽引する原動力は、依然として Android デバイスが握っていることになる。

This chart shows a forecast of the worldwide smartphone market share in 2014.

このチャートは、2014年におけるグローバル・スマホ市場の、シェアに関する予測を示している。

Total smartphone shipments are set to reach 1.3 billion units this year with Android accounting for over 80 percent compared to just under 14 percent for iOS. From a revenue perspective, Apple’s premium smartphones control 30 percent of global revenue while Android’s more layered approach will afford it just under 67 percent.

今年のスマホの、全体としての出荷台数は 13億台に達するが、そのうちの 80% 以上を Android が占め、iOS は 14% を切るレベルに留まる。また、収益の観点から見ると、Apple のプレミアムなスマホ群が、グローバル売上の 30% をコントロールする一方で、Android は階層的なアプローチにより、67% を下回るところに達している。

ーーーーー

今年の1月にポストした、「 世界のスマホ:総数の 70% 以上を Android が占有 」という抄訳には、Android の出荷数について、2013年 Q3 が 72%で、2012年 Q3 が 55% と記されています。 また、iOS は 2013年 Q3 が 18%で、2012年 Q3 が 19% となっています。そして、この 2014年は、インドなどに代表される途上国に、たくさんの Android スマホが浸透していったことで、このような比率が予測されるのでしょう。 あれだけ売れた、iPhone 6 の数字を加えても、このような結果にしてしまう、Android の伸びには驚きを超えて呆れている、というのが正直な感想です。

ーーーーー

<関連>

Facebook と Youtube が モバイル・トラフィックの 40% を占める 米国
iPhone 6 の浸透により、iPad へのニーズが殺されていく
急降下する Samsung のシェア:最新のスマホ勢力図を1枚のチャートで!
iOS と Android:これまでの出荷台数の推移を、1枚のチャートで!
Facebook と Google によりソーシャル・ログインの 80% が占有されている

Cloud の調査:データセンター・トラフィックは、2018年の時点で 8.6 ZB に至る ー Cisco

Posted in Cisco, Data Center Trends, On Monday, Research by Agile Cat on December 15, 2014

Cloud Computing: Data Center Traffic to Triple in Five Years
http://wp.me/pwo1E-85X
By Dick Weisinger – December 9, 2014
http://formtek.com/blog/cloud-computing-data-center-traffic-to-triple-in-five-years/

_ formtek

Over the next five years, global data center IP traffic is expected to triple, based on the Global Cloud Index report from Cisco Systems, reaching 8.6 zettabytes (ZB or a trillion gigabytes) per year.  An Infographic illustrating Cisco’s findings is available here.

Cisco Systems の Global Cloud Index レポートによると、2013年〜2018年の 5年間で、グローバルにおけるデータセンター IP トラフィックは 3倍に増大し、8.6 ZB(zettabytes = 1兆 gigabytes)に達するという。 その、Cisco の調査結果であるインフォグラフィックは、ここで参照できる。

The Cisco report notes the different use cases that are supported by private and public cloud implementations.  The private cloud, on the one hand, is focusing primarily on IaaS and PaaS, while the public cloud instead focuses on SaaS.  But both are seeing huge growth.  A Synergy Research estimates that the public cloud is growing at a 50 percent annual rate while both hybrid and private clouds are showing 40 and 45 percent growth.

Cisco のレポートは、それぞれのユースケースに応じて、プライベート/パブリックのクラウドが実装されていくと指摘している。その一方で、パブリック・クラウドは SaaS にフォーカスし、プライベート・クラウドは IaaS/PaaS にフォーカスするとも述べている。だたし、どちらも、大きな成長が見込まれている。Synergy Research の推測によると、パブリック·クラウドは年率で 50% の成長となり、また、ハイブリッド/プライベート・クラウドは 40%〜45% の成長となる。

Kelly Ahuja, senior vice-president at Cisco, said that “even with public cloud workloads having significant growth, by 2018, almost 70% of cloud workloads will still be private cloud-related, requiring the ability of workloads to bridge across a hybrid private/public cloud environment.”

Cisco の Senior VP である Kelly Ahuja は、「2018年までの期間で、パブリック・クラウド上で増大するワークロードは、かなりの量になると思われるが、クラウド·ワークロードの 70% は、依然としてプライベート・クラウドに関連するものとなる。したがって、プライベート/パブリックとブリッジする、ハイブリッド・クラウド・ワークロードに対する要求が高まっていく」と述べている

Another finding of the Cisco report is that by 2018, 53 percent of all global residential Internet users will have personal cloud storage, and the average consumer cloud storage traffic per user will be 811 megabytes per month by 2018, compared to 186 megabytes per month in 2013.

この Cisco レポートでは、すべてのグローバル・インターネット・ユーザーの 53% が、2018年までにパーソナル・クラウド・ストレージを持つと指摘されているが、その点も興味を引く。 また、それらのクラウド・ストレージに関する、ユーザーあたりの平均トラフィック消費量は、2013年の 186 MB/月から、2018年の 811MB/月へと成長していくとされている。

ーーーーー

この Cisco の資料を見ると、2013年の 3.1 ZB(従来 1.5 ZB + クラウド 1.6 ZB)が、2018年には 8.6 ZB(従来 2.1 ZB + クラウド 6.5 ZB)になると記されています。 まさに、雲を掴むような話であり、ZB と言われてもピンと来ませんが、それにもすぐに慣れてしまうのでしょう。 たしか、2010年だったと思いますが、Hadoop World NYC に参加したとき、あまりも皆さんが ペタ・ペタ・ペタ・ペタ・ペタと連呼するので、簡単に洗脳されてしまったという記憶があります :) なお、この Cisco レポートに関しては、Data Center Knowledge にも Cisco: Data Center Traffic Will Triple by 2018 という記事がポストされており、このようなチャートも添えられていました。

ーーーーー

<関連>

Cloud の調査:10 の神話に真実はあるのか? どこに虚構が紛れ込んでいるのか?
Mobile App の調査:エンタープライズを素通りして、コンシューマ市場へと流れる開発者たち
Container の調査:Flocker を Docker 上に積み上げることで、アプリとデータの移動を容易に
CoreOS の調査:足し算から引き算へと、Linux ディストリビューションを再編する
Social の調査:Twitter と MIT の コラボ が、膨大なソーシャル・ストリームを分析していく

Facebook と Youtube が モバイル・トラフィックの 40% を占める 米国:それを示す1枚のチャート

Posted in Mobile, Research by Agile Cat on December 12, 2014

Facebook And YouTube Account For Almost 40% Of All Mobile Internet Traffic
http://wp.me/pwo1E-85R
Dave Smith – Dec. 9, 2014
http://www.businessinsider.com/facebook-and-youtube-account-for-almost-40-of-all-mobile-internet-traffic-2014-12

_ Business Insider

At Business Insider’s IGNITION event last week, Business Insider CEO Henry Blodget detailed the future of the digital landscape, pointing out some important trends. For example, more than a quarter of all internet traffic now comes from smartphones and tablets — and two big internet properties are responsible for a huge amount of that traffic.

先週に Business Insider が主催した IGNITION というイベントで、当社の CEO である Henry Blodget は、いくつかの重要なトレンドを指摘しながら、デジタルの世界の未来について詳しく説明した。たとえば、すべてのインターネット・トラフィックの 1/4 以上が、スマホとタブレットから発生している。また、2つの大きなインターネット・プロパティが、その膨大なトラフィックの要因となっている。

_  space

BI Intelligence

Based on data from a Sandvine report charted for us by BI Intelligence, Facebook and YouTube accounted for nearly 40% of all mobile web traffic in North America in September. Facebook accounted for 19% of that aggregate mobile traffic, YouTube was close behind with 18%, and the third largest share belonged to “general web traffic” through web browsers, at 11%. As BI Intelligence’s Mark Hoelzel points out, ads make up a big percentage of Facebook’s and YouTube’s mobile traffic, since autoplay video ads increase the mobile data demands on those social networks.

BI Intelligence がチャートにした、Sandvine レポートのデータをベースにすると、この 9月における北米の全モバイル Web トラフィックの約40%を、Facebook と Youtube が占めることになる。集計されたモバイル・トラフィックのうち、Facebook が占める割合は 19% であり、Youtube の 18% が僅差で続いている。そして、3番手は、Web ブラウザを介した、「一般的な Web トラフィック」の 11% となる。BI Intelligence の Mark  Hoelzel が指摘するように、Facebook と Youtube のモバイル・トラフィックにおいては、広告が大きな割合を占めている。なぜなら、自動的に再生されるビデオ広告が、これらのソーシャル・ネットワーク上のモバイル・データ量を、増加させているからである。

ーーーーー

アメリカ市場に限定した調査の結果ですが、まず、目を引くのが、Netflix に対する Youtube の圧倒的な強さです。 モバイルでは、こんな比率になる、、、というのが、正直な感想です。 また、今月は、モバイル・トラフィックを低減するための、Facebook の取り組みについて紹介してきましたが、それでも、これだけの帯域を消費しているのですね。 2年ほど前に、「Facebook が1位で、Google Maps が2位 : モバイル・アプリ 2012 ランキング」という抄訳をポストしましたが、こちらは、各モバイル・サービスにおける滞在時間を比較したものです。 今日のポストと比較すると、それぞれのサービスの性質が見えてきて、とても面白いです。

ーーーーー

<関連>

Facebook アプリ:Push + Delta + Thrift で モバイル帯域を 40% も削減!
Facebook が語るモバイル・チューニングの極意:これで途上国のインターネットも OK!
日本と世界のインターネット・トラフィック – 2014年/11月(アメリカ編)
急降下する Samsung のシェア:最新のスマホ勢力図を1枚のチャートで!
iOS と Android:これまでの出荷台数の推移を、1枚のチャートで!

Facebook アプリ:Push + Delta + Thrift で モバイル帯域を 40% も削減!

Posted in .Selected, DevOps, Facebook, Mobile, Network, Post-PC by Agile Cat on December 11, 2014

Facebook Mobile Drops Pull For Push-based Snapshot + Delta Model
http://wp.me/pwo1E-85F
Monday, October 20, 2014
http://highscalability.com/blog/2014/10/20/facebook-mobile-drops-pull-for-push-based-snapshot-delta-mod.html

We’ve learned mobile is different. In If You’re Programming A Cell Phone Like A Server You’re Doing It Wrong we learned programming for a mobile platform is its own specialty. In How Facebook Makes Mobile Work At Scale For All Phones, On All Screens, On All Networks we learned bandwidth on mobile networks is a precious resource.

私たちは、モバイルが別の世界のものであることを学んできた。If You’re Programming A Cell Phone Like A Server You’re Doing It Wrong では、モバイル・プラットフォームのためのプログラミングが、独特のものであることを知った。そして、How Facebook Makes Mobile Work At Scale For All Phones, On All Screens, On All Networks では、モバイル・ネットワークの帯域幅が、きわめて貴重なリソースであることを学習した。

Given all that, how do you design a protocol to sync state (think messages, comments, etc.) between mobile nodes and the global state holding servers located in a datacenter?

それら、すべてのことを考慮して、ステート(メッセージやコメントなど)をシンクさせるためのプロトコルを、どのようにデザインすべきなのだろうか? ここでは、複数のモバイル・ノードと、データセンターのサーバーに置かれたグローバル・ステートの、同期について考えていく。

Facebook recently wrote about their new solution to this problem in Building Mobile-First Infrastructure for Messenger. They were able to reduce bandwidth usage by 40% and reduced by 20% the terror of hitting send on a phone.

最近のことだが、Facebook の Building Mobile-First Infrastructure for Messenger というポストにおいて、この問題に関する彼らの新しいソリューションが紹介されている。それによると、帯域幅の使用率が 40% まで、そして、スマホでの送受信を阻害する要因が 20% まで、削減できたという。

That’s a big win…that came from a protocol change.

それは、素晴らしい成功体験であり、また、プロトコルの変更にもたらされたものである。

<関連> Facebook が語るモバイル・チューニングの極意

Facebook Messanger went from a traditional notification triggered full state pull:

The original protocol for getting data down to Messenger apps was pull-based. When receiving a message, the app first received a lightweight push notification indicating new data was available. This triggered the app to send the server a complicated HTTPS query and receive a very large JSON response with the updated conversation view.

Messenger がデータをダウンロードする際の、オリジナルのプロトコルは Pull ベースのものであった。 このアプリはメッセージを受信するとき、新しいデータがあることを示す、ライトウェイトなプッシュ通知を最初に受信する。それは、アプリに対するトリガーであり、その結果として、サーバーへ向けて複雑な HTTPS クエリーを送信し、また、アップデートされた会話を取り込んだ、きわめて大規模な JSON レスポンスを受信することになる。

To a more sophisticated push-based snapshot + delta model:

Instead of this model, we decided to move to a push-based snapshot + delta model. In this model, the client retrieves an initial snapshot of their messages (typically the only HTTPS pull ever made) and then subscribes to delta updates, which are immediately pushed to the app through MQTT (a low-power, low-bandwidth protocol) as messages are received. When the client is pushed an update, it simply applies them to its local copy of the snapshot. As a result, without ever making an HTTPS request, the app can quickly display an up-to-date view.

私たちは、前述のモデルに代えて、Push ベースの SnapShot + Delta モデルに移行することを決めた。 この新しいモデルでは、クライアントは自身のメッセージに関する、イニシャルの SnapShot を取得する(一般的には、これまでの HTTPS Pull のみとなる)。 続いて、Delta アップデートが読み込まれるが、それはメッセージを受信した直後に、MQTT(リソースと帯域において負荷の少ないプロトコル)を介してアプリに Push されるものである。また、クライアントからアップデートが Push されるときには、ローカルに保持される SnapShot に、その内容がコピーされる。その結果として、これまでのような HTTPS リクエストを必要とすることなく、アプリはアップデートされたビューを表示できるようになる。

We further optimized this flow by moving away from JSON encoding for the messages and delta updates. JSON is great if you need a flexible, human-readable format for transferring data without a lot of developer overhead. However, JSON is not very efficient on the wire. Compression helps some, but it doesn’t entirely compensate for the inherent inefficiencies of JSON’s wire format. We evaluated several possibilities for replacing JSON and ultimately decided to use Thrift. Switching to Thrift from JSON allowed us to reduce our payload size on the wire by roughly 50%.

さらに、私たちは、メッセージと Delta アップデートから、JSON エンコーディングを切り離すことで、このフローを最適化した。もし、開発者のオーバーヘッドを最低限に抑えたかたちで、ヒューマン・リーダブルで柔軟なデータ転送を実現するなら、JSON は素晴らしいソリューションとなる。しかし、JSON における送受信の形式は、きわめて効率が悪い。 圧縮により、いくつかの問題は解決するが、JSON の固有の非効率性を、完全に補完することは不可能だ。私たちは、JSON を置き換えるための、いくつかの可能性について評価し、最終的には Thrift を使用することにした。JSON から Thrift へ移行することで、転送における実質的なサイズを、およそ 50% に低減できた。

On the server side Facebook also innovated:

Iris is a totally ordered queue of messaging updates (new messages, state change for messages read, etc.) with separate pointers into the queue indicating the last update sent to your Messenger app and the traditional storage tier. When successfully sending a message to disk or to your phone, the corresponding pointer is advanced. When your phone is offline, or there is a disk outage, the pointer stays in place while new messages can still be enqueued and other pointers advanced. As a result, long disk write latencies don’t hinder Messenger’s real-time communication, and we can keep Messenger and the traditional storage tier in sync at independent rates. Effectively, this queue allows a tiered storage model based on recency.

Iris は、メッセージングのアップデート(新しいメッセージやメッセージ・リードによるステートの変化など)で用いる順列キューのことであり、Massenger アプリに送信された最新のアップデートと、伝統的なストレージ階層において、別々のポインタを持つことが可能になっている。ディスクおよびスマホへのメッセージ送信が成功すると、それに対応するポインタが前進する。もし、スマホがオフラインであったり、ディスクに障害が発生した場合には、対象となるポインタを所定の位置に留めながら、新しいメッセージをキューに保持し、他のポインタを前進させることができる。その結果として、ディスクへの書き込みなどの、大きなレイテンシが発生しても、Messenger のリアルタイム通信を妨げることはない。 そして、Messenger のレベルと伝統的なストレージ階層を、それぞれの頻度で同期させることも可能だ。このキューの効率性により、新しい階層型ストレージ·モデルが実現する。

Delta based syncing strategies are very common in Network Management systems where devices keep a north bound management system in sync by sending deltas. The problem with a delta based approach is it’s easy for clients to get out of sync. What if changes happen at a rate faster than than deltas can be moved through the system? Or queues get full? Or the network drops updates? The client will get out of sync and it won’t even know it. Sequence numbers can be used to trigger a full sync pull if there’s an out of sync situation.

Delta ベースの同期ストラテジーは、ネットワーク・マネージメント・システムにおいて、きわめて一般的なものである。 そこでは、デバイスが Delta を送信することで、上位階層のマネージメント・システムとの同期を維持する。 Delta ベースのアプローチにおける問題点は、その同期のメカニズムから、クライアントが容易に逸脱してしまうことである。 何らかの変更が Delta よりも速く、対象となるシステムを介して移動することが、実際に起こり得るだろうか? また、キューが溢れると、どうなるだろうか? さらに言えば、ネットワーク上でアップデートが失われたら、何が起こるだろうか? いずれにせよ、クライアントは同期から逸脱し、起こっていることを知ることもできない。そのような場合には、シーケンス・ナンバーを用いる。 それにより、完全な同期を引き起こし、同期から逸脱している状況を解消できる。

It’s also good to see Facebook got rid of JSON. The amount of energy and bandwidth wasted on moving and parsing fat JSON packets is almost criminal.

Facebook が JSON から離れることは、別の観点でも歓迎すべきことだ。このような巨大なシステムが、重たい JSON パケットを解析して転送するために、膨大なエネルギーと帯域幅を消費することは、きわめて罪作りなことでもあるのだ。

ーーーーー

先日にポストした「Facebook が語るモバイル・チューニングの極意」に続いて、今回も Todd Hoff さんの記事を紹介することができました。途上国におけるモバイル通信の状況を前提とした、ストレスを最小限に抑えた環境を提供したいという、Facebook の一貫したストラテジーが見えてきますね。 ただ、これは、途上国だけの問題ではなく、たとえば日本においても、モバイル・トラフィックの大幅な削減という、大きなメリットをもたらすはずです。 そして、私たちが使用している大半のサービスは、① モバイル・デバイス、② モバイル・インターネット環境、③ バックエンド・テクノロジー、④ データセンター・インフラのバランスの上に成り立っているわけですが、とりわけ途上国においては、① と ② のケアが不可欠なのでしょう。

ーーーーー

<関連>

iOS から Android へ : Facebook は優先順位を切り替えるのか?
Facebook が キャリアの協会に参加 : 狙いは Internet.org だ!
Mark Zuckerberg と Internet.org : コネクティビティが社会経済をバランスさせる
Facebook とモバイルの巨人たちが、Internet.org を立ち上げた!
Facebook に続け : 10億に挑む Android と iOS

Youtube が CBS に迫る:アメリカ広告産業の大転換を1枚のチャートで!

Posted in Advertising, Entertainment, Research by Agile Cat on December 10, 2014

CHART OF THE DAY: YouTube’s Revenue Is Catching Up With TV Networks
http://wp.me/pwo1E-85y
Dave Smith – Dec. 8, 2014
http://www.businessinsider.com/chart-of-the-day-youtubes-revenue-is-catching-up-with-tv-networks-2014-12?&platform=bi-androidappIAC,

_ Business Insider

Speaking at Business Insider’s IGNITION Conference last week, IAC chairman Barry Diller predicted a major shakeup in the cable and satellite TV model within the next five to 10 years. And based on the data out there filed for us by BI Intelligence, it looks like digital streaming is already beginning to catch up to traditional TV networks, at least in terms of revenue.

先週に開催された Business Insider IGNITION Conference の会見で、IAC の Chairman である Barry Diller が、今後の 5年〜10年において、ケーブル/サテライト TV のモデルに起こるであろう、重要な変革について予測していた。そして、BI Intelligence が提供するデータを眺めると、少なくとも収入という面において、すでにデジタル・ストリーミングは、従来からの TV ネットワークに追いき始めているように見える。

_  space

BI Intelligence

As you can see in this chart, YouTube’s annual ad revenue has been rapidly catching up to that of CBS, one of the biggest and most lucrative TV networks, and has more than twice as much revenue as AMC, which owns several popular shows including “Breaking Bad” and “The Walking Dead.” But CBS hopes to maintain and increase its lead over YouTube by embracing a new model: the company recently announced it’ll have a streaming subscription service available next year that’ll let you watch shows for a monthly fee, similar to Netflix.

このチャートに示されているように、Youtube における年間広告収入が、TV ネットワークでも収益性が高いとされる CBS に、急激に追い付き始めている。そして、“Breaking Bad” や  “The Walking Dead” といった、人気番組を所有している AMC に対しては、すでに二倍の収益を上げているのだ。しかし、CBS も、新しいビジネス・モデルを導入することで、Youtube に対するリードを広げたいと考えているようだ。最近になって同社は、ストリーミング・サブスクリプション・サービスを、来年から提供すると発表している。それは、Netflix に似たモデルであり、最初の1ヶ月は、無料で受信できるものになる。

ーーーーー

日本とアメリカの TV 産業には、それぞれでメインとなるのが、地上波とケーブルという差異があるようですが、ここに引っ張りだされてきた CBS を、日本でいう ”日テレ” や ”フジ” などの同類として、捉えても良さそうな感じがします。 対する Youtube ですが、この数字がアメリカ国内のものなのか、グローバルのものなのか、そのあたりが分かりません。とは言え、ゼロだったものが、わずか数年で、ここまで成長してきたことに、従来からの産業が神経をとがらすのは、当然のことなのでしょうね。

ーーーーー

<関連>

モバイル・アドの急成長:2018年には全米デジタル広告の 50% を超えるだろう!
モバイル広告:トラッキング/自動入札/ビデオが、広告の在り方を激変させる
Facebook アドが 外の世界へ: Atlas が Google に 本気で挑んでいく
Google の収益構造を分析してみた:その気になるポイントとは?
モバイル・ビデオ広告 が 本格化:小さなスクリーンに 札束が詰め込まれる!
Facebook がビッグ・ウェーブに乗った:すでに収益の 66% をモバイルから!

 

%d bloggers like this: